Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗

Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Итак... сюрприз. Я здесь.

Он тоже повернулся на бок, подперев голову рукой.

— Это определенно был сюрприз. Я не ждал тебя.

— Я тоже заметила это. — Я пыталась не звучать саркастично. Хотя не очень сильно.

— Почему ты не сказала мне, что приезжаешь?

Моя челюсть отвисла. Он серьезно?

— Я была чертовски спонтанной! Разве не этого ты хотел? Это не моя вина, что твоя бывшая отсиживается в твоей квартире.

— Эй. — Он вытянул руку и погладил мое предплечье. — Не злись снова. Я рад, что ты здесь. Я хочу тебя здесь. И правда сожалею о том, что случилось ранее.

Сожалеет о том, что случилось ранее? Нет. Это было слишком неубедительно для меня.

Я села.

— О какой части ты сожалеешь? Я имею в виду, ты сожалеешь, что позволил ей пожить у тебя? Сожалеешь, что лгал об этом? Сожалеешь, что заставил меня чувствовать себя идиоткой перед ней? — воспоминание о том, что происходило в его квартире, снова завело меня. Я любила его, но мне было нужно услышать признание, что он был неправ.

— Насчет всего этого. Я должен был рассказать тебе о ней. Даже не так, я должен был сказать ей «нет», когда она спросила, может ли остаться на несколько дней. — Он снова потянул меня вниз, а затем пододвинулся ближе и убрал волосы с моего лица. — Ты знаешь, когда ты сказала это о Такере, спросила, как я буду чувствовать себя, если он останется в твоей квартире, я захотел впечатать кулак в стену.

— Да? — уголки моего рта слегка приподнялись. — Хорошо.

— По правде говоря, сейчас Джессика ничего для меня не значит, но ты была права — я чувствую себя виноватым из-за того, как у нас все закончилось. Я позволил этому повлиять на мое решение. Казалось, что это самая малость, что я могу сделать для нее, чтобы компенсировать ту боль из-за нашего разрыва.

— Не такая уж и малость. Не для меня. И также не для нее.

Он поцеловал меня в лоб.

— Сейчас я понимаю это. Но ты должна мне поверить, когда я говорю тебе, что у меня нет к ней каких-то романтических чувств. Ты ведь не думала на самом деле, что я спал с ней?

Я пожала плечами.

— Я не знаю. Я имею в виду, может, ты и не намеревался, но она такая красивая... что, если бы она набросилась на тебя, и ты бы почувствовал вину или одиночество, и сдался бы?

Он покачал головой.

— Этого никогда бы не случилось. Я люблю тебя и не хочу никого другого. Это больше похоже на то... что я жалею ее. Прямо сейчас Джессика находится в каком-то беспорядке.

— Для меня она выглядела в порядке.

— Ну, у нее сейчас некоторые проблемы с семьей, и она переживает еще один тяжелый разрыв. Ничего опасного для жизни, но ей нужен друг. В любом случае я ее не интересую.

Я прикусила губу, чтобы не начать спорить, когда это ударило меня по голове. Конечно, она заинтересована в нем — это было очевидно! Он был слеп? И я заметила, что он не стал спорить со мной по поводу того, что она красивая. Но парни не так умны насчет некоторых вещей. Может, он и правда не мог прочитать ее. Может, он не понимал, как я ревновала. Черт, да я сама не подозревала, насколько ревнива, до тех пор, пока не увидела ее. Это было совсем не похоже на меня, и я ненавидела это чувство.

Он продолжил поглаживать мои волосы.

— Любой мужчина, состоящий с тобой в отношениях, должен быть сумасшедшим, чтобы рисковать потерять тебя. — Он прижался своим лбом к моему. — Скажи мне, что ты знаешь, что я не обидел бы тебя таким способом.

— Наверное знаю, но... — я пожала плечами. — Мне было ненавистно слышать, что ты собираешься с ней на ужин сегодня, даже если с друзьями. И затем я здесь, а ты все еще одет в тот костюм...

— К черту это. Теперь, когда ты здесь, мне никто не нужен кроме тебя. Я хочу отвезти тебя на ужин. Или съесть тебя на ужин. — Его рука гладила меня по бедру, но я не хотела замять этот вопрос сексом.

— Ты никогда не знакомил меня со своими друзьями, Лукас. Почему?

Он вздохнул, убрав свою руку.

— Потому что когда ты здесь, я хочу тебя полностью для себя, Миа. У нас так мало времени вместе. Я не хотел тратить его на кого-то еще.

— Но от этого я чувствую себя плохо, как будто я не являюсь частью твоей жизни. Как будто я стою в стороне, и ты не намерен позволить мне войти. — Я вскочила на колени и села на пятки. — Я люблю тебя. Я хочу узнать твоих друзей, и хочу, чтобы они узнали меня.

Он смотрел на меня мгновение.

— Ладно.

Я моргнула.

— Ладно?

— Конечно. Если ты хочешь познакомиться с моими друзьями, мы можем позависать с ними сегодня и что-нибудь выпить.

— Правда? — я не смогла сдержать улыбку. Конечно, это были коктейли с друзьями, а не квартира в Сохо, но это был шаг в правильном направлении. Я не могла дождаться. Сегодня вечером я отлично впишусь в его социальную жизнь, и он поймет, как здорово, когда я рядом.

А разговор — завтра.

— Правда. Мы упустили бронь, но можем что-нибудь перекусить, прежде чем встретимся с ними. Здесь хороший бар. Я позвоню им и спрошу, встретятся ли они с нами.

Я подскочила с кровати.

— Черт, я должна вытащить свое платье из сумки и повесить его. — Подняв чемодан на скамейку рядом с кроватью, я расстегнула его и вытащила свое любимое маленькое черное платье.

— Ты была слишком занята, убегая от меня, — Лукас сел, его глаза сверкали. — Это платье или ночнушка?

Я улыбнулась.

— Платье. — Это не было чем-то шикарным, но с ним было легко путешествовать, и оно обнимало мои изгибы, как горячая карамель покрывает яблоко.

— Иисус. Я не смогу держать свои руки подальше тебя.

— Хорошо. — Я надеялась, что Джессика заметит. Я надеялась, что она увидит, как ты боготворишь меня и поймет, что Она. Никогда. Тебя. Не. Получит. Схватив вешалку из шкафа, я повесила платье в ванной, надеясь, что пар от душа поможет разгладить пару складок. Когда я вернулась в комнату, то заметила галстук Лукаса на полу рядом с кроватью. Я подняла его и бросила ему. — Что-то потерял?

— Ох, да. Его. — Он завязал его вокруг своей шеи, наблюдая, как я снимаю носки и избавляюсь от трусиков и лифчика. — Ммм. Ты уверена, что хочешь уходить?

Я улыбнулась с сожалением.

— Да. Дашь мне полчаса, ладно? — я вытащила из чемодана свою косметичку, расческу и ботильоны. Они были ярко-красными на танкетке, каблук четыре дюйма и бантик сбоку — совершенно непрактичные для снежного февраля в Нью-Йорке, но я устала быть все время практичной.

— Ладно. Но предупреждаю тебя, полчаса это все, что мне нужно, чтобы восстановиться, и когда я увижу тебя в этом платье и в этих туфлях... — он пожал плечами. — Никаких обещаний. На самом деле, — он продолжил, засунув одну руку в свои брюки, — мне понадобится меньше времени на это.

Я рассмеялась.

— Прекрати. Это было только десять минут назад! Ты не можешь быть снова готовым!

— Ох, нет? — он встал с кровати и подошел ко мне.

Я вскрикнула и побежала в ванную, заперев дверь позади себя. Зная Лукаса, он, возможно, последует за мной в душ на второй раунд, и мы опоздаем. Но, черт побери, он выглядел так хорошо, когда лежал там, засунув руку в штаны. Так же как я представляла его, когда мы разговаривали по телефону. Он на самом деле снова был твердым?

Если подумать, у нас не было никакого резерва и нам не нужно было быть где-то в определенное время.

Я открыла дверь.

«Чертовски спонтанная» теперь было моим новым вторым именем.

Десять минут спустя я смывала гель для душа со своей кожи, когда в ванной погас свет.

Я застыла в пару и темноте.

— Лукас?

Занавеска отодвинулась, и появился его силуэт. Его голый силуэт.

— Итак. — Он вошел в душ. — Если я должен делить тебя с другими людьми сегодня вечером, мне нужно насытиться тобой, прежде чем мы уйдем. — Он встал под распылитель позади меня, положив руки мне на живот и прижав свою эрекцию к моей пояснице. — Хотя я не думаю, что это возможно.

Я улыбнулась.

— Попробуй.

Перейти на страницу:

Harlow Melanie читать все книги автора по порядку

Harlow Melanie - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Перемены по-французски (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Перемены по-французски (ЛП), автор: Harlow Melanie. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*