Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗

Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ладно. Я последую за тобой.

Джессика направилась через вестибюль, и я последовала за ней к дамской комнате. Никто из нас не проронил ни слова, когда мы использовали кабинки, хотя я крепко сжимала губы, чтобы удержаться и не сказать ей прекратить, черт побери, флиртовать с моим парнем. Если Лукас не видел, как она хотела его, то это он был сумасшедшим, а не я. И у нас будет серьезный разговор, когда мы вернемся в номер. Я не хочу ругаться, но мне нужно услышать от него, что он попросит ее съехать на этих выходных, в течение которых он будет со мной в отеле.

Затем мне нужно, чтобы он шептал мне на ушко грязные словечки.

Связал мои руки сзади.

Или, может, привязал ноги к стойкам кровати.

В нашем номере были стойки? Я не заметила, даже когда карабкалась по ней, когда он преследовал меня. Боже, это было так безумно. Вспомнив это, улыбка растянулась на моих губах, и мое настроение было почти веселым, когда я мыла руки. После того как высушила их, я нашла бальзам для губ в сумочке и начала наносить его на губы.

Мгновение спустя Джессика вышла из своей кабинки и встала к раковине рядом со мной. Ее помада была ярко-красной, так густо намазанной, что казалось, что она начнет осыпаться с ее губ. Лукас ненавидел блески и помады, мне хотелось сказать это ей.

Она заметила, что я смотрю на ее отражение. Впервые фальшивая улыбка исчезла с ее лица.

В действительности ее выражение лица было ледяным.

И когда она открыла свой рот, у меня было чувство, что ее слова будут такими же.

Я решила ударить первой.

— Что-то не так, Джессика?

Она сощурила свои холодные голубые глаза.

— Он никогда не женится на тебе. Если на это ты надеешься.

Это ощущалось так, будто она пнула меня.

— Что?

— Я знаю его. Он ведет себя как томящийся от любви, и ты думаешь, что получила его. Он сказал тебе, что не хочет жениться? Что не хочет детей?

— Да. — Я была слишком ошеломлена, чтобы послать ее.

— Ну, он серьезен в этом. — Она вытерла руки о полотенце и бросила его в корзину под стойкой. — Мы были вместе годы, и, если он не изменил своего решения ради меня, он точно не изменит ради тебя.

— Это не твое дело. — Наконец я немного пришла в себя, но она затронула больную тему.

Она посмотрела мне в лицо, изогнув бровь.

— Он все еще любит меня.

— Ты сумасшедшая.

— Так и есть. Он сказал мне, что всегда будет любить меня.

Мой желудок сжался, и я боролась, чтобы сохранить самообладание. Я не расклеюсь перед ней.

— Он просто чувствовал себя неловко из-за того, как все между вами закончилось, — сказала сквозь зубы. — Он пытается быть тебе другом.

Она кивнула, облизнула свою ярко-красную губу.

— Так вот почему он поцеловал меня прошлой ночью?

Гнев, который я никогда не чувствовала прежде, взорвался внутри меня, и я почти ударила ее хорошенькое лицо. Но что-то в ее выражении лица, когда она говорила это, намекало на ложь — или может, это было то, как она облизала свои губы во второй раз, в ожидании моей реакции. Она лгала.

— Ерунда, — я подняла подбородок.

Джессика пожала плечами.

— Если бы я знала о тебе, возможно, я бы не делала этого. Но он явно не хотел рассказывать мне о своей девушке. Мне интересно почему.

— Потому что он хочет, чтобы ты знала о его личной жизни! — огрызнулась я. — Может, потому что он знает, что ты сумасшедшая.

— Я не сумасшедшая. — Она повернулась, чтобы еще раз оценить свое отражение. — Я просто не хотела играть в его извращенные сексуальные игры. — Она наклонила голову на одну сторону. — Хотя думаю, что изменю свое мнение насчет этого. Возможно, я готова дать ему еще одну попытку. В любом случае, я решила, что мне не нужна женитьба. — Она хитро улыбнулась мне через плечо. — И Лукас так хорош в постели.

Злость прошла через меня с силой грузового поезда. Промчавшись мимо нее, я выскочила из уборной и вернулась в бар, все мое тело дрожало от ярости. Я хотела забрать Лукаса и уйти отсюда так быстро, как это было возможно.

— Эй, а вот и ты, — на лице Лукаса было облегчение, когда он увидел меня. Он нервничал, что мы с Джессикой остались наедине? Может, потому что он переживал, что она мне что-нибудь расскажет? Изображение того, как они целуются в его спальне, возникло у меня в голове.

Нет. Это неправда. Она лжет.

Но мне нужно услышать это от него.

— Лукас, мне жаль. Я не очень хорошо себя чувствую. Ты не возражаешь, если мы вернемся в наш номер?

На секунду я подумала, что он будет убеждать меня остаться, но он, должно быть, заметил изменение в моем поведении или то, как мои руки сжимали сумочку.

— Ладно. — Он встал и сказал друзьям: — Извините ребята. Мы собираемся наверх.

Когда он вытащил наличные из кошелька, я с извинением улыбнулась группе.

— Извините. Я просто устала. Долгий день. — Взгляд жалости на лице Андреа сказал мне, что она, вероятно, знает, в чем на самом деле была моя проблема, но я избегала зрительного контакта с ней. — Но мне было очень приятно познакомиться с вами.

Как только деньги оказались на столе, я схватила Лукаса за руку и потащила его из бара через вестибюль, отказываясь смотреть в направлении уборной. Когда мы достигли лифтов, я нажала на кнопку «вверх» и скрестила руки на груди.

— Миа, что случилось? — он взял меня за плечи и искал на моем лице подсказки. — Хэй. Ты в порядке? Джессика расстроила тебя?

Слезы заполнили мои глаза, и я покачала головой, не желая потерять самообладание в вестибюле отеля.

— Я расскажу тебе наверху.

Он сощурил брови, но не давил на меня. Когда двери лифта открылись, он положил руку мне на спину и завел меня внутрь, не убирая ее. На восьмом этаже мы вышли, я шла впереди него. Когда мы оказались в номере, я развернулась.

— Ты целовал Джессику прошлой ночью?

— Что? Нет! — Лукас включил свет, и его лицо сморщилось от отвращения.

— Она так сказала. А также, что ты сказал ей, что всегда будешь любить ее и поцеловал ее.

Лукас закрыл глаза и выдохнул.

— Боже. Не могу поверить в это. — Он пошел к кровати, расстегнул пальто и сел. — Она была расстроена вчера вечером, потому что очень сильно поругалась с сестрой, и плакала о том, как она разрушает все отношения, и никто не любит ее, и она умрет одинокой. Я пытался сделать так, чтобы она чувствовала себя лучше, но она все перевернула с ног на голову. Она всегда так делает.

— Ты целовал ее или нет?

— Нет! Возможно, я чмокнул ее в щеку, но не целовал ее.

— Ты поцеловал ее в щеку? — мой голос был полон ярости, как будто он только что признался, что облизывал ее задницу.

— Я всех целую в щеку, Миа!

Я должна была признать, что так и есть. Когда он встречал людей, которых знал, он всегда целовал их в обе щеки — это была французская привычка, и я обычно любила это. Но не тогда, когда это касалось Джессики.

— Я говорил спокойной ночи, — продолжил он. — Она собиралась лечь спать пораньше, а я ушел встретиться с другом, пропустить по пиву. Я звонил тебе, когда шел домой, помнишь?

Он звонил мне, и мы болтали и смеялись, и он не проронил ни слова о том факте, что прямо в тот момент она спала в его кровати. Чувствуя самодовольство и радость по поводу своего запланированного визита, я легла спать такой счастливой, даже не представляя о его огромном секрете. Я не могла позволить этому продолжаться.

— Что насчет того, что сказал ей, что всегда будешь любить ее?

Лукас выдохнул, проведя рукой по волосам.

— Она спросила, любил ли я ее по-настоящему, и я ответил, что да. Но я не говорил, что буду всегда любить ее. Может, когда-то давно говорил, но ты не можешь использовать это против меня Миа. Мы были вместе три года. Я говорил много всего.

Моя спина напряглась.

— Ты и мне говорил много всего.

— Миа, да ладно. — Лукас встал и обнял меня. — Давай не будем ругаться. У нас так мало времени вместе.

Это могла быть идеальная возможность, чтобы поднять ту тему, ради которой я приехала сюда, но я не сделала это. Вместо этого я думала обо всех милых вещах, которые Лукас говорил мне за последние восемь месяцев. Все это он говорил ей первой? Если у нас все развалится, он будет говорить это же кому-то другому? Мое горло сжалось. Боже, какой мимолетной и бессмысленной любовь может показаться, когда думаешь о ней таким образом. Какими пустыми становятся слова, которые мы говорим, когда остывают чувства, которые наполняли их.

Перейти на страницу:

Harlow Melanie читать все книги автора по порядку

Harlow Melanie - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Перемены по-французски (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Перемены по-французски (ЛП), автор: Harlow Melanie. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*