Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗
Они оказались в большом саду. Точнее, в том, что некогда считалось садом. Территория больше напоминала заросшую чащу: декоративные кусты и деревья без надлежащего ухода разрослись и перемешались в борьбе за пространство. Чуть дальше обнаружился пруд.
Должно быть, когда-то он был украшением сада, но теперь, как и всё остальное здесь, пришёл в запустение, зарос и усиленно гнил. За прудом вновь начиналась лесистая местность, и между верхними ветками деревьев в темноте виднелись очертания крыши.
Киллиан шагнул вперёд, чтобы лучше рассмотреть здание, и под его ногой что-то треснуло. Опустив вместе с ним взгляд, Роберт подстветил землю мощным лучом света, и они заметили в траве парочку зеленовато-белых сухих веток. А в следующий миг картинка будто бы приобрела фокус. И, словно дожидаясь именно этого момента, запах разложения вновь накрыл обоих мужчин с головой.
Это не ветки. Это кости.
Джонс медленно отступил назад, а Чейз, напротив, наклонился ближе. Здесь не могло быть никакой ошибки: перед ними лежали полускрытые травой человеческие останки.
То, что в первые секунды они приняли за сухие ветки оказалось длинными трубчатыми костями. Кости предплечья, машинально определил Роберт. Локтевая кость, ulna, лежащая медиально, и лучевая, radius, расположенная на латеральной стороне[3]. Взгляд мужчины скользил дальше, отстранёно отмечая ключевые моменты строения раскинутого у его ног скелета. Однозначно женского скелета. Пролежавшего в этом саду не первый год.
Чейз поднял голову и уже на порядок внимательнее оглядел местность. Эта несчастная, увы, была не единственной обитательницей кошмарного сада.
— Дьявол, — выдохнул рядом с Робертом поражённый Киллиан. — Это место буквально усеяно трупами.
Тела лежали в траве, под деревьями, в кустах. От многих не осталось ничего, кроме голых костей. Другие можно было считать относительно свежими, но их кожа отчего-то казалась неестественного тёмного оттенка, а сами тела были скрючены, словно обуглившиеся деревянные куклы.
— Что с ними со всеми произошло?
— Понятия не имею, — нахмурившись, отозвался Чейз. Он сделал несколько шагов по направлению к пруду, стараясь не наступать на останки жертв орудовавших здесь чудовищ. — Я хирург, а не судмедэксперт.
— Как долго Хамберт всё это проворачивал? — процедил Киллиан, закипая. — Получается, он убивал людей задолго до возвращения этого ублюдка Кэссиди, так?
— Так, — тон Роберта на контрасте с бурлившей в его спутнике злостью казался абсолютно бесцветным. Даже не глядя на Джонса, он продолжал осторожно двигаться в сторону спрятанного за деревьями здания. После увиденного Чейз уже не сомневался, что они именно там, где и должны были оказаться.
— Пора положить этому конец!
Киллиан рванул вперёд, задев плечом стоявшего на пути Роберта. Чейз резко схватил его за руку, раздражённо прошипев:
— Ты что творишь?
— Мы за этим сюда и явились, разве нет?
— Нужно действовать умнее, Кил.
— Пока мы возимся здесь, неизвестно, что приходится переживать Габби там, — указав подбородком на непонятное строение, нетерпеливо выплюнул Джонс.
Чейза бесило, что Киллиан всякий раз использует напоминание о Габриэле, чтобы подхлестнуть его. И дураку было ясно, что Джонса в первую очередь волновала поимка убийц Эльзы, а не жизнь Доусон.
Вырвав рукав куртки из захвата, Киллиан проигнорировал рассерженное сопение Роберта и всё же поспешил к темневшему в отдалении зданию. Выругавшись, Чейз последовал за ним.
Трупы валялись повсюду. Они лежали где придётся и как попало, словно кто-то специально разбросал их по территории и оставил просто-напросто гнить. Джонс мчался по саду, не глядя под ноги, Чейз же не торопился. Не забывая подсвечивать себе путь, он продолжал усиленно размышлять над тем, что следует предпринять в случае обнаружения Кэссиди и его сообщников, и попутно боролся с подступающей тошнотой. Ведь ветер, абсолютно равнодушный к царившей тут смерти, всё ещё продолжал гонять по округе стойкие пары разложения.
Здание походило на скалу. Трёхэтажная развалюха. Подобравшись к ней ближе, мужчины поняли, что строение было слишком большим для жилого дома. Смахивало скорее на гостиницу, когда-то довольно впечатляющую. Но теперь это был заброшенный дом, гнилой, как и трупы на прилегающей к нему территории. Фундамент развалился, отчего здание покосилось и скособочилось. В кровельном покрытии были заметны довольно крупные прорехи, а затянутые паутиной окна слепо глядели с обшарпанного тёмного фасада.
Киллиан добрался до полуразвалившегося крыльца на террасе. Чейз его уже почти нагнал, но недостаточно, чтобы помешать ему, когда тот подбежал к разбитым стеклянным створчатым дверям и со всей силы рванул за ручки. Двери не открылись, но произведённый при этом грохот нарушил тишину ночи.
Поравнявшись с Джонсом, Роберт оттолкнул его в сторону.
— Угомонишься ты или нет?! Ты что, хочешь, чтобы нас убили?
— Я смогу за себя постоять, — огрызнулся Киллиан, очередным резким и наполненным болью движением вытаскивая из-за пояса пистолет. — Так что не мешайся под ногами, док.
И он побежал за угол дома, по-видимому, в поисках другого входа.
— Да включи ты наконец мозги, идиот! — догнав мужчину, зашипел Чейз. Он снова схватил его за предплечье, вынуждая замедлить ход. — Если нас обнаружат раньше времени, от этого пострадает в первую очередь Габби. А я хочу найти её живой, понимаешь?!
Жестоко было намекать Киллиану об Эльзе, но Чейзу осточертело с ним возиться. Сейчас речь шла о куда более важных вещах, нежели банальная месть. С Кэссиди и Хамбертом он сможет поквитаться после. После того, как они спасут Доусон.
Бешенство в глазах Джонса поутихло, и Роберт почувствовал, что он перестал сопротивляться. Оставаясь настороже, Чейз медленно разжал пальцы.
— Я не буду ждать приезда федералов, — выдохнул Киллиан.
— Но мы не можем просто с ходу туда вломиться.
Чейз видел, что единственное желание его спутника — разнести тут всё к чертям, но он всё же понимал, что Роберт прав. Кэссиди наверняка уже знал, что они тут, но, возможно, ещё не понял, что их всего двое. У них и так имелось весьма слабое преимущество, но заранее оповещать о своём приближении — значит утратить и это.
Продвигаясь более осторожно, мужчины дошли до конца тропинки, огибающей дом. Сначала они, вероятно, подошли к зданию сзади, а теперь наступали с фасада. И именно здесь они наконец нашли ответ на главный вопрос.
Они наконец поняли, где именно находятся.
Над крыльцом у входа на ржавых петлях висел обшарпанный деревянный знак. Краска давно выцвела почти до невидимости, но старую надпись ещё можно было разобрать: «Добро пожаловать! Вы находитесь на территории лечебно-оздоровительного центра „Прометей“!» Вывеска казалась весточкой из прошлого века, и, судя по тому, как всё тут выглядело, санаторий с тех пор и находился в запустении.
Про него забыли все, кроме Кэссиди. И Хамберта.
Мужчины подошли к подножию разбитых каменных ступенек, ведущих на веранду. Наверху виднелись высокие двойные двери, некогда великолепные, а сейчас такие же ветхие, как и всё вокруг. Одна из створок была распахнута, и Чейз смог разглядеть внутри помещения большую тёмную парадную и подножие широкой лестницы.
Киллиан поспешил вперёд, а Роберт задержался, чтобы поднять с земли выпавшую из крепления веранды деревянную подпорку. Не бог весть какое оружие, но всё же заходить в логово чудовища с голыми руками Чейз опасался. Джонс, мягко ступая по скрипучим половицам подошёл к приоткрытой створке и потянулся, чтобы распахнуть двери настежь.
И тут зазвонил мобильник Роберта.
Звонок прозвучал оглушительно громко. Чейз выхватил телефон из кармана и увидел на дисплее высветившийся номер Форда. Агент наконец соизволил перезвонить. Но как не вовремя! Пока Роберт судорожно тыкал пальцем в трубку, чтобы принять вызов, прошло несколько тягучих секунд, прежде чем пронзительный звон смолк.