Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трактирщица (СИ) - Мор Дэлия (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Трактирщица (СИ) - Мор Дэлия (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Трактирщица (СИ) - Мор Дэлия (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не за что, — слегка смущаясь, ответил Витт. — Кстати, о занятиях мы тоже подумали. У меня десять инструкторов месяц будут от безделья маяться. Они могут показать ребятам, что постарше и покрепче, тренировки воинов. В облегчённом варианте, разумеется. А девушек можно развлечь магией, тут вы правы. Мы устраиваем для первокурсников что-то вроде посвящения. Подземелье с загадками, из которого нужно выйти, полагаясь только на ум, сноровку и самые простые заклинания.

Детей было уже не удержать на месте. Они переглядывались, перешёптывались и подпрыгивали от нетерпения. Ох, во что ввязывались Магнус с Виттом! Это им не дисциплинированные кадеты.

— Надеюсь, подземелье не рухнет, — расхохоталась я.

— С безопасностью всё в порядке, — тут же ответил Магнус с самым серьёзным выражением лица. А потом добавил так, чтобы слышали все. — Но если вдруг у кого-нибудь получится взломать дверь северной башни, то от меня будет особый приз. Праздничный ужин.

— Я уже люблю Фитоллию, — закрыв глаза, пробормотал Дайс, и приют ответил одобрительным грохотом. Что они положили в свои чемоданы?

— Раз все довольны, то прошу в портал, — махнул рукой Кеннет.

И пока дети не сбили его с ног, отошёл в сторону.

За Северную башню стало по-настоящему страшно. Четыре десятка юных магов могут устроить в Академии бурю, землетрясение и наводнение одновременно. Конечно, местные инструкторы считают, что готовы ко всему, но мы говорим о детям, подбросивших тухлые яйца в сумки инквизиторов. Посмотрим, надолго ли хватит спокойствия фитоллийцев. Кеннета я предупреждала, так что теперь сам виноват в случае локального армагеддона.

Дети перепрыгивали через арку, как через костёр. С тем же заливистым смехом и попытками соревноваться, кто дальше приземлится. Магнус и Витт полностью ушли в процесс, а их Глава, деликатно понизив голос, позвал меня:

— Хельда? На пару слов.

— Конечно, — я подала ему руку и позволила увести себя от эпицентра веселья. — Ты просто чудо. Посмотри, в каком они восторге. Даже Бесо не хмурится больше.

— Детям, к счастью, многого и не нужно. А вот за подарком для тебя я долго бродил по рынку. Ты отличаешься от других женщин. Золотыми украшениями и платьями тебя не соблазнить. Сначала сделаешь мне выговор за пустые траты, а потом предложишь продать, чтобы пусть деньги в дело. Нет, я такую ошибку не совершил. Зато мимо одного артефакта пройти так и не смог. Посмотри.

Кеннет протянул мне блокнот в кожаном переплёте. На вид — самый обычный. Ручная работа, затейливое тиснение, ажурные уголки из золота. Я открыла его и внутри тоже ничего магического не нашла. Бумага разве что на ощупь немного другая.

— Сдаюсь. В чём его магия?

— В конфиденциальности, — с довольной улыбкой признался Кеннет. — Записи в дневнике видит только его хозяйка. Конечно, если пишет особой ручкой. Вот этой.

И он протянул мне второй подарок.

Я недоверчиво посмотрела на жениха, сняла с ручки колпачок и вывела на первой странице: "Кеннет Делири умеет удивлять".

Повернула блокнот к мечнику, наблюдая за реакцией.

— Ничего нет, Хельда, — он пожал плечами. — Что ты написала?

— Секрет, — хмыкнула я. — Это лучший подарок, который можно себе представить. Ох, а сколько я теперь буду искать ответный, чтобы он хотя бы немного сравнился с твоим. Ты меня подставил!

— Извини, — веселился жених. — Так получилось. Пока будешь искать, можешь каждый день высказывать мне претензии. Через зеркало. Возьми его, пожалуйста.

Он достал из кармана третий подарок, уже не предупреждая, что это артефакт. Клянусь, я ничего не поняла бы, не случись той сцены в угловой комнате. “Пруст или Сокол ответьте мне”.

— Переговорное зеркало? — кажется, я спросила с придыханием. Совсем, как восторженная Динали.

— Да. Специально созданное именно для тебя. Маги Клана Смерти пользуются обычными зеркалами. Любой осколок, что под руку попадётся - сойдёт. Но тебе наши клановые заклинания пока не доступны. Поэтому их встроили в мой подарок. Позови меня по имени — я услышу, где бы не был.

Руки зачесались проверить, как артефакт работает, и я не стала себе отказывать. Открыла серебряную крышку с узором из разноцветных драгоценных камней, посмотрела на своё отражение и не поверила, что это мои глаза так горят любопытством. Боги, дитя малое, а не благородная лина, честное слово.

— Кеннет, — шепнула я едва слышно.

Фитоллиец достал из кармана своё зеркало, но я не отрываясь смотрела в круглое стекло артефакта. Картинка поплыла. Через пару мгновений моего лица в отражении не стало. Вместо него я увидела хитрый прищур Делири и его улыбку. Изображение было отчётливым. Я могла разглядеть каждую морщинку, шрам на щеке, даже зрачки карих глаз воина.

— Невероятно, — выдохнула я. — Знала бы, что у вашего Клана такие сокровища, давно попросила бы отца договориться с тобой о помолвке.

— Мне жаль, что я не застал лина Беринского в живых, — с лёгкой грустью ответил Кеннет. — Но я могу познакомить тебя со своими родителями. Ты ведь не думаешь, что я позволю невесте главы клана жить в общежитии? Я приглашаю тебя в свой дом.

Я захлопнула зеркальце, убрала все подарки в сумку и задумчиво посмотрела на Делири. Тонкий намёк на то, какой ответ он хочет от меня услышать, уловила без труда. "Позволю". Пришли к тому, с чего начали, да?

Мой вздох был по-настоящему тяжким. Как бы не устроить очередной скандал? “Держись, Хельда, держись. Ты — взрослая, сознательная женщина, и уже помнишь, чем кончился предыдущий”.

— Хо-ро-шо, — по слогам протянула я. И вроде бы ничего с противоположным смыслом в единственное слово не вложила, но Кеннета дёрнуло.

— Ну да, не удалось смягчить новость, признаю. Но я и так стараюсь изо всех сил, Хельда, неужели не заметно? Как мне переформулировать мысль, чтобы ты согласилась?

— Я уже согласилась, — другим тоном напомнила я. Мягким и тёплым. — Вижу, что стараешься, правда. И очень ценю это. Поэтому буду рада погостить в твоём доме и познакомиться с твоей семьёй.

— Хорошо, — ответил он, почти не копируя мой выдох сквозь зубы. Почти. — Тогда я приглашаю вас в портал, лина Беринская. А на счёт “погостить” мы дома поговорим.

Никогда раньше мне так сильно не хотелось его придушить. Но в груди уже разливалось тепло и раздражение быстро уходило. Да, он временами невыносим. Но теперь я не представляла своей жизни без Кеннета Делири.

Мы перешагнули через светящуюся арку, когда все уже стояли на той стороне. Мои вещи молча подхватили незнакомые мужчины и, повинуясь жесту главы Клана Смерти, ушли порталом.

Понесли домой к Кеннету? Видимо, так. Магнус скомандовал детям строиться и идти за ним. Взрослым предложили места в общежитии для инструкторов, благо комнат хватало.

— Сейчас по расписанию лёгкий ужин, а затем отбой, — объяснил Витт. — Правила у нас строгие, но завтра вы можете прийти, чтобы посмотреть, как проходят занятия.

Мне тонко намекнули, чтобы даже не думала разлагать дисциплину сказками на ночь и повышенной опекой. Будто я этим занималась в приюте. Нет, я сразу делегировала полномочия и сейчас не сомневалась, что с детьми всё будет в порядке. Разве что шепнула Бесо на ухо просьбу не портить имущество фитоллийской академии прямо с порога. Помощник сделал вид, что обиделся.

— У меня никто не забалует, лина Хельда. Неужели мы не понимаем?

Я не стала больше ничего говорить. Пора гасить нервозность, а то вечер обещает быть долгим и впереди ещё много всего.

Дети уходили строем. Даже малышей Дэвида и Эмира несли вместе, но выглядели наши карапузы довольными. А уж старшие едва не подпрыгивали от любопытства.

— Глядя на них, тебе не хочется собственных детей? — тихо спросил Кеннет.

— У меня их вон сколько, — я попыталась неловко отшутиться.

 Делири молчал. Он действительно хотел услышать, что его невеста думает о будущей семейной жизни, а я снова трусливо сбегала от прямых ответов.

Перейти на страницу:

Мор Дэлия читать все книги автора по порядку

Мор Дэлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трактирщица (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трактирщица (СИ), автор: Мор Дэлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*