Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗
– Мне нравится, что ты так любишь бейсбол, – сказала Кэсси, её глаза сияли.
– Я бы не играл, если бы это было не так, – признался я, улыбаясь ей.
– У Марка и Райана есть какие-нибудь предположения, какая команда попытается выбрать тебя? – спросил Дин, пока отламывал кусок хлеба.
– Предположения-то есть, только они не говорят о них мне.
– Значит, у тебя нет никаких идей насчет того, куда ты можешь отправиться? – Он тщательно жевал хлеб, пока ждал мой ответ.
– Пока нет, – улыбнулся я.
– Команды есть практически во всех штатах, верно? – спросила Кэсси, выражение её лица представляло собой смесь восхищения и тревоги.
– Точно.
– И ты должен будешь поехать туда, куда тебе скажут?
– Если я хочу играть, то да, – ответил я с игривой усмешкой, надеясь развеять её мрачное настроение.
Обеспокоенный взгляд бабушки метался между моим лицом и лицом Кэсси.
– Что вы двое будете делать, когда он уедет?
– Ну, мы об этом еще не говорили, бабуль. – Я нервно провел рукой по волосам. Кэсси под столом положила свою руку мне на бедро, я тут же потянулся к ней, благодарный за это прикосновение.
– Отношения на расстоянии это отстойно, – мрачно прокомментировал Дин.
– Что, черт возьми, ты знаешь об этом? – рявкнул я на Дина, вдруг осознав реальность нашей с Кэсси ситуации.
– Я просто слышал, что это отстойно. И такие отношения никогда не длятся долго. – Заметив мой взгляд, он закрыл рот немного позже, чем следовало бы.
– Хватит, Дин! – Бабуля бросила в него салфетку. – Отношения на расстоянии ничем не отличаются от любых других отношений. Иногда так даже лучше.
– И в чем же? – спросила Кэсси, наши мозги работали явно на одной волне.
– Прежде всего, ваши отношения будут в меньшей степени зависеть от физического аспекта, – сказала она со смехом. – И в большей степени от тех вещей, которые действительно имеют значение. Когда вы не можете видеть друг друга несколько месяцев подряд, те кирпичики, из которых строятся ваши отношения, либо крепнут, либо разрушаются. Никакие отношение не смогут выстоять без доверия, искренности и общения, не важно, как близко друг к другу вы находитесь физически. – Она замолчала на мгновенье, глядя на нас с Кэсси, после чего продолжила: – Отношения на расстоянии предполагают бесчисленное количество часов телефонных разговоров. И я имею в виду именно разговоров. Потому что это единственное, что у вас есть, когда вы не можете просто сесть в машину и доехать до дома любимого человека. Так вы действительно узнаете друг друга. И узы, соединившие вас, за это время могут стать крепкими как стальные канаты.
Я осознавал, насколько глубоко проникался словами бабушки.
– Она права, – добавил дедушка с огоньком в глазах. – Когда у вас есть только телефонные звонки и письма, это многое меняет. Все эмоции и чувства никуда не пропадают, они усиливаются до такой степени, что это трудно объяснить. Вот почему процесс общения так важен.
Бабушка посмотрела на него с улыбкой.
– Потому что легко исказить реальную суть вещей и сделать неправильные выводы, когда человек, которого ты любишь, находится далеко. И единственный способ исправить, – поговорить. И в конечном итоге, все заканчивается тем, что вы разговариваете… много.
– А когда вы двое были вдали друг от друга? – спросил я, наконец осознав, что они это уже проходили.
– Во время войны. Но я писала ему письма каждый день, – ответила бабушка как само собой разумеющееся.
– А я писал, как только у меня появлялась такая возможность, – усмехнулся дедушка. – И звонил, тоже.
– Да, так и было. – Они обменялись наполненными любовью взглядами, и я сжал руку Кэсси.
– Ну, полагаю, хватит разговоров об этом на сегодня. Уверена, ребята не хотят думать обо всех этих делах прямо сейчас. – Бабуля махнула рукой перед своим лицом, после чего поднялась из-за стола следом за дедом.
– Нет, мне было приятно это услышать. Спасибо, – улыбнулась Кэсси, я все еще держал её ладонь в своей руке.
– Мы займемся посудой, Ба. Иди, ложись, – предложил я с искренней улыбкой.
– Спасибо, Джек. Мы просто побудем в другой комнате, – сказала она, после чего медленно пошла в сторону гостиной.
– Вы двое собираетесь быть вместе, правильно? – спросил Дин, поморщившись.
Я повернулся, чтобы посмотреть на Кэсси, глаза которой были устремлены на меня.
– Она, вероятно, к тому времени уже не сможет жить без меня. – Я не удержался и подразнил Кэсси в слабой попытке спрятать свои страхи.
– Похоже на то, – пошутила она в ответ.
По крайней мере, я надеялся, что она пошутила.
– Ребят, вы действительно не говорили на эту тему? – недоуменно спросил Дин, откидываясь на спинку стула.
– Еще нет. – Я старался выглядеть равнодушным, игнорируя возрастающее напряжение в моем теле.
– Приятель, июнь уже скоро. И ты уедешь сразу же после драфта. Вы двое безнадежны.
Я со всей силы пнул Дина ногой по голени, мое терпение иссякло.
– Почему бы тебе не заткнуться, Дин, и не позаботиться о своей собственной личной жизни. Точнее об отсутствии таковой.
Стул Дина с громким скрежетом заскользил по полу.
– Оу, Джек! Господи! Я просто хотел сказать, что вы должны вместе разобраться с этим дерьмом и начать делать то взаимодействие друг с другом, о котором говорила бабушка. Потому что, глядя на вас, я могу сказать, что вы полные лузеры в этом вопросе.
Я поднялся из-за стола, мое дыхание ускорялось с каждой секундой.
– Ты самый настоящий мудак, Дин, ты знаешь об этом? – пробурчал я, мои челюсти ходили ходуном, пока я сжимал зубы, пытаясь контролировать свой гнев.
Кэсси схватила меня за край рубашки и потянула на себя.
– Джек! Сядь!
Я посмотрел ей в лицо, которое перекосилось от страха, и рухнул на стул, мое дыхание все еще было неровным. Подумав немного, я снова вскочил на ноги и схватил её за руку.
– Пойдем.
– Что? Нет. Мы ведь еще даже не убрали посуду и…
– Мы уходим. Я разберусь с посудой, когда вернусь, – требовательно сказал я, не оставляя ей выбора.
– Спокойной ночи, Дин, – нехотя сказала Кэсси, идя следом за мной.
– Спокойно ночи, Кэсс. Прости.
Я вихрем влетел в гостиную, наклонился к бабушке, чтобы чмокнуть её в мягкую щеку.
– Отвезу Кэсси домой. Скоро вернусь и тогда разберусь с посудой. Хорошо? Спасибо за ужин, бабуль. Он был великолепным.
– Что-то случилось, дорогой? Что произошло? – В голосе бабушки слышалась тревога.
– Спроси своего второго внука, – улыбнулся я, глядя на её недоумение, после чего обнял деда, вдохнув аромат табака, исходящий от его одежды.
– Было очень приятно с вами познакомиться. Спасибо большое за ужин. Он был фантастический. – Кэсси мягко улыбнулась, после чего наклонилась, чтобы обнять сначала дедушку, а потом бабушку.
– Нам тоже было очень приятно с тобой познакомиться, юная леди. Удачи со стажировкой! – напомнил дедушка с восторженной улыбкой.
– Добро пожаловать к нам в дом в любое время, даже когда он в отъезде, – сказала бабушка Кэсси, её взгляд был уставшим, но в нем светилась доброта.
– Очень мило с вашей стороны. Спасибо большое. В ближайшее время навещу вас еще.
Я практически утащил Кэсси из дома, но она вырвалась из моей хватки, как только мы оказались на улице.
– Боже, Джек, хватит! Перестань тащить меня как собаку на поводке. Я даже понятия не имею, с чего ты так разозлился!
Я вдруг остановился прямо во дворе дома, когда чувство вины примешалось к злости.
– Я сделал тебе больно? – спросил я, внутри у меня все клокотало.
Она склонила голову набок, оценивая мое состояние.
– Нет. Но не делай так больше. Мне это не нравится.
Я потянулся к её руке, но она убрала её за спину.
– Я заслужил это, – кивнул я, после чего направился к машине. Кэсси последовала за мной. Я открыл для неё дверь, но не стал помогать ей забраться внутрь. Если она не хотела, чтобы я прикасался к её руке, то уж точно не захочет, чтобы я прикасался к её заднице.