Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Нападающий (ЛП) - Хуанг Ана (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Нападающий (ЛП) - Хуанг Ана (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Нападающий (ЛП) - Хуанг Ана (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я нашел типографию, которая могла переплетать личные копии в твердый переплет со всеми наворотами: фольгированием, необычным форматированием и кучей других функций, которые были мне по барабану, но которые, по настоянию типографа, должны были понравиться Скарлетт.

Судя по глянцевому блеску, который осветил глаза Скарлетт, он был прав. Она открыла рот, но ничего не вышло.

— Когда Ашер написал мне об этом по электронной почте, это было очевидно, — сказала Изабелла, спасая Скарлетт от ее онемения. — Мне было все равно, что мне придется лететь сюда из Нью-Йорка. Его идея была самой романтичной вещью, которую я когда-либо слышала.

Кай позади нее нахмурился, выглядя оскорбленным.

— Пойдем. — Изабелла взяла Скарлетт под руку и повела ее к столу. — Давай подпишем эти книги, чтобы ты могла насладиться остатком своей годовщины с Ашером. Какая история тебе понравилась больше всего?

Пока женщины болтали, я подошел и встал рядом с Каем. Мы никогда раньше не общались, но я узнал его по разным новостным сюжетам как Кая Янга, генерального директора крупного медиаконгломерата. Они владели десятками новостных агентств в Великобритании, включая «Матч» и «Спорт СК».

— Это здорово, что ты сопровождаешь Изабеллу сюда, — сказал я, пытаясь завязать разговор. — Моя команда хорошо бы о ней позаботилась, но я думаю, это мило, что ты нашел время, чтобы поехать с ней.

Немногие руководители-миллиардеры отвлеклись бы от работы, чтобы присоединиться к своей невесте для личной автограф-сессии. Большинство из них не стали бы делать этого ради полноценного книжного тура.

Я предложил оплатить всю поездку Изабеллы в Лондон, но она настояла на том, что в этом нет необходимости, поскольку у Кая в любом случае есть дом в этом городе.

— Да, ну, она моя невеста. — Его тон был вежливым, но он сделал странное агрессивное ударение на последнем слове. — Я всегда рад поддержать ее.

Другие мои попытки завязать приятную беседу также провалились, поэтому я в конце концов замолчал и довольствовался наблюдением за Скарлетт.

Мой рот приподнялся от ее волнения, когда она говорила с Изабеллой. Она потеряла свою прежнюю застенчивость и с восторгом рассказывала о повороте сюжета в одной из ранних работ автора, ее лицо сияло от оживления.

Когда автограф-сессия закончилась, и Изабелла снова обняла ее, я думал, что Скарлетт растворится в облаке искр и улыбок.

Это заставило мое чертово сердце петь. Мы еще официально не обменялись подарками (хотя книги специального издания были моими подарками на годовщину), но ей даже не нужно было ничего мне дарить. Видеть ее такой счастливой уже сделало мою ночь.

— Я знаю, это прозвучит безвкусно, но прежде чем мы уйдем, ты не против, если я сфотографируюсь и возьму несколько автографов? — спросила меня Изабелла извиняющимся тоном. — Мы с друзьями большие поклонники, и они убьют меня, если я вернусь без твоего автографа.

Кай нахмурился еще сильнее.

— Конечно. Это самое меньшее, что я могу сделать, — легко сказал я.

— Отлично! Кай, можешь сделать фотографии? — Она сунула телефон жениху. — Я бы тоже хотела одну со Скарлетт.

Я подписал несколько страниц в ее блокноте для нее, и мы по очереди выстроились в группы для фотографий: я с Изабеллой, затем Скарлетт с Изабеллой, а затем мы вместе. Изабелла также настояла на том, чтобы сфотографировать меня и Скарлетт, чтобы задокументировать нашу ночь.

Кай оказал почести. Я слышал, что он был довольно милым и джентльменским по сравнению с другими генеральными директорами, но мне он не показался милым и джентльменским. Он выглядел так, будто хотел поджарить меня заживо, особенно во время моего фото с Изабеллой, того, о котором она просила.

Господи. Что я ему сделал?

К счастью, я пережил фотосессию целым и невредимым, а Изабелла и Кай ушли, еще раз пожелав нам счастливой годовщины. Двери библиотеки закрылись, и мы со Скарлетт снова остались одни.

— Не могу поверить, что ты устроил частную автограф-сессию с Изабеллой Валенсией. — Скарлетт все еще выглядела ошеломленной после встречи. — Сколько времени тебе потребовалось, чтобы это спланировать?

— Примерно два с половиной месяца. Мне не пришлось слишком напрягаться, чтобы убедить ее. Как она и сказала, она была рада это сделать.

— Повезло, что она твоя поклонница, — поддразнила Скарлетт. — Хотя не думаю, что могу сказать то же самое о Кае. Он почему-то все время пялился на тебя.

— Может, он не сторонник «Блэккасла». — Я пожал плечами. — Хотя, судя по всему, я не очень нравлюсь помолвленным или женатым мужчинам в возрасте от двадцати пяти до пятидесяти лет. Не знаю, почему.

— Их потеря. — Она обвила руками мою шею. — Я думаю, ты очень хорош.

Очень хорош?

Исключительно хорош, — поправилась она. — Лучше?

— Гораздо. — Я нежно поцеловал ее. — С годовщиной, дорогая.

— С годовщиной. — Она мечтательно вздохнула мне в губы. — Я могла бы остаться здесь навсегда. Эта библиотека – воплощение мечты.

— Наш ужин забронирован только через час. — Я забронировал нам отдельную комнату в ресторане на территории «Вальгаллы». — Но я могу придумать несколько способов скоротать это время... — Мой рот переместился к нежной раковине ее уха. — Не выходя из библиотеки.

Дыхание Скарлетт участилось.

— Здесь? — пискнула она, явно уловив намек в моем тоне. — А если кто-то войдет?

— Они не придут. Библиотека зарезервирована для нас сегодня вечером. — Я нежно укусил ее за мочку уха, прежде чем мой голос стал жестче. — А теперь повернись, наклонись и раздвинь ноги.

Воздух замерцал, и наши беззаботные шутки растворились в темных, мутных водах похоти.

Лицо Скарлетт вспыхнуло, но она подчинилась без протеста. Видимая дрожь пробежала по ее телу, когда она наклонилась над столом и раздвинула ноги. Ее рука коснулась стопки свежеподписанных книг, которые я переложил на ближайший диван, прежде чем схватить одну из декоративных подушек.

Я подложил подушку ей под бедра и наклонился вперед, накрывая ее тело своим.

— Ты мне доверяешь?

Она кивнула, но ее прерывистое дыхание сменилось удивлением, когда я достал из кармана повязку и медленно надел ее ей на глаза.

Когда я встал и отступил назад, из ее горла вырвался тихий скулеж.

— Тсссс, — пробормотал я. — Я скоро о тебе позабочусь. — Я задрал ее платье на талию, мои ноздри раздулись от признательности за ее видимое возбуждение.

Я провел пальцами по смоченному похотью шелку, достаточно легко, чтобы она снова извивалась и скулила. Она толкнула бедра назад, явно желая большего трения, но я держался твердо и позволил себе неторопливо исследовать еще минуту, несмотря на то что мне становилось все теснее в брюках.

У нас было время, и я хотел насладиться этим моментом. Дело было не только в сексе, дело было в том, что она доверяла мне достаточно, чтобы отпустить. Передать бразды правления и позволить мне вести нас туда, куда я хотел, потому что она знала, что я никогда не причиню ей боль. Ее доверие было более опьяняющим, чем любой половой акт.

Но, как говорится... когда я что-то инициирую, я всегда довожу дело до конца.

— Пожалуйста, — пропыхтела Скарлетт. — Больше никаких издевательств.

— Я думал, тебе нравится, как я дразню тебя. — Я провел пальцами по кружевному краю ее нижнего белья и усмехнулся, услышав ее очаровательное рычание разочарования.

— Ашер Донован, если ты не... ох, блять. — Ее слова оборвались вздохом и ругательством, когда я резким рывком сдернул с нее нижнее белье и ввел в нее палец.

Она уже была настолько мокрой, что это было похоже на скольжение по шелку, и когда я ввел в нее второй палец, она едва сопротивлялась. Вместо этого ее бедра дернулись, и громкий стон вырвался, когда я протянул другую руку и прижал большой палец к ее клитору.

Вид, звук, ее запах послали шок жара через мою систему, пока я набирал ритм. Воздух кружился от пьянящей сладости ее возбуждения, и мой член пульсировал от болезненной потребности.

Перейти на страницу:

Хуанг Ана читать все книги автора по порядку

Хуанг Ана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Нападающий (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Нападающий (ЛП), автор: Хуанг Ана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*