Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) - Ли Элизабет (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) - Ли Элизабет (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) - Ли Элизабет (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Остановись, — сказала я, не уверена, был ли это приказ или мольба о пощаде, тогда как внизу живота разлилось тепло.

— О том, как приятно, когда ты обхватываешь меня. — Он положил руку на моё бедро, чуть ниже подола платья. — О твоей маленькой тугой киске. — Его рука медленно заскользила вверх, под моё платье. Его пальцы двигались по внутренней стороне бедра, всё ближе и ближе к краю трусиков. — Словно оно и было предназначено только мне. Хочется прямо сейчас сорвать их с тебя. — Его пальцы скользнули под край. — Тебе ведь нравится это. — Я подавила стон, когда он двинулся рукой под тоненькую полоску шёлка и кружева. Выгнулась навстречу ему, желая большего, нуждаясь в большем. — Я мог бы овладеть тобой прямо здесь. — Рукой он ловко прильнул к влаге, от чего я была не в силах сопротивляться и прижалась чувствительным местом, которое нуждалось в его внимании. — Я мог бы заставить тебя почувствовать, насколько сильно я хочу тебя. — Он погрузил два пальца одной руки внутрь меня, тогда как другой рукой положил мою руку на выпуклость под его брюками. Я сжала его сквозь ткань, ощутив, как сильно и давно он желал меня. Жадно втянув воздух, мои лёгкие готовы были взорваться. Я сжималась вокруг его пальцев, желая отдаться ему. — И докажу тебе, Ханна. — Он двигался ритмично внутри меня. — Я хочу быть тем, кто даст тебе то, в чём ты нуждаешься.

Моё дыхание сбилось, когда я пыталась изо всех сил подавить стон.

В порыве удовольствия его рот обрушился на мои губы. Как бы мне не хотелось поддаваться доставляемому им удовольствию, но я была не в силах остановить это. Когда его язык скользнул между моих губ и соприкоснулся с моим языком, я шире распахнула ноги, позволяя глубже проникнуть его пальцам. Я сдалась. А он выполнил своё обещание доказать мне, насколько сильно желал меня. Я была близка к оргазму. Наш поцелуй прервался, так как я прикладывала все усилия, чтобы не проронить ни единого звука. Мысли о сидящем всего в нескольких футах от нас Картере улетучились, как только я позволила руке Трента продолжать своё движение. Я ощутила первую волну дрожи, когда он наклонился и прижался губами к моей шее.

Он продолжал доводить меня до грани.

— Трент. — Его имя шёпотом сорвалось с моих губ, и его движение, словно выключатель по щелчку, прекратилось.

— Нам не следует этого делать, — прошептал он. — Проклятие. Мне чертовски жаль, Ханна.

Я сражалась с дыханием. Со словами. Со всем, от чего я бы почувствовала себя использованной им снова. Он вытащил руку из-под моего платья.

— Я потерял контроль над собой, и этого не должно было произойти. Я не могу быть тем парнем, каким хочешь меня видеть ты, Ханна. Но хотел бы быть. — Он поднялся и начал отходить от меня. Оглядываясь на меня, сидевшую в полном недоумении на диване, он прошептал:

— Мне искренне жаль… и хочу добавить, что мне следовало вернуться повидать тебя раньше.

На глаза навернулись слёзы. Я изо всех сил пыталась не заплакать, зажав переносицу носа между большим и указательным пальцами.

— Держись от меня подальше. — Я склонилась к нему, чтобы он услышал всё сказанное мною. — Держись, чёрт возьми, от меня подальше. — Мои резкие слова говорили сами за себя. Мне нужно вернуться к Картеру. Более того, мне хотелось, чтобы Трент держался как можно дальше от меня. Опустив голову, он выскользнул из беседки.

Собравшись с мыслями и подобрав оставшиеся крупицы достоинства, я встала, поправила платье и вышла из беседки. Я поклялась себе, что сегодня Трент Кроуфорд в последний раз касался меня. Я уже не единожды была одурачена. Значит, в этом была и моя вина.

— А вот и ты. — Улыбнулся Картер, когда я подошла к нему на дрожавших ногах. — Я уж было начал думать, что ты бросила меня.

Я взглянула на его прелестное, встревоженное лицо:

— Извини. Такого больше не повторится.

Я объяснила Картеру, что из-за выпитого бурбона мне немного не по себе. И он как истинный джентльмен вызвался проводить меня к моему номеру. На прощание нежно поцеловал и пообещал позвонить на следующий день.

— Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше, — добавил он, когда я закрыла дверь в знак окончания нашего свидания и прислонилась к двери. Мои колени подогнулись, я рухнула на пол и дала волю слезам.

Глава 8

Он

Ты была плохой девочкой, Ханна.

Она, правда, полагала, что я понятия не имел, что она намеревалась делать? Неужели она думала, что я не буду следить за каждым её шагом? За каждым телефонным звонком. За каждым имейлом. За каждым вздохом.

Я наблюдал. Всё, что от неё требовалось, это вести себя хорошо, но чем больше я просматривал отснятый материал, тем больше убеждался, что у неё это плохо получалось.

Впрочем, в этом вовсе нет её вины. В самые неподходящие моменты появлялся он. Очаровывал её своей улыбкой и смотрел так, словно хотел забрать её у меня. Но этому не суждено произойти. Я и так слишком долго ждал. Отныне я буду вести себя так, словно не был готов брать дело в свои руки. Буду притворяться, но, когда придёт время, он исчезнет. Из отеля и из жизни Ханны.

Но, чёрт подери, я облажался. Выронил парочку её трусиков по пути из номера, словно чёртов новичок. Я месяцами планировал вернуться сюда и заполучить её, но теперь я совершил недопустимые ошибки, которые насторожили не только её, но и её службу безопасности. Нужно вынести своё оборудование из отеля, пока кто-нибудь не приказал обыскать номера. Вскоре они сообразят, что это была кража, совершённая кем-то из своих. Но к тому времени у меня уже будет всё, для чего я сюда приехал.

Глава 9

Ханна

Воскресение пришлось как раз кстати. Я бы не смогла сосредоточиться на работе, как бы ни пыталась. После того, как вчера вечером я поднялась с пола, я приняла душ и смыла следы Трента Кроуфорда с тела, я изо всех сил оттиралась, используя при этом самое дорогое мыло. Но, высохнув, я всё равно ощущала прикосновение его рук к коже. Сладкий дымный запах его одеколона всё ещё щекотал нос. Я чувствовала тепло его губ. Я слышала жаркий шёпот в ушах и видела извиняющееся выражение на его лице, когда я приказала ему держаться от меня подальше. Он поглотил все мои чувства. Всё, что он сказал мне, вертелось в голове. Почему это он не мог быть мужчиной, каким я хотела его видеть? Что он имел в виду, говоря, что отношения с Элисон — не такие, какие есть на самом деле? Он украл мой сон. Я ворочалась с боку на бок, пока солнечный свет не начал пробиваться сквозь шторы. Нужно отодвинуть все мысли в сторону и заставить себя одеться.

Нужно выйти за пределы отеля. А то в его стенах мной овладевала тревога. Не только существовала возможность, что я натолкнусь на Трента, но и страх перед тем, что в отеле всё ещё находился человек, пробравшийся в мой номер. Может быть, расхаживающий в моих трусиках. Главный вопрос состоял в следующем: он приходил за нижним бельём или за мной? Рашель умоляла меня позвонить в полицию, аргументируя тем, что с этого настоящего извращенца ничего не станет украсть чьи-то ещё трусики. Я списала это на то, что в свободное от работы время она смотрит слишком много выпусков «Дэйтлайна» (прим. переводчика — новостной тележурнал).

— Со мной всё в порядке, — заверила её я. — Кроме того, я же знаю, что ты внимательно как ястреб всматриваешься в камеры. В мгновение ока тебе удастся выяснить, кто он. — Я подбирала слова, дабы её успокоить, но у самой имелись смутные сомнения по этому поводу.

— Ты на самом деле не подозреваешь, кто это мог быть? — спросила она. Я отрицательно замотала головой. — Ты же не думаешь…

— Нет. — Не то, чтобы я не думала о двух мужчинах, присутствующих в моей жизни. Одному есть из чего извлечь пользу, выставив меня некомпетентной и/или сумасшедшей. — Я с уверенностью могу сказать — это были не они. — У меня были мысли касательно того, что кто-то из моего близкого окружения пробрался в номер. Достаточно тяжело вычислить вора, но мысль, что это был тот, кого я знаю, почти уму непостижима.

Перейти на страницу:

Ли Элизабет читать все книги автора по порядку

Ли Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП), автор: Ли Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*