Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Поцелуй или жизнь (СИ) - Литвинова Ирина А. (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Поцелуй или жизнь (СИ) - Литвинова Ирина А. (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй или жизнь (СИ) - Литвинова Ирина А. (бесплатные версии книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Лорд Себастьян, а вы так и не рассказали, как именно помогли леди Никалаэде, — напомнила я.

Его Светлость уже набрал воздух в легкие и даже приоткрыл рот с готовностью все мне выложить, как на духу… и закрыл. Пожевал губами, задумчиво глядя мне в лицо, и тут выдал, что засиделись мы здесь, а нам еще Гарета проверить надо.

Не поняла, это что такое было? Я ж теперь умру от любопытства!

7.8

Пока мы переходили от одних покоев к другим, я воспользовалась перерывом в рассказе графа о прошлом и спросила у змейки, распространяется ли на нагов передача способностей через укус, как у василисков? Та откликнулась, что нет, а потом еще и добавила, беспокойно мечась в груди: "Зссссмей… исссстинный — зсссмей… Ссссстрашшшшный, но ссссильный… Хорошшшо…" Я хотела было спросить, о графе ли она — хотя о ком еще? — но тут ко мне неожиданно обратился лорд Себастьян:

— Какая у вас вторая ипостась?

Он так резко остановился, что я впечатылась бы в него, если бы меня галантно не удержали, когда расстояние между нами было меньше полушага… и отпускать не спешили! Это он что, решил так дезориентировать меня? Что ж, расчет верен — я растерялась.

— Простите? — только и смогла выдавить я, вдыхая чудесный яблочный аромат и признавая: да, не может быть, чтобы змейка говорила о ком-нибудь другом… и мертвецкая бледность с его кожи сходит, возвращая хороший матовый цвет, прозванный аристократическим… глаза у него опять оживают, оживают… изумрудные, они точно будут изумрудные…

— Я вас уже спрашивал в нашу первую встречу, но вы отвечали, что не понимаете, о чем я.

— Помнится, вы сказали, что, когда я погружаюсь в себя, чем-то напоминаю вам медитации вашего отца. Кажется, вы предположили, что у него была какая-то вторая ипостась?

— Была, — кивнул Его Светлость. — Еще в юности он побратался с Гаретом, установив связь по крови, в результате чего мог принимать практически полную промежуточную трансформацию. Он разговаривал со своим демоном так же, как и вы… Но огонь в ваших янтарных глазах не похож на демонический…

— Лорд Себастьян, вы ошибаетесь, — твердо отвечала я. — Я не имею никакого отношения к демонам.

Прищурился, словно что-то разглядывая прямо у меня в душе… А я поняла две вещи: пара способностей василиска у легендарного вдовца все же прижились: способность видеть через морок и умение отличать правду от лжи. Вот правильно я всегда юлила, но никогда ему в открытую не врала!

— Мы пришли, — констатировал очевидное Его Светлость, открывая передо мной дверь и галантно пропуская внутрь первой.

***

Почему-то я думала, что спальня Бесноватого обставлена по-спартански, как кабинет и гостиная. Но нет, оказывается Бастард Тьмы тяготел к разного рода излишествам роскоши, как то тяжелый бархатный балдахин винного цвета, покрывало, расшитое золотой нитью, хрустальный графин с бокалами на изящном прикроватном столике орехового дерева с гнутыми ножками, порсульский ковер с длинным пушистым воспом застилает весь пол… Мда уж, красиво жить не запретишь. И белье постельное не траурное, как у меня, но и не нормальное белое. Все того же винного цвета. Вот даже предположить не могу, что за напиток такой вот в этом самом хрустальном графине, характерного цвета…

В отличие от леди Никалаэды, Гарет был в сознании. Я боялась встретиться с ним взглядом… Нет, не потому что стеснялась, а потому что следом за мной шел граф Ла Виконтесс Ле Грант дю Трюмон. Отступив к окну и предоставив лорду Себастьяну проверить состояние друга, я попросила про себя Богов, чтобы они надоумили Тринадцатого Принца Веридорского не глядеть на меня в упор хотя бы в присутствии хозяина Зеленого Горба, и снова позвала змейку.

"Ты говоришь, наш единственный — граф. А Гарет тогда кто?"

"Ссссебасссстьян — иссссстинный… А Бессссноватый — единсссственный…"

"Как так? В чем разница?"

"У зсссмей — исссстинные, а у демонов и чшшшшернокнижшшшников — единссственные".

"То есть я — единственная Гарета, а граф — мой истинный?!"

"Весссстимо… Хотя проверить надо. Зссссаветный плод надо вмесссссте надкуссссить, и тогда ссссвязссссь зссссакрепитсссся…"

"А как же Гарет? — мне показалось, или мой голос дрогнул даже в мыслях? — С ним тоже яблоко разъесть?"

"Нет, ссс демонами по-другому. Сссс ними ссссвязь во время близссссоссссти усссстанавливаетсссся. Но тогда ты не зссссавершшшшишшшь иницссссиацссссию сссс исссстинным…"

"О Боги, что вы наделали!?" — убито думала я, переводя глаза с одного до второго. Как можно выбрать между ними?! Да даже если выберу, они оба из тех, кто не проигрывает и за свое бьется до конца…

7.9

— Жить будешь, — авторитетно постановил Его Светлость, дружески похлопывая Гарета по плечу. — Глотнул яд ты, конечно, сполна, чуть ли не смертельную дозу. Никак, ангелы божьи рядом с тобой в тот момент были, раз выжил.

— Один ангел точно был, — вроде бы пошутил Бесноватый, но я была уверена, что он мимолетом бросил на меня огненный взгляд.

Так, надо собраться! Надеясь, что мое волнение со стороны незаметно, усилием воли заставила себя взглянуть на Бастарда Тьмы, который и в самом деле мерил меня взглядом, но не иронично-насмешливым, как обычно, а со светящейся в глубине светлой радостью, и как можно нейтральнее проговорила:

— У вас есть предположения, кто мог устроить покушение?

— Целых два, — деловым тоном откликнулся Гарет. — Первое и самое вероятное — Никалаэда.

— Но ведь она сама пострадала, — возразил граф.

— Она пострадала не от того же яда, что и мы. Да, — добавил, увидев удивленное лицо хозяина Зеленого Горба, — я способен воспринимать причитания Жака даже в полуобморочном состоянии. Он не идиот, как только ему Азизам сказал, что яд исходит от горящих свеч, тут же заявил, что Ладушка, несмотря на ночь и темень, не спала, ибо была полностью одета, и не зажгла ни одной свечи. Вот только все свечи хранятся в подсобке рядом с кухней, а там леди Никалаэду никто никогда не видел. А отравлены были все длинные из верхнего ряда, которые слуги ставят в хозяйском кабинете и в покоях, то есть травили скорее всего не в каждой комнате по отдельности, а все разом. Кстати, Себастьян, ты невесте то уже про свои непростые взаимоотношения с леди Никалаэдой рассказывал?

— Только что, — признался Его Светлость.

— Да, но ответ на мой вопрос, почему леди Никалаэда все еще здесь, показался мне неубедительным. Особенно в свете последних событий.

— Ладно, так и быть, — неожиданно лорд Себастьян нехорошо прищурился на меня, — Я готов вежливо, но настойчиво попросить леди Никалаэду перебраться в твердыню Грант в трех днях пешего пути отсюда. Но тогда ее постоянным провожатым я назначаю вашего Азизама.

— По какому это праву вы распоряжаетесь моим слугой? — тут же вскинулась я.

— По такому, что вы — моя невеста. Как вы сказали, когда спрашивали о моих отношениях с леди Никалаэдой? "Ответьте мне как своей невесте"? В таком случае я как ваш жених имею право требовать, чтобы ваш любовник убирался из моего дома.

Мда, картина маслом: граф закипает, я начинаю беситься в ответ, Бесноватый веселится, глядя на нас… Так не пойдет.

— Ваша Светлость, вы несправедливы к моему слуге, — попыталась я сгладить ситуацию, попутно загоняя в глубину души всколыхнувшееся негодование. — Я не понимаю вашей уверенности в том, что между мной и Азизамом близкие отношения. Кажется, до сих пор я не давала поводов думать обо мне как о любвеобильной ветреной особе. Так на чем же основаны ваши выводы?

— Я тоже изучал порсульский, — заявил лорд Себастьян так, как будто это все объясняло. При чем здесь язык востока? И что значит "тоже изучал", я то его никогда даже вполуха не слышала. Хотя… кажется, Азизам говорил, что изучал порсульский. Неужели этот пакостник…?

Перейти на страницу:

Литвинова Ирина А. читать все книги автора по порядку

Литвинова Ирина А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй или жизнь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй или жизнь (СИ), автор: Литвинова Ирина А.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*