Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Трудности перевода (СИ) - Кошкина Татьяна (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Трудности перевода (СИ) - Кошкина Татьяна (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Трудности перевода (СИ) - Кошкина Татьяна (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я вижу, - кивнул Олег, красноречиво глядя на веселое семейство.

- Уши оторву, обоим, - вынесла приговор Марина и улыбнулась, теперь уже по-настоящему тепло. В уголках глаз собрались мелкие морщинки, но даже они не портили красоты её лица. - Просила же, не пускать Алису в мастерскую.

- Она сама залезла, а потом мы увлеклись, - развел руками незадачливый отец. Да, Ирина убедилась, точно отец. Глаза у малышки были такого же цвета, искрящегося голубого. Редкое сочетание. Брюнетка и кристально-голубые глаза. Хотя, возможно, с возрастом что-то изменится. И очень неожиданный семейный тандем. Насколько Марина его старше? Или не старше? Нет, точно же старше, лет на пять не меньше…

Казалось, про Ирину забыли, но не тут-то было. Олег встрепенулся и быстро её представил художнику с мировым именем. Вот тут ей стало по-настоящему стыдно. Она никогда не слышала ни слова о Максиме Кравцове и не видела ни одной его работы. Отстала от жизни, придется наверстывать.

- Тебе, помнится, понравилась закрытая зона, в которой мы сидели. Там, где веточки сирени спускаются, - напомнил Олег, - вот это его работа. Золотые руки, - в очередной раз похвалил работу мастера.

- О, - Ирина, действительно, впечатлилась. Ресторан был оформлен очень красиво, с тонким вкусом и совершенно особенным изяществом. Выбор цветов сперва показался странным, а потом единственно верным, атмосферным и притягательным. Особую роль играло превосходное воплощение. - Это, действительно, потрясающе.

- Ну, я очень старался. Был повод, - подмигнул парень и бросил красноречивый взгляд на жену.

Ирина тут же почувствовал себя странно лишней в этом пространстве любви, теплоты и нежности. Как уродливый булыжник в цветочном саду, окутанном красотой и ароматами. Все вокруг впитывают или дарят тепло, а она ледяным камнем стоит среди всего этого и хмуро смотрит по сторонам. Хочется порадоваться, но где-то далеко, в темном уголке стальная булавка зависти колет сердце. Ей тоже хочется стать цветком и распустить лепестки навстречу солнцу, доверчиво и ярко. Но она, мать вашу, ёж!

- Олег, по-моему, нам пора, - осторожно коснулась его руки, привлекая внимание, - завтра, действительно, очень тяжелый день.

- Да, заболтался, извини, - пошел на попятную мужчина.

- В ближайшее время мы в городе, заезжайте. У нас весело, - подмигнул Макс, прежде чем распрощаться окончательно.

Когда автомобиль тронулся, Ирина, которую распирало от любопытства, не выдержала и задала вопрос:

- Интересная пара, очень приятная. Где познакомились?

- Долгая история, - отмахнулся Олег, - первый муж Марины инвестировал в мой первый проект. Так и познакомились. Мутная история, даже вдаваться не хочу в эти подробности, а про историю с Максом ты, наверное знаешь. Весь город шумел, да и не только он.

- Нет, - смешно, но она ничего не слышала. Вообще не читала городские новости, они были ей мало интересны. Чаще женщина заседала на китайских новостных порталах и сайтах с тематической литературой.

- Ты в какой тундре живешь, Ёж? Несколько лет назад везде только об этом и говорили. Гениальный художник, которого расстреляли в подворотне сразу после помолвки, - в сердцах махнул на неё рукой Олег.

- Два года назад я большую часть времени моталась между континентальным Китаем и домом. Было совершенно не до этого, - насупилась и показала язык.

- Я и забыл, что ты летающий перелетный колючий ежище, - продолжал бесить Шилов. Ирина прекрасно знала, чего он добивается. Но её месть будет сладкой. Сегодня она пойдет домой и будет спать в своей кровати до самого утра! И никаких бешеных орангутангов, охотников на ежей и других редких животных.

Как ни странно, план удался. Её отпустили и даже написали милое сообщение в стиле: “Приятных снов, Ёжик! Высыпайся, как только все закончится, спать тебе не придется. Гарантирую. Охотник”

Сообщение в полночь: “Передумал” она благополучно не увидела.

***

Поселок Звездный. Полночь. Где-то между домом 12 и 13. Фонарь кто-то разбил. Темно, страшно.

Две фигуры столкнулись. Одна шла из дома номер тринадцать в дом номер двенадцать со стремянкой, другая - в обратном направлении без стремянки.

- Ромка?

- Папа?

Немая сцена тянулась не более пары секунд. Фоном ей послужило веселое стрекотание кузнечиков и тихий шум листьев. Где-то лягушка квакнула. Прохладный ветерок играл с волосами одинакового цвета, только у одного героя они были длинными и взлохмаченными, другой же стригся значительно короче и начинал потихоньку седеть.

- Ты что здесь делаешь? - хором и с одинаковым выражением.

- Я от Юльки иду, - замялся, - пожелал спокойной ночи. А вот ты что здесь делаешь? - парень решил поиграть в неосведомленность. Интересно, как отец будет выкручиваться. Не так часто выпадает шанс поймать за хвост собственного родителя, обычно в жизни детей всё наоборот. Папа ловит за хвост, дает по ушам и начинает активно воспитывать. Ролевая модель понятная, проверенная поколениями. А что сыну делать в такой ситуации с отцом? Не доставать же ремень!

- Надо решить пару вопросов по работе, - нашелся Шилов-старший. Вот и стремянка нашлась, а он её по всему гаражу полчаса искал. Черт, вечер не задался так не задался. Ёжик ему в пятую точку иголок по полной навтыкает, если он сейчас расколется.

- В двенадцать часов ночи? Пап, не гони, - хмыкнул сын, опустив стремянку на землю. Довольная улыбка даже в темноте была заметна. “Мог бы светиться - заменил бы фонарь,” - мозг сам выдал практический совет по использованию влюбленных балбесов в бытовых целях.

- Ты же знаешь, я трудоголик, - не сдавался Олег, а потом сделал единственную возможную в этой ситуации вещь - драпанул домой с совершенно нелепой улыбкой на лице. Сначала нужно отжать стремянку и пусть только попробует не поставить её на место. Засада. Охотник отправился в засаду. Для начала прицел на стремянку, потом уже на ежа-скалолаза, что забрался аж на второй этаж.

Ромка озадаченно посмотрел ему вслед и покрутил пальцем у виска. Интересно, кто из них чокнулся? Он или отец? Или оба сразу? Как там говорил папа дяди Федора? С ума поодиночке сходят - это только гриппом все вместе болеют. Нет, тут попахивает коллективным безумием, примерно на четверых! Или все-таки кто-то чихнул неудачно?

Глава 26

Она проснулась от храпа. Оглушительного мужского храпа прямо в левое ухо. Осторожно пошевелилась, автоматически, не открывая глаз, скинула с себя огромную горячую руку. Олег, зараза, под утро начинает так храповицкого раздавать, что никакой будильник не нужен - шесть утра.

Ирина открыла глаза и посмотрела на часы. Стабильность директора - признак хорошей компании и ужасного сна для одной не в меру везучей переводчицы. Будильник только через двадцать минут, целых двадцать минут сна! И все Шилову под…шило!

Перейти на страницу:

Кошкина Татьяна читать все книги автора по порядку

Кошкина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трудности перевода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трудности перевода (СИ), автор: Кошкина Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*