Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А где обещанные церберши? — шепнул Чейз, и в его тоне Габби различила разочарованные нотки.

— Накаркаешь, — шикнула на него девушка.

Толкнув невзрачную дверь без каких-либо опознавательных знаков, они вышли в коридор, сверкающий стерильной белизной. Натертый до блеска линолеум отражал яркий свет ламп. Ряд каталок застыл у стены в ожидании больных. Из противоположного конца коридора доносились приглушённые голоса. Путь чист.

— Нужно разжиться халатами, — повернувшись к Чейзу, тихо проронила Габби. Мужчина кивком указал на распахнутые двери соседнего помещения.

— Комната отдыха.

Здесь ей ещё не доводилось бывать. Дальше той самой неприметной двери Габби не пускали. Она ведь так и не стала студентом-медиком. Но сейчас рядом был Чейз, который провёл в стенах этой клиники довольно долгое время, поэтому мог помочь ей сориентироваться.

Комната, в которую они попали, напоминала маленькую тёмную пещеру: окно было занавешено жалюзи, а обстановкой служили лишь небольшой диван, пара стульев, холодильник и стол. Для измученного после дежурства врача, мечтающего отоспаться, комната казалась просто райским уголком. Но Габби стало неловко от такой тесноты, и она задалась вопросом, не смущает ли и Чейза эта вынужденная близость.

Они оба огляделись по сторонам, в поисках вешалки.

— Бинго! — ухмыльнулся Чейз, первым заметив небрежно брошенный на спинку стула в углу комнаты халат. — Похоже, здесь только один.

Дальнейший поиск ничего не дал. В полной тишине они посмотрели друг на друга, затем Габби, смутившись ещё сильнее, перевела взгляд на халат в руках мужчины:

— Что ж, тогда именно тебе придётся немного поиграть в доктора.

— Я и есть доктор.

— Ты понял, о чём я.

— Размерчик великоват, — с преувеличенным сожалением вздохнул Роберт, просунув руки в просторные рукава. — Ну, как я выгляжу?

Габби отступила назад и оглядела Роберт критическим взором. Халат немного висел на плечах, но она должна была признать, что Чейз неотразим. Конечно, вслух Доусон этого не произнесла, ограничившись лишь мимолётной улыбкой:

— Сойдёт.

Шагнув к Чейзу, девушка поправила подвернувшийся воротник халата, при этом пальцы коснулись его шеи, и по телу сразу разлилось тепло. Габби одёрнула руки, будто боясь обжечься, и вновь отступила на безопасное расстояние.

Всё это время мужчина не сводил с неё напряжённого взгляда.

— Как… — Габби прокашлялась, ругая себя за то, что в очередной раз позволила себе отвлечься. — Как отсюда пройти к хранилищу?

— Через смежный коридор.

Ей показалось или голос у Роберта тоже слегка охрип?

Сосредоточься, Доусон!

— Вот там наверняка и сидят те самые церберши, — нервно улыбнулась Габби, отворачиваясь. Зрительный контакт с Чейзом в маленькой комнатушке мог закончиться совсем не тем, чем следует.

— Да, там должны дежурить несколько медсестёр… Я их отвлеку, а ты проберёшься к двери.

— Уверен, что сможешь их отвлечь?

— Уверен, — Габби не видела его лицо, но была уверена, что именно сейчас мужчина усмехнулся. — Как я и сказал, мои чары не действуют только на тебя.

Вот же гад.

Он ведь прекрасно знает, как действует на неё. И всё же продолжает дразнить. Габби одновременно и развеселилась, и разозлилась.

— Тогда удачи. Иди вперёд, я следом.

— Как скажете, агент.

Несмотря на то, что цербершами оказались две дамы преклонных лет и они действительно выглядели довольно грозно, попасть в хранилище удалось без лишних проблем.

Одна из дежурных медсестёр пилила устрашающего вида ногти, вторая с головой ушла в чтение какой-то книги, на обложке которой полураздетая парочка слилась в страстном поцелуе. Но, когда к стойке, сверкая улыбкой, подошёл Чейз, обе отвлеклись от своих занятий и во все глаза уставились на него.

— О! Могу я вам помочь, доктор?.. — захлопнув свою книжонку, протянула одна из сестёр слишком томным для её возраста голосом.

Габби хрюкнула в сжатый кулак, боясь рассмеяться в голос.

— Доктор Кейси[8], — подсказал Роберт, всё ещё широко улыбаясь. — Знаете, я первую неделю на работе, и хотел бы уточнить…

Дальше Габби не вслушивалась. Когда обе дежурные медсестры утратили бдительность, переключив всё свое внимание исключительно на Чейза, развернувшего перед их носом какой-то из рекламных буклетов больницы, Доусон прокралась вдоль стены к заветной двери хранилища.

Оказавшись внутри, девушка огляделась. Полки были битком забиты тем, что в принципе не положено оставлять без присмотра. И в данном случае украденные медицинская форма и термоконтейнер для перевозки органов были меньшим из зол. Кто знает, что ещё стащил Кэссиди? Список, предоставленный сотрудниками, вполне может оказаться неполным. Как бы ни хотелось доктору Бёрк поддерживать в больнице дисциплину, в этом крыле даже после того, как всех вызвали на допрос в участок, всё равно царил беспорядок.

Итак, опытным путём доказано, что любой может проникнуть в хранилище и унести всё, что ему заблагорассудится. При условии, что у него есть помощник.

И всё же, кто он? Кто-то, действовавший изнутри? Или кто-то посторонний?

Габриэла подумала о том, сколько разных людей проходит за день через приёмный покой. Лаборанты, врачи, санитары, уборщицы… И полицейские. Конечно же, сотрудники офиса шерифа не раз оказывались именно в этом крыле. И многих знали в лицо. И никогда не подозревали в чём-либо… незаконном.

Больше всего Габби не хотелось рассматривать эту версию, но все-таки её нельзя было сбрасывать со счетов. Профессия блюстителя порядка могла быть притягательной для того, кому доставляло удовольствие охотиться на людей. Оружие, нагрудный знак были весомыми символами превосходства над другими. И разве это не проявление высшей власти — право истязать и убивать? Для такого охотника весь мир — это огромная долина, кишащая добычей.

Возможно, этот кто-то всю жизнь боролся со своими тайными желаниями, боясь сорваться. Либо же действовал осторожно. Не охотясь на своей территории.

И что потом? В городе появляется Кэссиди.

И окончательно перетягивает его на тёмную сторону. Шантажом или простыми уговорами — не столь важно.

Важно то, что вкусив запретный плод однажды, остановиться уже не сможешь.

[1]Дороти Гейл — главная героиня книг сказочного цикла о Стране Оз, написанных Лайменом Фрэнком Баумом. На момент написания главы Дороти в Сказке появлялась лишь в детском обличье. Но в намечающемся продолжении пятого сезона роль взрослой версии отведена Тери Ривз. Автор глубоко расстроен, что не мог предугадать подобного поворота заранее, так как именно эта актриса исполняла роль Хэйли в Пожарных. И именно её прототип я использовала при описании (почти уже бывшей) жены Чейза. И это можно было бы использовать в интересах фанфика, но… уже поздно. Поэтому. Конкретно в данном эпизоде Дороти — просто имя. Так уж и быть. Никаких сложных комбинаций, просто медсестра с больши…ой грудью, которую зовут Дороти. Медсестру, не грудь.

[2]Повязка Поддерживающая (Sling)- повязка, предназначенная для поддержания и обеспечения покоя травмированной конечности, так чтобы процессу выздоровления не мешала ее физическая активность. Чаще всего применяется треугольная повязка, завязываемая узлом позади шеи для поддержания веса сломанной руки. Согнутая в локте рука поддерживается с помощью такой повязки.

[3]Если обычные распашные двери открываются только в одну сторону, то маятниковые способны двигаться в любую. Принцип их действия основан на вращении вокруг оси с одинаковой амплитудой как в одну, так и в другую сторону, и самопроизвольном возвращении в закрытое положение. Поэтому такие двери и получили название маятниковые, или качающиеся.

[4] Адам Резерфорд — персонаж, выдранный автором из Вселенной ЛОСТа. Так звали отца Шэннон (Мэгги Грейс) и отчима Буна (Йен Сомерхолдер). По сюжету сериала в 2002 году он получил тяжёлые раны в автокатастрофе (тру фанаты помнят, что именно в этой аварии пострадала будущая жена Джека — Сара) и скончался. У меня он после аварии остался лежать в коме.

Перейти на страницу:

"Rocky Raccoon" читать все книги автора по порядку

"Rocky Raccoon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Phantoms and friends (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Phantoms and friends (СИ), автор: "Rocky Raccoon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*