Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лесной глуши неведомые тропы (СИ) - "Ядовитая Змея" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Лесной глуши неведомые тропы (СИ) - "Ядовитая Змея" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лесной глуши неведомые тропы (СИ) - "Ядовитая Змея" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я здесь!!! — мой отчаянный вопль утонул в лязге мечей и глухих ударов о щит.

В голове промелькнула мысль: Энги рассердится, что я ослушалась его приказа. Но сидеть внутри, когда моего любимого убивают, я не могла. Выбежала в сени, схватила вилы, на зубьях которых еще оставались остатки свежей травы, и распахнула наружную дверь.

— Не трогайте моего мужа! — взвизгнула я, пытаясь наскоро оценить положение.

Двор заполонили чужаки. Богато разодетый лорд Милдред восседал верхом на белой лошади, пока четверо спешившихся стражников загоняли яростно отбивающегося Энги в угол двора, между забором и сараем. Несколько конных воинов ощерились острыми копьями, ожидая приказа повелителя.

— Не троньте его! Я больше не принцесса, я его жена! — завизжала я во всю мощь своих легких и замахнулась было вилами в спину одного из стражников, атаковавшего Энги, но сзади меня подхватили чьи-то руки, выдернули вилы, потащили к человеку, воплощавшему самый худший мой кошмар.

— Пожалуйста! — взмолилась я, пытаясь упасть на колени перед передними копытами белой лошади. — Прошу вас, лорд Милдред, пощадите его! Он мой муж, я ношу его дитя…

Похоже, это я сказала зря: красивое лицо Милдреда перекосилось, глубокие синие глаза налились яростью.

— Ублюдок посмел сделать моей невесте ублюдка! Ничего, ваше высочество, еще не поздно это исправить. Эй, вы! Помогите принцессе устроиться поудобнее, она едет с нами в Старый Замок.

— Не-е-ет! — закричала я, глядя теперь не на взбешенного Милдреда, а на то, как моего любимого оттеснили к забору, как острые мечи оставляют на его плече и предплечье глубокие раны. — Энги, не-е-ет!

Но больше я не смогла ничего увидеть: на мою голову накинули холщовый мешок, руки завели назад и принялись обматывать запястья веревками. Я кричала что есть силы и умывалась слезами, но тяжелые хрипы Энги, доносившиеся вместе со звонкими ударами, стояли у меня в ушах.

Вот только теперь посреди лошадиного ржания, лязга металла и моих собственных воплей я услышала еще один звук, который вселил в меня упрямую надежду. Неподалеку стройным хором завыли волки.

— Это еще что такое? — обеспокоенный голос Милдреда ворвался мне в уши сладкой музыкой.

— Кажется, волки, ваша милость, — в чужом голосе я уловила явственный испуг.

А волчий вой перешел в угрожающий рык. Близко, очень близко…

— Как это понимать?!..

— Они уже здесь!

— Откуда?! В эту пору дня, близ деревни…

— Убейте их! Убейте их всех! Да бросьте ублюдка, с ним разберемся потом!

— Ваша милость, они…

— А-а-а!!!

Удары меча прекратились, зато повсюду раздавалось паническое ржание понесших от страха лошадей, человеческие вопли — вопли боли и ужаса, не иначе, — и жестокий, оглушающий звериный рык. Обездвиженная и лишенная возможности видеть, я не могла понять, что происходит и сколько волков примчалось на мой отчаянный зов. Неужели все это время лесные хранители были рядом?

— Илва, — услышала я возле себя встревоженный хрип Энги.

— Ты в порядке?

— Энги? — я ухватилась за его голос, как за спасение. — Развяжи меня! Что происходит?

Жуткая мешанина звуков начала отдаляться, как будто всадники бросились вскачь, оглашая лес душераздирающими воплями, а волчья стая погналась следом. Пальцы Энги тряслись и путались в веревках, когда он пытался развязать мои узы.

— Илва, — хрипел Энги срывающимся голосом. — Они ничего тебе не сделали?

— Сними мешок, — захныкала я, нетерпеливо поведя плечами.

— Погоди, я разрежу веревку… вот так.

Руки внезапно оказались на свободе, и в следующий миг Энги сдернул с моей головы ненавистный мешок.

— Илва… они не били тебя? — потемневшие глаза Энги встревоженно метнулись к моему животу. — Ты…

— Я в порядке, — не в силах сдержаться, я обняла мужа за плечи и повисла на его шее, прижимаясь к нему что есть силы.

Из груди рвались рыдания.

— Тебя ранили?

— Ерунда, я цел… Илва, — выдохнул он и прижал меня к себе так крепко, что у меня едва не хрустнули ребра. — Откуда здесь взялись волки?

— Я не знаю, — слезы градом падали на взмокшую от пота рубашку Энги. — Не знаю, Энги. Ты жив…

— Я жив… и ты жива… — шептал он мне в ухо. — Нас и правда благословили твои духи.

— Милдред… — я икнула в рыданиях, не в силах вымолвить больше ни слова.

Энги сгреб ладонью косы у меня на затылке и царапнул мою щеку жесткой щетиной.

— Не думаю, что он сюда вернется. Волки… Илва, я никогда прежде не видел столько волков в одной стае.

— Энги… — теплая кровь любимого заливала мое красивое платье, но я была неспособна шевельнуться, неспособна отпустить его от себя хотя бы на миг. — Энги… Духи благословили нас…

Дыхание перешибло, и я хватала ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег. В потяжелевшем теле не стало сил, разум заволокло туманом, и перед глазами расплылась спасительная вязкая тьма.

Глава 23. Старые тайны

Прокаленная над огнем игла туго входила в живую плоть, заставляя любимого каждый раз мелко вздрагивать от боли. Я беспрестанно смахивала с ресниц крупные, как горошины, слезы, стискивала зубы и заставляла себя сделать очередной стежок. И еще один. И еще. Четверо хорошо обученных воинов против одного не защищенного доспехами Энги — и вот результат: правая рука иссечена порезами, на бедре глубокая рана. После того, как пришла в себя, первым делом я заварила для Энги отвар, облегчающий боль, но, увы, он не мог совсем снизить чувствительность. Энги скрипел зубами и молча терпел, время от времени бросая тревожные взгляды на дверь. Но я почему-то не ждала опасности: неведомое чувство подсказывало мне, что Милдред и в самом деле не вернется. Вот только… кровавые следы на полуразрушенном дворе едва ли принадлежали одним людям. Сколько мохнатых лесных стражей, призванных неодолимой колдовской силой меня защищать, полегло в отчаянной борьбе с вооруженными всадниками?

Сколько еще людей и зверей должно погибнуть, чтобы я могла спокойно жить той жизнью, которую выбрала для себя?

Энги внезапно напрягся и быстро перехватил мое запястье, останавливая движение иглы.

— Что? — я вздрогнула, выплывая из невеселых раздумий.

— Там, снаружи… кто-то есть. Ты не слышишь?

Левой рукой он потянулся к мечу, и в этот момент я услышала тихий стук в наружную дверь. Некоторое время мы сидели в молчании, не сводя глаз с двери, пока стук не повторился вновь. Я отложила иглу и поднялась.

— Ты куда? — Энги еще крепче сжал мою руку. — Сиди тихо. Если посмеет войти — напорется на мой меч.

— Когда приходят со злым умыслом, не стучат в незапертую дверь, — отмахнулась я и вывернула запястье из крепкой хватки мужа. — Погоди, я открою. И не дергайся, держи руку неподвижно.

Несмотря на недавнюю кровавую стычку в нашем дворе, сейчас я по-прежнему не ощущала тревоги. Отворив дверь, увидела бледного, как полотно, Ираха. Он смотрел на меня без улыбки широко распахнутыми потемневшими глазами. Его губы дрожали, будто он силился что-то сказать, но не решался. В конце концов он потупил взгляд, слегка поклонился и тихо произнес:

— М-можно… войти, дочка?.. Илва?.. Э-э-э…

— Разумеется, входите, — засуетилась я и отступила, позволяя трактирщику пройти. — Здесь никого, только мы с Энги. Он… неважно себя чувствует, но вообще-то ничего страшного.

Я все бормотала бессвязную ерунду, прекрасно осознавая, что вытоптанный лошадиными копытами двор, следы крови, клочья шерсти, сломанный забор и ранения Энги не объяснишь в двух словах. Но даже в таких необычных обстоятельствах Ирах вел себя как-то странно. На мгновение показалось, что он больше боялся меня, чем всего, что могло случиться во дворе.

— Я… не мог не прийти, — войдя в горницу, он остановился у порога, переступил с ноги на ногу и принялся нервно мять в руках волокнистую плетеную шляпу. — Мне надо… убедиться… поговорить…

— О чем? — нахмурившись, подал голос Энги.

Перейти на страницу:

"Ядовитая Змея" читать все книги автора по порядку

"Ядовитая Змея" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лесной глуши неведомые тропы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лесной глуши неведомые тропы (СИ), автор: "Ядовитая Змея". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*