Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Увы, с променадом у нас не сложилось. Приходилось то и дело останавливаться, дабы поприветствовать очередного барона, виконта, герцога или маркиза, таскавшихся из зала в зал в сопровождении своих супруг или рабынь.

Пока Эшерли расшаркивался перед мориярскими сливками, я не переставала вертеть головой, благополучно позабыв о том, что по правилам этикета обязана изучать чёрно-белые, похожие на шахматную доску плиты пола, и не сметь поднимать взгляд выше плинтуса.

Но сейчас мне было не до соблюдения приличий. Страшилась и в то же время надеялась отыскать среди сонма лиц лицо Идена. «Полюбоваться» на туповатую физиономию Уокмана. Посмотреть мерзавцам в глаза и вспомнить всё, что они со мной сотворили. Возможно, это придаст мне решимости и заглушит мою не в меру щепетильную совесть.

Однако ни виновника торжества, ни его дружка пока что нигде не наблюдалось. Зато я повстречалась глазами с Маром. Отвернувшись поспешно, постаралась задушить всколыхнувшееся внутри чувство. Не хватало ещё, чтобы Эшерли снова проявил проницательность и понял, что творится у меня в душе.

К счастью, магу в тот момент было не до моих переживаний. Сунув мне в руки бокал с пуншем, Грэйв посоветовал не скучать и пообещал скоро вернуться. А мгновение спустя от высшего и след простыл. Не в силах бороться с искушением, я снова обернулась.

Что-то шепнув своему собеседнику, Бастиан направился ко мне.

— Мисс Фелтон, — тепло в голосе и тепло во взгляде. На губах улыбка, которой мне так не хватало.

Кажется… кажется, я успела по нему соскучиться. От этой мысли, сладко кольнувшей сердце, заалели не только щёки: жар разлился по всему телу, от макушки до кончиков пальцев.

— Ваше сиятельство, — опустилась в реверансе, втайне надеясь, что граф тоже оценит серебристую кайму моего платья. Выпрямившись, протянула для поцелуя руку и ответила такой же мягкой улыбкой.

Высший продолжал смотреть на меня, даже когда касался моей кисти губами, и от взгляда карих лучистых глаз на сердце становилось теплее. Единственное, что омрачало приятные мгновения встречи, отдавалось горечью у меня внутри — это осознание того, что господин Мар водил дружбу с надругавшимися надо мной ублюдками.

Наверняка он сейчас переживает за Шейна. Сочувствует ему.

— Какой замечательный вечер, — ляпнула первое, что пришло в голову, когда молчание стало неловким. — Невеста его милости очаровательна, — продолжила, стараясь казаться непринуждённой, имея в виду юную красотку с медовыми буклями, румяную от смущения, да ещё и в пышном кремовом платье с кучей оборок, добавлявшем ей сходства с фарфоровой куклой.

Неверрийка в гордом одиночестве принимала поздравления от гостей и то и дело растерянно оглядывалась по сторонам, наверное, искала своего без пяти минут благоверного. Праздник был в самом разгаре, и Иден, по идее, должен был уделять внимание приглашённым, а не шляться чёрт знает где.

Вот закончился первый танец, заунывная мелодия полонеза сменилась более оживлённой: просторный зал наполнился нежными звуками вальса.

— Я хотел поговорить с вами. — Похоже, Бастиану было плевать на невесту друга, куда больше его сейчас интересовала моя персона. — Окажите честь, мисс Фелтон, подарите мне первый танец.

Обернувшись, взглянула на распахнутые настежь двери, через которые всего несколько мгновений назад прошёл Эшерли и затерялся в холле среди гостей. Сказать, что мне хотелось закружиться с магом в вальсе, — это ничего не сказать. От одной только мысли почувствовать прикосновение его руки к моей, ощутить тяжесть ладони на талии, меня охватывало радостное волнение напополам с каким-то детским восторгом. Жаль, что эти эмоции отравлял страх. Страх перед Грэйвом. Боюсь даже предположить, как поведёт себя его светлость, увидав своё приобретение в объятиях своего же заклятого соперника.

И, наверное, стоило отказаться, уйти от греха подальше. Но искушение оказалось сильнее здравого смысла, я не смогла ему противиться. К тому же нам действительно следовало поговорить. Пусть расскажет, для чего заявился недавно к герцогу и предлагал за меня деньги.

Шаг, другой. Первые робкие прикосновения. Сводящий с ума взгляд. Лёгкий аромат парфюма, смешанный с запахом его кожи. Почему он кажется таким родным? Таким знакомым. Почему, стоит только оказаться рядом с этим мужчиной, и меня, словно лавиной, накрывает чувство защищенности. Покой. Я не могу объяснить себе природу этих эмоций, и как наркоман, жаждущий спасительной дозы, снова и снова стремлюсь их испытать.

— Вы счастливы с Грэйвом, мисс Фелтон? — нарушил очередную затянувшуюся паузу дознаватель.

— Разве можно быть счастливой в неволе? — горько улыбнулась в ответ. Прогнав последние сомнения, тихо спросила: — Вы хотели выкупить меня? Зачем?

Во взгляде высшего промелькнуло удивление.

— Рассказал вам?

Я молча кивнула и, ведомая магом, снова отступила на шаг. Мы продолжали плавно кружить по залу под чарующие звуки вальса, не замечая никого и ничего вокруг.

— Я думаю… Нет, я уверен, что чем дальше вы будете от него, тем лучше. Для вас. — Мар говорил медленно, осторожно подбирая слова, словно боялся совершить ошибку. А может, задеть, ненароком обидеть меня.

— И это всё? — почувствовала укол разочарования и подняла на мага глаза. — Мне приятна ваша забота, сэр. Но я хочу знать, почему. Почему вы так переживаете за меня? Мы ведь едва знакомы.

— И тем не менее нескольких коротких встреч мне хватило, чтобы влюбиться в вас по уши.

Сердце пропустило удар, а потом забилось, как сумасшедшее. Надеялась ли я услышать нечто подобное? Да. В самых смелых своих мечтах. Но уж никак не ожидала, что глупые фантазии вдруг станут реальностью. Вот только…

Не знаю, что тогда на меня нашло, откуда взялась эта прямолинейная Ива, ещё секунду назад таявшая от одного лишь звука его голоса, довольствовавшаяся малым: его улыбками и восхищённым взглядом. А теперь, после признания, мне стало этого мало.

— По уши — это насколько сильно? Настолько, чтобы сделать меня своей законной женой? Или всё той же рабыней?

Я знала, как больно могут ранить слова. Но до того момента даже не предполагала, какую боль способно причинить молчание. Короткие секунды тишины растянулись в вечность. В вечность страха и разочарования.

Мимо проносились танцующие пары: дамы в пёстрых нарядах и их кавалеры в элегантных фраках. Музыка, смех, голоса — всё смешалось. Мелькавшие повсюду лица стали размытыми, утратили яркость. А то единственное лицо, которым хотелось любоваться снова и снова, сейчас выражало совсем не те эмоции, которых я ожидала.

В какой-то момент мне вдруг расхотелось, чтобы он отвечал.

— Ива…

Закончить его сиятельство не успел. Пальцы Эшерли до боли сжали мой локоть, а голос, в котором властвовал не холод, а самая настоящая стужа, резко произнёс:

— Попрощайся с графом. Мы уходим.

Понятное дело, ждать, пока я расшаркаюсь напоследок с его врагом номер один, Грэйв не стал. Дёрнул меня за всё тот же многострадальный локоть и потянул за собой к выходу, не обращая внимания на шепотки и любопытные взгляды.

Наверное, стоило уже начинать бояться, готовиться к очередному выговору, а может даже, к скандалу. Сейчас я не хуже любого мага ощущала объявшую его светлость ярость. Но в тот момент уже было неважно, как поведёт себя Эшерли.

В тот момент мне на всё стало плевать.

ГЛАВА 10

Навесив на лицо лёгкую улыбку, отточенную за годы, что вращался в светских кругах, умело маскируя свои чувства и своё настроение, Эшерли кивками отвечал на приветствия гостей. Попытки задержать его для очередной бестолковой беседы отражал всё той же полуулыбкой и короткими словами извинения.

— Куда относят подарки? — остановил пробегавшую мимо горничную в чёрном платье и белоснежном переднике. Заметив недоумение в глазах девушки, нетерпеливо пояснил: — Я забыл оставить свою карточку.

— В музыкальную гостиную, сэр, — служанка махнула рукой в сторону коридора. Изобразив книксен, поспешила дальше.

Перейти на страницу:

Чернованова Валерия М. читать все книги автора по порядку

Чернованова Валерия М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелитель тлена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелитель тлена (СИ), автор: Чернованова Валерия М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*