Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не знаю, по любви ли или по настоянию родителей связал себя Мар новыми узами брака, но её милость утверждала, что новоиспечённый супруг вполне доволен жизнью и своей юной избранницей. Которая почти сразу после свадьбы оказалась в интересном положении. И теперь все верильские графини, герцогини и иже с ними дружно ей завидовали. Да и как тут не завидовать? Многие высшие лишены возможности выносить своего собственного ребёнка, и я очень рада, что именно Бастиану и его жене судьба сделала столь редкий для магов подарок.

Очень надеюсь, что этот дар будет не единственным.

О том, что стало с закадычными дружками графа, мне почти ничего неизвестно. Помню, газеты писали что-то о де Гриенах. Вроде они вынуждены были спешно покинуть столицу и до сих пор скрываются от кредиторов, которые продолжают на них охоту. Дершир поселился в своём загородном поместье и ведёт затворнический образ жизни. Что же касается мистера Уокмана, то, кажется, его всё-таки освободили. Пару месяцев назад. А где маг находился до этого и что с ним происходило — тайна, покрытая мраком.

Признаюсь, я на Эшерли даже немного обиделась за то, что не поделился со мной планами относительно Реджинальда и всё провернул без меня. Правда, сердилась недолго. Ведь молчал он только ради моего спокойствия.

Он многое делал ради меня. Жаль, что не сразу поняла это. Одержимая желанием во что бы то ни стало обрести свободу, долгое время я видела в Грэйве лишь преграду на пути к заветной мечте. А получив желаемое… вдруг почувствовала себя одинокой.

Первые два месяца после моего переезда в Флитвуд от высшего не было ни слуху ни духу. Честно говоря, была уверена, что он благополучно выбросил меня не только из своего дома, но и из сердца. И уже давно наслаждается жизнью с какой-нибудь новой пришлой.

Не самая приятная была мысль.

Маэжи, в отличие от своего вечно занятого брата, частенько меня навещала: привозила эскизы, помогала в магазине, оставалась ночевать. Чему я была только рада. Благо башковитый наш сумел-таки создать для сестры артефакт — браслет вроде того, что когда-то носила я, — из которого Маэжи может самостоятельно черпать эмоции.

Помню, когда высший впервые нарисовался в магазине, весь такой из себя расфранченный, с бутылкой вина, улыбкой на гладковыбритой физиономии и горячим желанием со мной поужинать, у меня чуть челюсть на прилавок не рухнула. Выпроводив клиентку, которая никак не хотела выпроваживаться и всё с хитрой улыбочкой поглядывала то на Грэйва, то на меня, повела его светлость наверх. Знакомить со своим скромным жилищем и готовить ужин.

С тех пор я редко ужинала одна.

Увы, частые визиты Эшерли не самым лучшим образом сказались на моей репутации. Чего только не наслушалась в свой адрес… К счастью, покупателей сплетни не отпугнули. Ну а то, что «порядочные джентльмены даже не посмотрят в сторону столь легкомысленной особы», меня заботило мало. Вернее, не заботило совсем. На местных холостяков мне было попросту наплевать.

— Ты оказалась строптивее всех, — однажды заявил мне Эшерли. Устроившись в кресле возле камина и задрав ноги на мягкий пуф, маг не спеша поцеживал горячее вино и предавался ленивой болтовне. — Остальные девушки соглашались на замужество: кто с радостью, кто скрепя сердце. Понимали, что одним в Эльмандине придётся сложно. Но ты же упряма, как настоящий осёл. Вернее, ослица.

Угу, значит, это я упряма. Можно подумать, кто-то искал мне мужа… И что-то не припомню, чтобы его светлость живописал, как тяжко живётся одной пришлой в Верилии.

Впрочем, я уже давно перестала быть пришлой. И всё благодаря ещё одному чудо-изобретению мага — колечку, презентованному мне в день моего отъезда из Морияра. Действие то же, что и у зелья Хэймо, которым пичкали меня артисты: ни один высший теперь не может учуять во мне иномирянку.

Стоило примерить украшение, как оно тут же чудесным образом «впиталось» в кожу, оставив после себя лишь мерцающую вязь на безымянном пальце.

— Почему ты не стёр мне воспоминания, как всем остальным? — воспользовавшись тем, что его светлость захмелел, расслабился, я решила порасспрашивать его о бывших.

Ответил Грэйв не сразу. Долго гипнотизировал танцующее в камине пламя, прежде чем тихо проговорил:

— Хотел, чтобы ты меня помнила.

А потом взял и всё испортил, поддавшись своей скверной привычке сбегать, когда не следует. Резко подхватился, нахлобучил на голову шляпу, схватил пальто.

— Уже поздно. А до Морияра путь неблизкий.

Это через телепорт-то!

Словами не передать, как хотелось чем-нибудь его треснуть. Например, кочергой.

Раскалённой.

С некоторых пор меня начала мучить ревность. Словно острым шипом колола сердце и порой не давала уснуть. Не счесть, сколько раз порывалась спросить у Маэжи, занял ли кто моё место. Ведь наверняка занял! А если нет, значит, к Эшерли продолжает шастать та пренеприятнейшая особа.

Но оставаясь с подругой наедине, не отваживалась на расспросы. Наверное, мешала гордость или страх обнажить свои чувства. Да и кто я такая, чтобы лезть в личную жизнь герцога.

Бывало, Эшерли пропадал на неделю, а то и две, чем основательно портил мне нервы. Длинными унылыми вечерами я не находила себе места. Могла подолгу пялиться на стол, накрытый на две персоны. Или то и дело выглядывала в окно в ожидании чуда, то есть его непонятной светлости. Чувствовала себя при этом по-идиотски, но поделать с собой ничего не могла.

И самовнушение, что Грэйв — всего лишь мой друг и наставник, больше не действовало.

Даже когда он покаялся передо мной в одном своём грешке, дурацкое чувство никуда не исчезло.

Около месяца назад высший заявился в Флитвуд с утра пораньше, чего, в принципе, никогда не бывало. В лёгком пиджаке в клетку, с новенькой тростью, набалдашник которой так и сверкал в лучах солнца, и заговорщицким блеском в серых хитрющих глазах.

— Доброе утро, леди! — стащив с головы цилиндр, поздоровался со мной, приказчицей и клиенткой, которые замерли, словно музейные экспонаты. Даже, кажется, дышать перестали. Хорошо хоть стояли с закрытыми ртами.

Почему-то персона его светлости вызывала в Флитвуде живейший интерес у всех его обитателей.

— Доброе утро, мистер Грэйв, — на миг оторвавшись от перевязывания коробки со шляпкой, улыбнулась я и снова сосредоточилась на своём занятии.

— Чудесная погода, не правда ли? — дежурно заметил герцог, приближаясь ко мне, точно хищник к желанной добыче. Облокотившись на прилавок, подался вперёд и шепнул на ухо: — Я тоже стирал тебе память.

— Ты… что? — красная лента выскользнула из дрогнувших пальцев.

Моя помощница, мисс Нельсон, серьёзная и исполнительная молодая особа, но почему-то во время визитов герцога становившаяся румяной, к месту и не к месту хихикающей дурочкой, тут же навострила уши. Покупательница — долговязая девица, уже давно на выданье, дочь то ли барона, то ли баронета, битых полчаса самозабвенно примерявшая одну единственную шляпку, тоже вся обратилась в слух.

Виделось, наверное, им что-то интимное в том, как Эшерли с лёгкой полуулыбкой нашёптывал мне что-то на ушко.

— Иди за мной, — гневно зыркнула я на высшего. Велев приказчице самой заняться коробкой, рванула к лестнице. Так и хотелось обернуться и посильнее пнуть негодяя, чтобы кубарем скатился вниз. Оказавшись в гостиной, тут же накинулась на него: — Что ты мне стёр?!

— Перестань шипеть. — Грэйв аккуратно подвинул меня, исходящую праведным гневом, в два шага пересёк маленькую комнатушку, заполненную мебелью пастельных тонов и живыми цветами, и с наслаждением растянулся в своём любимом кресле. — Это было для твоего же блага.

— А поподробнее? — упёрла я руки в бока.

— Однажды ты ослушалась меня и спустилась в подвал.

— Не было такого! — вспыхнув, запротестовала я. Потом вспомнила, сколько раз мечтала оказаться по другую сторону заветной двери, и благоразумно умолкла.

Рассказ Эшерли не то чтобы меня удивил, он поверг в шок.

Перейти на страницу:

Чернованова Валерия М. читать все книги автора по порядку

Чернованова Валерия М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелитель тлена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелитель тлена (СИ), автор: Чернованова Валерия М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*