На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (книги полностью бесплатно txt) 📗
— Что ты, черт возьми, со мной делаешь? — Спрашивает он сердито.
Я делаю с ним? Что он делает со мной?
Я качаю головой и снова вскрикиваю от неожиданности, когда он берет меня на руки, делает два шага, ставит меня рядом с кроватью и прежде, чем я понимаю его намерение, сжимает переднюю часть моей сорочки, разрывает шелковый материал прямо посередине, и она просто падает бесформенной кучей на пол у моих ног.
Я задыхаюсь, удивленная и невероятно возбужденная, стоящая голой перед ним.
Вот черт!
Я очень волнуюсь. Он чертовски горяч!
Смотрю, как его глаза пылают огнем, его челюсти крепко сжаты, но закрыв глаза, он жестко приказывает: — Иди спать.
— Что?
Он поворачивается и уходит.
— Лиам!
Дверь с громким стуком закрывается.
Сказать, что я ошеломлена — это почти ничего не сказать. Я в ступоре.
Он меня не хочет.
Ползу к центру кровати, натягиваю на себя простынь, лежу, глядя в потолок, и решаю, что быть отвергнутой в первую брачную ночь — это самая унизительная вещь, которую я когда-либо испытывала. Если он хочет брака только на бумаге, то почему он вместе со мной пошел в душ? Почему целует и говорит о сексе?
Я переворачиваюсь на мою сторону кровати. Без сомнения, он зол. Зол, потому что я беременна. Зол, что женился на мне. Он все еще уверен, что я его обманула. Список можно продолжать бесконечно.
Обнимаю колени, сложив руки на животе, съеживаюсь под простыней. Холодный воздух из кондиционера не имеет ничего общего с холодом, который я испытываю сейчас.
Стараюсь успокоиться, решив не позволять ему полностью разбить мое сердце.
Глава 5
Я поворачиваюсь и прижимаю простынь и одеяло к груди. Лиам, должно быть, ночью укрыл меня. Мысль о том, что он наблюдал за мной спящей...
Дверь открывается, и он входит в комнату. Я начинаю краснеть, думая о том, что необходимо избегать его превосходства любыми способами.
— Хорошо, что ты не спишь. Нам нужно принять душ, завтрак принесут в ближайшее время.
Он уже побывал в спортзале. Серая футболка без рукавов мокрая от пота, волосы влажные. Вау. Я смотрю на будильник. Не думаю, что мое тело было бы готово к физическим нагрузкам рано утром.
Он приподнимает нижнюю часть майки, обнажая аппетитный торс, и вытирает лицо.
Черт! Мои мышцы живота напрягаются, а глубоко внутри зарождается желание. Я не могу поверить, что так реагирую на него после того, как он обошелся со мной прошлой ночью. Перевожу взгляд в сторону, решив игнорировать свои желания.
— Пойдем, Кэйтлин.
Он серьезно?
— Я подожду, пока ты выйдешь, — мой голос звучит не убедительно.
— Нет, мы идем в душ вместе. Пошли.
Отрицательно качаю головой. — Я не буду принимать с тобой душ, — шепчу я, вспоминая его отказ ночью.
Он тянется к одеялу, я пытаюсь натянуть его на себя, уворачиваясь от него на кровати.
Его брови высокомерно поднимаются, он стоит и смотрит на меня.
— Нет ни единого сантиметра твоего тела, который бы я не видел, так что не переживай по этому поводу. — Он машет в сторону ванной. — Пойдем.
Этот человек сошел с ума, если думает, что я собираюсь допустить повторение прошлой ночи.
— Я не буду принимать с тобой душ, — твердо говорю я, отвернувшись от него. Когда он ничего не отвечает, я украдкой смотрю на него из-под ресниц.
Он заходит в ванную комнату и уже у двери пристально смотрит на меня. — Чем дольше ты будешь пререкаться, тем меньше времени ты проведешь со своими родителями.
Просто прекрасно. Я лучше вообще не пойду в душ.
Мы завтракаем за столом в главной комнате люкса. Лиам сидит перед большим окном, из которого открывается потрясающий вид на город. На мне один из пушистых, белых халатов, предоставляемых отелем, мокрые волосы завернуты в полотенце. Лиам одет в джинсы и белую льняную рубашку, рукава, как обычно, подвернуты. До встречи с Лиамом я даже представить не могла, насколько могут быть сексуальными мужские руки. И не важно, насколько сильно я зла на него, его привлекательность действует на меня магически.
— Мы проведем день вместе с твоими родителями и поздно вечером улетим обратно домой. — Он пододвигает стакан сока ближе ко мне.
— Хорошо, — бормочу я с полным ртом мюсли. Слегка хмурюсь. Дом... Я хочу спросить его, что это значит.
— Что случилось? — Спрашивает он, наливая чашку кофе.
Я качаю головой и продолжаю кушать.
— Посмотри на меня, Кэйтлин, — твердо говорит он.
Глотаю и медленно поднимаю на него взгляд.
— Ты себя хорошо чувствуешь?
— Да. — Вновь смотрю в свою тарелку, перемешивая содержимое.
Когда он ничего не говорит, украдкой смотрю на него и ловлю его бесстрастный взгляд. Я начинаю ерзать на месте от этого проницательного взгляда.
— Кэйтлин, если у тебя есть вопросы или сомнения, как протекает беременность, скажи мне. Я не хочу, чтобы ты игнорировала какие-либо проблемы, думая, что это пройдет.
Я резко вдыхаю. — Я не настолько глупа, Лиам.
— Я не хочу, чтобы что-то угрожало твоему здоровью или здоровью ребенка.
Мои глаза широко раскрываются. Я не знаю почему, но его слова удивляют меня. Он уже ясно дал понять, что считает, будто я не знаю, как заботиться о себе во время беременности. Оставив ложку, переключаю все свое внимание на него. Я также хорошо осведомлена о том, что единственный, кого он хочет — это ребенок.
Он ставит свою чашку на стол. — Я все сделаю для этого, Кэйтлин.
Отвернувшись от него, смотрю на вид за окном. Слышу его тяжелый вздох, а затем раздается телефонный звонок.
— Джастис.
Я кладу салфетку на стол.
— Что?!
Поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и вижу, как он проводит рукой по волосам.
О, нет.
— Когда? — Он смотрит на меня. — Что за черт!
Застыв словно каменная, я сижу в кресле.
— Мой компьютер? — Его глаза темнеют, когда он смотрит на меня. — Мы навестим родителей Кэйтлин, а затем вернемся.
Он заканчивает разговор, его глаза все еще направлены на меня.
Меня охватывает беспокойство.
— Что происходит? — Спрашиваю его.
Очень аккуратно и точно он кладет телефон на стол, а затем снова смотрит на меня.
— Это ты расскажи мне.
Я хмурюсь. — Я не понимаю. Что случилось?
Он изучает меня, прежде чем, наконец, произносит: — Кто-то вломился в мой офис прошлой ночью.
— Что? Зачем?
Он сверлит меня оценивающим взглядом.
Я снова хмурюсь. — Ты же не хранишь дела членов клуба в своем офисе, не так ли?
Почему они взламывают только одну комнату за раз? Если им необходима информация о конкретном члене, почему бы просто снова не взломать офис Лары? Если они, конечно, не знают, что то, что им нужно, находиться не в делах клиентов. Тогда какой тип информации содержится на его компьютере?
— Лиам, прежде чем я ... меня уволили, мне пришло в голову, что тот, кто ворвался в офис Лары, не работал в одиночку, у него был кто-то, кто помог внутри здания. Я уверена, что ты с Майком пришли к такому же выводу.
Он молчит.
Почему он не говорит ни слова, просто смотрит на меня, как будто пытается прочитать мои мысли?
Ой!
Мои глаза расширились, мое дыхание участилось. — Ты думаешь, что это я организовала? — Качаю головой. — Лиам, я была с тобой. Я не имею ничего общего с этим и первый взломом.
Он отворачивается.
— Ты не веришь мне. — После моих слов он вновь поворачивается ко мне.
— Я не знаю, во что верить, Кэйтлин. — Бросает салфетку на стол. — Все, что я знаю, это то, что ты солгала мне уже однажды.
— Я не врала тебе!
Он вдруг нависает надо мной, и все, что я могу сделать, это еще сильнее вжаться в кресло.