Учебные часы (СИ) - Ней Сара (читать книги полностью .TXT) 📗
— Привет.
Первое, что я замечаю в Джеймсон, это то, что ее волосы распущены, ниспадают на плечи, немного растрепанные и спутанные, как будто она ехала с опущенными стеклами. Это сексуально.
Во-вторых, я замечаю, что на ней нет ни кардигана, ни свитера, ни кофты, ни жакета. Джинсы облегают ее плавные изгибы бедер, и я не могу не задержать свой взглядна футболке с глубоким V-образным вырезом.
— Привет.
Джеймсон закатывает глаза, на ее хорошеньком личике отражается лишь пассивная агрессия.
— В чем дело?
— Я заходил к тебе раньше.
—Ммм хм.
— Тебя здесь не было.
—Нет.— Она с опаской оглядывает меня с ног до головы. — Я выполняла поручения. Вернулась сразу после твоего ухода. С Сидни.
С Сидни.
С гребаной Сидни.
Боже правый.
Мои руки тут же ныряют в карманы.
— Сегодня у меня было свободное время, и я подумал…
—Купить мороженого?
Да.
— Нет.
— Нет, ты не купил мороженое?
— Да. Да, так и было.
Ее губы растягиваются в грустной улыбке.
—Как мило. Это было приятно?
Я изучаю ее, оценивая настроение. Конечно, она в бешенстве, но спокойная, невозмутимая и собранная Джеймсон меня не обманет. Немного пугает? Да. Одурачит меня? Нет.
Жаль, что я понятия не имею, как действовать, не попадая в неприятности. Она ведь ревнует, да? Вот что это?
Она расстроена и теперь собирается заманить меня в ловушку, чтобы я признался, что уход с ее соседкой по комнате был хреновым шагом.
Черт, черт, черт.
Я действую осторожно.
— Я пришел повидаться с тобой. — Не с твоей долбаной соседкой по комнате, которая, признаюсь, чертовски горяча, но которая меня совершенно не интересует. Даже для быстрого секса. — И, может быть, вытащить тебя куда-нибудь.
Джеймсон широко разводит руками, указывая на открытую дверь.
— И вот я здесь.
—Как я уже сказал, у меня куча времени. Не так много домашней работы,никаких эссе.— Я шаркаю ногами на крыльце. — Тренировка закончилась рано. Наш автобус отходит поздно вечером.
— Чудесно.
Ее короткие ответы сбивают меня с толку.
Я вдыхаю и продолжаю:— В любом случае, поскольку у меня есть <s>все это</s> время, я подумал, что мы могли бы, ну, знаешь, сделать что-нибудь…
—Вау, это так странно, — перебивает она.
Ага. Это ловушка, я слышу это в ее голосе, который вдруг стал слишком бодрым. Слишком игривым. Слишком фальшиво счастливым, стреляющим в меня кинжалами смерти.
— Что странно?
— Ну, ты сказал, что пришел повидаться со мной, но... блин, не знаю. Ты уехал отсюда с Сидни, так что ... я немного озадачена тем, как все это работает.
— Я пришел сюда, чтобы увидеть тебя.— Сколько раз мне объяснять? Я достаю телефон из кармана и проверяю время. — Я уже собрался в дорогу, но еще рано, иесли хочешь …
Джеймсон снимает воображаемую пылинку с футболки и смотрит через мое плечо во двор.
—Нет, спасибо.
— Ты уверена?
Короткий смешок, который не скрывает боли, сверкнувшей в ее глазах.
— О да, я уверена.
— Номы увидимся в понедельник в спортзале, когда я вернусь с соревнований, верно?
Она коротко кивает.
—Сделка есть сделка. Я обещала, что позволю тебе прижать меня к мату, так что я позволю тебе прижать меня к мату.
— В одиннадцать пятнадцать?
Джеймсон вздыхает.
— Я приду, Себастьян. Хватит ныть.
— Наденешь майку?
Тихий смешок.
— Нет, я не надену майку.
— Но это необходимая форма.
— А что если у меня нет?
Я на секунду задумываюсь об этом, мысленно представляю Джеймсон, одетую только в простое черное трико, слишком силен, чтобы сопротивляться. Вся эта открытая, гладкая, кремовая кожа.
— Правило номер восемь: мы оба должны быть одеты должным образом. Сделай все возможное, чтобы найти что-то черное.
И тесное. И облегающее.
Громкий, протяжный вздох.
— Ладно.
— Хорошо.
— Отлично.
Она отталкивается, и сдерживая улыбку.
—Хорошо, тогда мы согласны. О, и Джеймс?
— Да, Освальд? — На этот раз она ухмыльнулась. Ехидная ухмылка появилась на её губах, когда назвала меня этим прозвищем. Ухмылка, которую я планирую стереть своим следующим заявлением.
Разглядывая ее тело вверх и вниз своими темными, прикрытыми глазами, я добавляю: —Мы ничего не носим под майками.
Она встревоженно вскидывает бровь.
— Ничего?
— Ничего.
Я оставляю ее стоять на крыльце с открытым ртом. Повернувшись, иду к своему грузовику, насвистывая всю дорогу.
Глава 22.
«Знаете, когда у самок ленивца течка, она кричит,
а самцы следуют за ее звуками и иногда дерутся
друг с другом, чтобы завоевать ее — однако
я не могу добиться от одного парня ответа
на мои сообщения».
Джеймсон
Ничто, ничто, не могло подготовить меня к виду Себастьяна Осборна в его борцовской майке: ни поисковые изображения google, ни маркетинговые снимки спортивного факультета университета, ни даже яркие визуальные эффекты, подпитываемые моим сверхактивным воображением.
Драма прошлой недели с Сидни испаряется, заменяясь видом в этом гладком, облегающем тело спандексе, это не что иное, как чудо.
Божий дар женщинам.
Убийственный комбинезон сконструированисключительно для того чтобы досаждать уровню моего эстрогена.
Он демонстрирует. Абсолютно. Всё.
Черный с талисманом школы на груди, низкие ремни на плечах обнимают его мускулистые груди, опускаясь вниз, чтобы продемонстрировать его нижнюю часть тела. Его брюшной пресс. Его грудь. От его твердых сосков до его хорошо развитой грудной клетки…
Его все. Я вижу каждую восхитительно четкую деталь.
Ох.
Я смотрю, как он потягивается на носках, прежде чем он замечает меня, выходящую из раздевалки спортивного зала, предназначенного для борцов. Я осматриваю мягкий центр комнаты, изображая интерес к блестящему деревянному полу и свежевыкрашенному школьному логотипу на бетонных стенах.
Оз стоит, уперев руки в узкие бедра, и улыбается, увидев, как я выхожу из раздевалки, одетая только в простой черный балетный купальник, за которым я, как сумасшедшая носилась по всему городу, слишком поздно осознав, что в этом студенческом городке нет танцевальных магазинов. Единственном месте, где продавалось что-то, отдаленно похожее на купальник, это Таргет19. А у них?
У них были только для детей.
Так что да. На мнесамый большой из детских костюмов,который мне не подходит по размеру. На самом деле, он мне вообще не подходит.
Черный, без рукавов, и очень узкий, я стараюсь не обращать на него внимания и заставляю себя идти по холодному деревянному полу, дергая ткань, поднимающуюся по моей ягодице. И все потому, что Оз — мудак, который настоял, чтобы я его надела.
Над глянцевымполом в центре спортзала светится одинокая лампочка, как в кино.
Темнота окутывает углы комнаты.
Я указываю на свет наверху.
— Э-э, ты это спланировал? Это жутковато.
Он ухмыляется.
— Я могу знать, а могу и не знать обслуживающий персонал, и теперь я у них в долгу.
Он оглядывает меня с ног до головы.
— Кстати, ты выглядишь горячо.
Я неуверенно натягиваю бретели, едва прикрывающие грудь. И.Потому.Что.Идиотка. Спрашиваю: — Горячо, как «дешевая стриптизерша»?
—Нет. Горячо, как «дешевая стриптизерша-балерина». Кстати, откуда у тебя эта штука?
—Таргет, потому что у меня не было времени заказать его в одном из тех танцевальных интернет-магазинов, и это было единственное место, где они были.
Его красиво очерченные губы изгибаются в понимающей улыбке.
— Разве у тебя нет Прайма20? Это заняло бы всего два дня.
Я хочу стукнуть себя по лбу, потому что он озвучил очень веское замечание. Вместо этого я полностью игнорирую вопрос.