Наша тайна (ЛП) - Норрис Шана (бесплатные серии книг .TXT) 📗
— Умираю с голоду, — сказала я, вскакивая с камня. — А ты?
Джуд встал и отряхнул джинсы.
— Да, я бы перекусил. Я знаю одно чудное местечко в городе. И, уверяю тебя, оно стоит на земле.
***
— Я уж собралась отправлять ориентировку в полицию, чтобы найти тебя.
Тётя Лидия устроилась на диване в своей гостиной, раскрыв на коленях журнал. Телевизор работал без звука. Неужели она специально его выключила, чтобы услышать, когда я вернусь домой? Даже мои родители так за мной не следили.
— Я ездила на экскурсию по Эшвиллу, — сказала я.
— Ты могла бы позвонить, чтобы я знала, где ты, — ответила тётя Лидия. Был ранний вечер. Мы с Джудом пообедали, затем несколько часов проговорили об Эшвилле, а я рассказала ему об Уиллоубруке. Время пролетело незаметно и мысль о том, чтобы позвонить даже не пришла мне в голову.
— Прости, я постараюсь запомнить на будущее.
Тётя Лидия прищурилась и оглядела меня с ног до головы.
— И всё-таки с кем ты была? Эштон была со мной и ничего не знала о твоих планах на день.
— С Джудом Уэстмором. — Я не видела причин что-то скрывать от тёти.
Её светлые брови взлетели вверх до самых волос. Удивись она ещё сильнее, её глаза выскочили бы из глазниц.
— Джуд Уэстмор? Да как ты вообще встретилась с Джудом Уэстмором?
— Ты же знаешь, что в первый день приезда у меня лопнуло колесо в паре кварталов отсюда? Так вот тот парень, что помог мне, оказался Джудом. А вчера я ушла с ним с вечеринки, и он подвёз меня до дома. А сегодня я увидела его на лужайке перед его домом, и мы разговорились. В итоге мы поехали в Билтмор и на Чимни Рок.
Тётя Лидия замерла без движения, словно одна из статуй в Билтморе. Она слегка приоткрыла рот и хмурила лоб от удивления.
— Джуд Уэстмор поехал с тобой в Билтмор, — медленно произнесла она, будто у неё были трудности с произношением.
— И на Чимни Рок, — напомнила я. — Но я не полезла наверх. А потом мы обедали.
Тётя Лидия закрыла журнал, отбросила его в сторону и расставила ноги.
— Ханна, наверное, нам стоит поговорить. — Она похлопала по дивану рядом с собой.
Я села, разгладив складку на юбке.
Тётя Лидия глубоко вздохнула.
— Ханна, — начала она, — я никогда не стану указывать тебе с кем дружить, а с кем нет. Я ведь не твоя мать…
— И Слава Богу, — пробормотала я.
— Но, — продолжила тётя, — Джуд Уэстмор немного… проблемный. Я не знаю, говорил ли он тебе, но отец ушёл от них несколько лет назад, а брат в прошлом году подорвался на мине в Афганистане.
Я кивнула.
— Я знаю об этом. Немного слышала.
— У его матери очень много… проблем, — сказала тётя Лидия. — Джуд не очень хорошо справляется со своей жизнью. Он еле-еле закончил школу. И постоянно ввязывается в драки. Пару месяцев назад в автомастерской, в которой он работал, произошёл неприятный инцидент. Из кассы исчезли деньги, и все подумали на Джуда.
Я взглянула на тётю Лидию.
— Что именно ты пытаешься сказать? Что я больше не должна рассматривать с ним местные достопримечательности?
Тётя закусила губу.
— Я пытаюсь сказать, что тебе следует быть осторожнее. Твои родители не одобрили бы Джуда и, поверь мне, Ханна, я помню, как это, когда тебе почти семнадцать. Мечты о плохом парне намного красочнее, чем реальные отношения с ним.
— Я не встречаюсь с ним, тётя Лидия. Он просто показал мне город. Всё.
— Просто будь осторожнее, — снова повторила она, погладив меня по руке. — Некоторым достаётся, когда Джуд рядом. И я не хочу, чтобы ты оказалась в их числе.
— Я не из тех куриц, что влюбляются в самого плохого парня в городе, — сказала я.
Тётя Лидия улыбнулась.
— Так и есть, не из тех. У тебя есть всё, Ханна. В следующем году ты поступишь в Йель. И я не хочу, чтобы всё пошло прахом из-за мальчика, которого ты даже не знаешь.
Сердце сжалось от мысли о Йеле и заявлении, которое я так и не заполнила. Всякий раз, когда я думала о поступлении в одну из школ Лиги Плюща, желудок скручивало, а к горлу подступала тошнота. Я с трудом сохранила рассудок на первом году старшей школы. И не хотела бороться за статус лучшей ученицы ни на втором году, ни четыре года в колледже после.
— Ничего не пойдёт прахом, — пообещала я тёте Лидии. — Моя мать никогда не допустит этого.
Тётя Лидия сочувственно мне улыбнулась.
— Она просто хочет как лучше. И мы все тоже. — Она посмотрела на часы, затем обратно на меня. — Твой отец звонил час назад. Очень хотел с тобой поговорить.
Я притворно зевнула и потянулась.
— Может, завтра. Я сильно устала после прогулки по окрестностям.
Тётя Лидия нахмурилась, но сказала:
— Хорошо, спокойной ночи.
Я остановилась у дверей и обернулась к ней.
— А откуда ты столько знаешь про Джуда?
Тётя Лидия рассмеялась.
— Я узнаю все сплетни от Эштон. Эта девчонка заваливает меня новостями со всего города во время застоев. Ни одно событие здесь не происходит без её ведома.
Я пожелала тёте добрых снов и пошла в свою комнату. Удивительно, как много Эштон знала про Джуда.
Глава 7
— Тебе там понравится, — пообещала Эштон, открывая дверь в магазин мороженого Mountain Dairy и пропуская меня внутрь.
Эштон вышла из студии тёти Лидии на полчаса раньше, сказав, что ей нужно уехать, чтобы тётя смогла поработать. Она заявила, что сегодня у тёти Лидии «неконтактный день», поэтому в доме должно быть максимально тихо, чтобы она смогла сосредоточиться. Эштон пребывала в уверенности, что, если мы уйдём из дома на час или два, тётя обязательно что-нибудь нарисует.
За прилавком стояла Кейт и выгребала из контейнера шоколадное мороженое для мальчика с мамой.
— Привет, девчонки, — поприветствовала она.
Магазин мороженого казался настоящим оазисом после спёртого уличного воздуха. Моя рубашка прилипла к спине, на шее выступили бисеринки пота. Пока мы ждали своей очереди, я обмахивалась рукой и наслаждалась холодным кондиционированным воздухом.
Когда Кейт обслужила мальчика с мамой, к прилавку подошли мы. Но едва я собралась сделать свой стандартный заказ — ванильное или шоколадное мороженое — Эштон схватила меня за руку.
— Давай возьмём «Мега Гиганта»! — выпалила она.
Я вздёрнула бровь.
— Что ещё за «Мега Гигант»? — спросила я.
Стоящая за прилавком Кейт закатила глаза.
— Она уже несколько месяцев ищет кого-то, с кем можно заказать «Мега Гиганта».
— Это огромный пломбир! — объяснила Эштон, широко раскинув руки, демонстрируя, насколько он огромен. — Съешь его за полчаса — ничего не платишь. В нём есть всё, и оно такое вкусное, но мне никогда не осилить его в одиночку.
Я сморщила нос. Я уже слышала в голове голос матери: «Никогда не запихивайся едой на людях, Ханна. Это отвратительно».
Но Эштон не дала мне и слова вставить.
— Если съешь его, твоё фото повесят на стену почёта. — Она указала на стену с фотографиями над столиком в углу. На ней висела большая надпись «ПОКОРИТЕЛИ МЕГА ГИГАНТА!»
— Ты точно захочешь, чтобы твоя фотка оказалась на той стене, Ханна, — рассмеялась Кейт, замерев в ожидании с ложкой мороженого в руке. — Представь, как обзавидуются твои друзья, когда узнают, что ты съела пять фунтов пломбира.
Эштон молитвенно сложила ладони и посмотрела на меня огромными глазами.
— Пожалуйста. Если не выиграем, я заплачу за него, обещаю.
И как тут откажешь, когда она смотрит на меня так, будто вся её жизнь зависит от моего согласия.
— Ладно, — сказала я.
Кейт поправила шапочку с логотипом Mountain Dairy и крикнула остальным посетителям кафе:
— Есть заявка на «Мега Гигант». Отсчёт пошёл!
Посетители одобрительно загалдели. Эштон подняла руки в благодарность за аплодисменты, а мне захотелось провалиться сквозь землю. Поедание гигантского пломбира само по себе было плохой идеей, но я не знала, что у нас ещё и зрители будут.