Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗. Жанр: Слеш / Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— … что с той стороны, — обреченно раздалось уже где-то внизу.

Шэй подошел к краю и удивленно поглядел, как оба барахтаются в воде. Неужели не понимали, что дверь на втором этаже склада в порту может быть предназначена только для одного — для погрузки грузов прямо на корабль?

— Теперь знаем, — веско произнес Коннор, отфыркиваясь.

Позади Шэя раздался скрежет, и он, не раздумывая, спрыгнул следом, но, в отличие от любовника и сына, сделал это даже изящно — и вынырнул сразу.

Хэйтем мрачно оглядел сына и, плеснув, поплыл к пирсу, но Шэй все равно забрался первым — потому что прыгал с умом, а не так, как улетели эти двое. Коннор пришел к финишу последним и немедленно разразился возмущением:

— Я был должен!

Словно в подтверждение его словам, с бывшего склада раздался страшный грохот, и все строение как-то мгновенно просело внутрь себя. Вверх вновь взметнулся огонь, жадно пожирающий все, до чего не мог раньше добраться.

— Ну спасибо, — сварливо бросил Хэйтем и добавил растерянно. — Треуголка утонула…

Шэй осмотрел мокрый повисший хвостик возлюбленного и с трудом удержался, чтобы не заржать. Но в голосе все равно звучали булькающие нотки, когда он попытался утешить:

— Да ладно, у тебя таких дома еще с десяток имеется…

— У меня тоже уплыла, — бросил Коннор. — И черт с ней, все равно не моя.

Мистер Кенуэй, наконец, встряхнулся и стал походить на себя самого. Он независимо отжал манжеты и бросил:

— Черч опередил нас минимум на день. Должно быть, ему доложили сразу, когда я так неаккуратно проявил интерес к его сделкам. Надо поторапливаться.

До Шэя сразу дошло, что это значит. «Морриган» не на ходу — ее, препорученную Коннору, отбуксировали в залив у поместья Дэвенпорт, подальше от британского флота, для восстановления. Коннор почти ничего не рассказывал о ходе работ, говоря, что хочет преподнести Шэю «Морриган» уже в обновленном виде.

— «Аквила» вполне быстроходна, — Коннор тоже сразу понял, на что намекает отец. — Но нагнать один или два дня пути все равно будет нелегко. Мартиника — это Карибские острова, не очень далеко от Тортуги. Шэй… Я знаю, что ты опытный моряк и я вполне тебе доверяю, тем более, что ныне мы союзники… но не знаю, как ты отнесешься к моему предложению.

— Слушаю, — нахмурился Шэй. Он даже предположить не мог, что же такое Коннор хочет ему предложить.

— Не хочешь стать моим квартирмейстером? Временно.

— Что? — удивился капитан Кормак. — Я сейчас без корабля, так что могу, если тебе нужно. Никогда не доводилось… Я же из матросов сразу в капитаны. Но справлюсь, наверное. А что случилось с твоим Фолкнером? Разве он уступит мне это место?

Коннор немного помялся и пояснил:

— Мистер Фолкнер сейчас в поместье Дэвенпорт. Только ему я мог доверить следить за восстановлением «Морриган». У него и опыт есть по восстановлению «Аквилы»…

— Что?! — Шэй даже вздрогнул, хотя и без того холодом пробирало — в январе-то, в мокрых одежках. Но новости все равно были страшнее. — Фолкнер?! Восстанавливает «Морриган»?! Небось, под чутким присмотром Ахиллеса? Я потом все сам проверю на наличие сюрпризов! Он своим ремонтом меня потопит.

— Шэй, — укоризненно обратился к нему Коннор. — Мистер Фолкнер до сих пор благодарен вам с отцом за «Аквилу». За то, что вы взялись восстанавливать ее, хотя проще было потопить. И потом, работа ему на пользу. Он… довольно тяжело пережил смерть мистера Гиста.

— А это еще почему? — вдруг трезво спросил Хэйтем. — Погиб тамплиер, разве это плохо? Для Фолкнера?

— Не просто тамплиер, — печально пояснил Коннор. — Его лучший враг. Надежный враг, с которым можно не только гоняться друг за другом, но еще и драться, и даже — изредка — выпить. Они были давно знакомы, и, не будь на разных сторонах, наверняка бы дружили. Мистер Фолкнер был со мной на похоронах… и после многое мне рассказал.

— Все равно сам все проверю, — упрямо буркнул Шэй. — Дожили!

— То же самое он мне говорил, когда ты прислал рабочих для ремонта «Аквилы», — парировал Коннор. — Отец, ты пойдешь с нами?

— А разве у меня есть выбор? — надменно спросил мистер Кенуэй и ворчливо добавил. — Надеюсь, вы на пару с Шэем нас всех не потопите.

— Б-р-р, — Коннор вдруг передернул плечами. — Холодно. Пожалуй, переночую у Добби, к ней отсюда ближе всего. Когда вы будете готовы выдвигаться в путь, буду вас ждать на Лонг-Айленд.

— Ты только сам у Добби не задержись, — хмыкнул Шэй. — Раз уж собрался искать у нее тепла.

— В каюте квартирмейстера на «Аквиле» односпальная кровать, — не остался в долгу сын. — Будешь издеваться, велю повесить туда гамак, и угадай, кто в нем будет спать.

— Понятно, что не я, — усмехнулся Хэйтем. — Я — пассажир, а не матрос.

— Подожди, — Шэй немедленно уловил нужное. — А если я не буду издеваться?

— Что-нибудь придумаем, — увильнул от ответа Коннор. — Скоро увидимся.

Он не стал дожидаться прощаний и гордо удалился, исчезнув в том самом проулке, откуда все трое вышли час назад. Хэйтем проводил его взглядом и вздохнул:

— Наверное, за своими ассасинскими тряпками отправился. Переоденется — и пойдет в сухом. А нам нужно добраться до дома, действительно холодно.

Шэй пожал плечами — в Атлантике еще и не так бывает холодно… Но возлюбленный прав.

— Могу согреть, — он первым шагнул в сторону Нижнего Манхэттена, где располагался Кенуэй-холл. — Ты не против?

Но ответа так и не дождался.

Комментарий к 11 января 1778, Нью-Йорк

* В игре «Assassin’s Creed: Brotherhood» Никколо Макиавелли является ассасином и одним из ближайших сподвижников мастера-ассасина Эцио Аудиторе.

 

========== Январь-март 1778, Атлантический океан ==========

 

— Подобрать грот, — резко выкрикнул Коннор и, подумав, добавил: — Зарифтить марселя и стаксель!

Шэй вздохнул, но приказ, как и положено, дублировал, а потом буркнул:

— Тут на мили вокруг — вода. От ветра заслоняют высоты. Ты здесь три часа собрался торчать?

— Капитан тут я, — твердо возразил Коннор. — Шэй, не ворчи под руку.

— Это почему? — мистер Кормак оперся на борт капитанского мостика и с неодобрением поглядел, как один из матросов — сопляк лет семнадцати — неловко тянет риф. Кто ему это вообще доверил, иные с метлой ловчее управляются…

— Потому что это прерогатива отца, — пояснил Коннор и тоже вздохнул. — Двоих я не выдержу.

— За мистером Кенуэем отправлюсь я сам лично, — предупредил Шэй.

Коннор поглядел на него искоса:

— Вообще-то старпом — на то и старпом, что остается с капитаном. Отца кто угодно может довезти, с веслами все дело имели.

— А мне Хэйтема на лодочке покатать охота, — парировал Шэй.

— Самое время нашел, — Коннор тоже поглядел на «сопляка» — который, собственно, был младше самого капитана всего лет на пять — и проорал: — Живее! Риф — на гик!

Шэй скептически оглядел экипаж «Аквилы». Он считал, что Коннор слишком много команде позволяет, но поскольку сам исполнял тут обязанности квартирмейстера временно, связываться с этим не хотелось. К тому же, последнее слово всегда за капитаном, а Коннор был не в восторге, когда Шэй самостоятельно принимал решения на борту «Аквилы». Это было тоже по-своему правильно — авторитет капитана должен быть незыблем, но как удержаться-то?

Во всем прочим «Аквилой» Шэй остался доволен. Бриг был в отличном состоянии; вооружение и оснащение было на высоте. Немного мозолил глаза ассасинский символ на грот-мачте, но туда Шэй старался не смотреть.

Когда Коннор впервые спихнул на него штурвал — ну, в самом деле, спать-то тоже надо, — Шэй не без любопытства принял на себя обязанности рулевого. Поначалу едва не побил бриг ко всем морским чертям. «Аквила» в сравнении с «Морриган» оказалась куда подвижнее, маневреннее и выкаблучивалась, как дорогостоящая красотка. Каковой, собственно, и являлась.

Черч удрал из Нью-Йорка уже три дня назад, так что идти предстояло быстро, и Шэй надеялся, что большую часть времени на руле все-таки будет Коннор. В Атлантике дуют сильные ветра, течения тоже сильные, а этот бриг порой действительно проще потопить, чем удержать. О том, что на Карибах тоже будут ветра, а еще скалы и мели, думать не хотелось.

Перейти на страницу:

"Веллет" читать все книги автора по порядку

"Веллет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело всей жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело всей жизни (СИ), автор: "Веллет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*