Маффин (ЛП) - "Mahsa" (хорошие книги бесплатные полностью TXT) 📗
— Я думал, что от вида крови ты валишься в обморок, как кисейная барышня, — небрежно заметил Винченцо, указывая на мой живот, где ещё оставались окровавленные ошмётки некогда белоснежной повязки. К горлу моментально подкатила тошнота. Я потряс головой, быстро запахнул пиджак и оглянулся на дверь, за которой исчез Алрик.
— Это здесь у вас «встреча»? — блеснув догадкой, спросил я.
— Блин, — устало вздохнул итальяшка, — вот же настырный. Видит знак «Не влезай — убьёт» — и всё равно ломится со всей дури. Идиота кусок… Знаешь, кто ты такой? Нет? А я знаю. Ты — божья кара. Так меня боженька наказывает за все мои прегрешения.
— Ты веришь в бога? — спросил я недоверчиво.
— Захлопнись. Марш в машину. Мы едем домой.
— Нет.
Мы сцепились взглядами, собираясь выяснить, чья воля сильнее.
— Живо. Полезай. В машину, — угрожающе процедил он.
— Нет.
Окончательно потеряв терпение, Винченцо схватил меня за грудки и выдернул из багажника. Ткань треснула. Крутнувшись вокруг своей оси, я вырвался из его захвата и быстро зашагал прочь от автомобиля. Злодей снова рванулся вперёд, но ухватил скрюченными пальцами только воздух. Будь в его распоряжении обе руки, он бы наверняка выиграл это маленькое сражение. Однако с одной накрепко притянутой к груди конечностью итальяшка лишь бестолково зашатался на месте.
И тогда я побежал.
— ГУМБА! — взорвался позади гневный рёв, но я уже был у цели. С душераздирающим скрежетом дверь распахнулась, впуская меня, и, взвизгнув ещё громче, закрылась.
Внутри оказалось похожее на зал ресторана помещение. За круглым столом, согнувшись над забитой окурками пепельницей, сидели трое. Позади угрожающе загрохотали шаги Винченцо, поэтому я, недолго думая, вошёл в комнату.
Есть!
Не ресторан. Это была квартира. Просторный лофт с кухней, на которой стоял обеденный стол и барная стойка, и большой гостиной. На стоящих бок о бок кушетках развалились трое мужчин, ещё двое застыли по сторонам, а один присел на корточки рядом с открытой сумкой.
У старого дивана, сунув руки в карманы, стоял Эшер. Отведённый локоть слегка касался немца-телохранителя. Когда глаза привыкли к освещению, я увидел ещё больше людей и предметов обстановки. И оружие. Оружие было повсюду: на столах, на бёдрах головорезов, на их коленях и поясах.
— Что, пацан, заблудился? — спросил меня сидевший на кушетке незнакомец. Я с интересом осмотрел его, но угрозы не ощутил.
— Он со мной, — спокойно ответил Эшер, сверкнув через комнату острым взглядом.
Двое у дверей пожали плечами, а тот, что был ближе, ещё и подмигнул.
Эшер, кажется, совсем не удивился моему внезапному появлению, но я знал, что это всего лишь ширма. Он должен был сохранять величественный невозмутимый вид, чтобы поддерживать положение главаря банды. Чего не скажешь об Алрике. Тот явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Эй, — цыкнув, позвал меня Винченцо и прошипел на ухо: — Подожди-ка снаружи.
Я так крепко сжал кулаки, что на ладонях отпечатались следы от ногтей. Большой палец на правой руке не сгибался, он вообще почти не двигался.
— Нет, я остаюсь, — ответил я и, незаметно включив подслушивающее устройство, подошёл к дивану.
Эшер проигнорировал меня, молчанием выдав разрешение на присутствие. Вслед за своим хозяином отступили и эшеровы болонки. Винченцо, недовольно скривив физиономию, отошёл в угол, а Алрик демонстративно отвернулся. Я сказал себе, что для меня это не имеет никакого значения.
Встреча проходила не совсем так, как я ожидал. В расплывчатых фразах и выражениях Эшер обсуждал с незнакомцем скорую отгрузку товара, поэтому при всём желании понять что-либо было сложно. Стараясь не слишком вертеть головой по сторонам, я украдкой исподлобья рассматривал комнату.
Затем заговорил один из людей Эшера. Он отметил, что предложение, высказанное неким мистером Чарльзом относительно изменения графика поставок и цен, потребует значительных усилий, а время и так поджимает.
Однако очень скоро разговор перешёл в переливание из пустого в порожнее, и стало ясно, что здесь не хватает ещё одной стороны, которая прибыла, не прошло и десяти минут.
Только беседа окончательно потеряла для меня всякий смысл, как в комнату вошли четверо: трое мужчин и женщина, которую я тут же узнал. Вместо чёрного костюма, на ней были красная рубашка и джинсы, но большой пистолет она по-прежнему носила с собой. Я видел её в ночь смерти Порто и в тот день, когда нас похитил Майкл, и вот она здесь. Кто же, чёрт возьми, она такая?
Окинув комнату, взгляд женщины задержался на мне немного дольше, чем следовало. Она нахмурилась и достала из кармана мобильный телефон. Пока зловещая незнакомка ожидала ответа, Эшер незаметно переместился поближе ко мне.
— Да. Угу. Он здесь, — отрывисто произнесла она в трубку. — Четверо. Что? Не знаю. Нет, волосы чёрные. Коротышка. Я поняла.
Винченцо буквально проклял меня гибельным взглядом в спину. Я не считал себя коротышкой, но, по всей видимости, она говорила именно обо мне. И пусть комната была битком набита оружием, волна ужаса не захлестнула меня, как обычно. Ни за какие коврижки не признаю этого вслух, но я чувствовал себя в безопасности только потому, что рядом был он.
— Выяснила, куда ехать? — спокойно спросил Эшер. Женщина кивнула.
— Выдвигаемся группами. Мои люди покажут дорогу, поэтому прошу — не давайте их в обиду, — сохраняя деловую атмосферу, тихо сказала она.
— Тогда вперёд, — подал голос Чарльз. Оставив после себя вмятину размером с лунный кратер, толстяк встал с дивана.
Один за другим люди покинули комнату и организованной толпой высыпали на улицу. Я направился за ними, но у самых дверей был схвачен Винченцо.
— Стой. Есть разговор, — напряжённо прошептал он.
— Хорошо. Говори, — громко ответил я. Проходившая мимо женщина и двое её сопровождающих навострили уши. Винченцо мельком взглянул на них и неохотно отпустил мою руку, а я, пожав плечами, пошёл дальше.
На улице дежурили еще двое. Распахнув все двери, один из них прохаживался вокруг автомобилей и плавно водил по воздуху плоской, похожей на детскую лопатку, штуковиной. Я тихонько пристроился рядом с невысоким мужичком из свиты загадочной незнакомки.
— Куда едем? — спросил я его.
— Ты новенький, что ли? — усмехнулся он.
— Алекс, — позвал меня строгий голос, но я упрямо двигался за мужичком.
— Да нет. Просто хочу знать, на каком суку ты сидишь. Неужели тебе и этого не сказали?
Мужчина нахмурился, раздосадованный моим тоном. Он вытащил руки из карманов и повернулся ко мне. В голове я уже слышал злобное «Ты чё, сопляк, в конец обурел?».
— Кажись, не сказали, — пожав плечами, я склонил голову на бок. — Оно и верно, шестёрке много знать не положено.
— Ну-ка, повтори, — разбушевался он, угрожающе шагнув в мою сторону.
— Эй, — крикнула женщина и перехватила занесённый кулак мужика. — Поедешь со второй группой, — велела она, указав на зелёную тачку.
Он хмыкнул и пошёл куда велено. Хороший пёсик.
— Алекс, — снова позвал меня Эшер. Ух, как же я разозлился! Незнакомец ушёл, а вместе с ним испарился мой шанс. Мне кровь из носа нужно было узнать, куда они направляются.
— Мэтью, не так ли? — прошептала женщина, вглядываясь в моё лицо. Данное матерью имя звучало непривычно, но отрицать его я больше не мог. — Ой, то есть Маффин, — увидев, что я побледнел, поправилась она. — Не бойся, я тебя не выдам. Меня зовут Елена.
В памяти еле слышно звякнул колокольчик, не в силах заглушить рвущие барабанные перепонки крики и визг шин. Я не принял протянутой руки и опустил глаза.
— Кто ты? — прохрипел я.
— Елена, — улыбнувшись, как дурачку, повторила она. Я уже слышал это имя. Но где? Почему-то вдруг нестерпимо захотелось спать. — Не волнуйся, я на твоей стороне, — ещё тише произнесла она. — Давай, беги к Эшеру. Не заставляй его волноваться.
— Постой, — ахнул я, схватив её тонкое запястье. Елена напряглась и, беспокойно оглянувшись, с удивительной силой выдернула руку. Ну да, чего ещё ожидать от женщины, которая варилась в одном котле с демонами. — Куда мы едем?