Темный Луч. Часть 5 (ЛП) - Вудс Эдриенн (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗
Эмануэль посмотрел на меня.
Король Альберт преобразил зал, сделав его похожим на зал суда.
Скамьи были заполнены заключенными из темниц. Король Альберт выступал на каждом судебном процессе, сидя за гигантским столом и оглядывая весь зал. Свидетельская трибуна располагалась рядом с ним.
Пресса и члены семей, пришедшие на судебные процессы с заявлениями, сидели на скамьях присяжных.
Перед скамьями стояли столы, совсем как в настоящем зале суда. Придурки уже сидели на стульях, когда кто-то отстаивал их правоту.
— У них может присутствовать адвокат?
— Если они могут себе это позволить. — Челюстные мышцы Эмануэля напряглись.
— Как, черт возьми, Сеймор может себе это позволить?
Эмануэль прошептал:
— Я не знаю.
— Это решается по-другому?
— Нет, ты заявляешь свои права, и все, Блейк.
Отец увидел меня, а затем отошел от короля и подошел ко мне и Эмануэлю.
— Это будет весело, — вздохнул я.
— Отец Елены не знает?
— Он ему еще не сказал, — ответил я.
Отец добрался до нас.
— Блейк?
— Не говори мне отойти в сторону. Я дал клятву. На этот раз я не могу нарушить ее. Эти трое того не стоят.
Папа подошел ближе.
— Ты уверен, что это они?
— Папа, этот выглядит точь-в-точь как я.
Он кивнул.
— Думаю, это Уилл.
— Он еще не представился?
— Нет, адвокат представляет того, кто сейчас на трибуне, и формальности немного отличаются.
— Да, это не имеет значения. Он все еще мой.
— Тот, что с адвокатом?
— Особенно тот.
Отец закрыл глаза.
— Позвольте мне сначала увести его со слушания.
— Нет, отец, он должен знать.
— Это сломает его, Блейк.
— Он ее отец. Король имеет право знать, что эти подонки сделали с его единственной дочерью. Он сильнее, чем ты думаешь.
Папа сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
— Надеюсь, ты прав. Он через многое прошел.
Он вернулся к королю.
Я слушал, как король Альберт общается с адвокатом. У Сеймора было несколько обвинений против него, и этот проныра собирался отпустить его. Как, черт возьми, он мог позволить себе нанять адвоката?
Они утверждали, что он должен был подчиняться приказам под правящей рукой Горана, и король купился на это. Адвокат поклялся своей жизнью, что его клиент не такой и изменится при малейшем шансе. Угрозы и тирания со стороны Горана стали причиной их противоправных действий.
Король Альберт улыбнулся.
— Я вижу сожаление, которое ты испытываешь, и то, что ты меняешься, чтобы начать все сначала для себя. Тем не менее, формальности должны быть соблюдены. И хотя мы слышали ваши признания, пришло время общественности высказать свои, если таковые имеются. Тот факт, что Клайв Крептон был твоим отцом, вселяет надежду. Он был хорошим человеком и отличным союзником. Мы бок о бок сражались во множестве войн.
— Таким он и был. — Сеймор улыбнулся. — Я очень скучаю по нему. Его смерть была тяжелым ударом для всех нас, — его голос действительно надломился.
Я поднял бровь, глядя на Эмануэля.
Эмануэль вздрогнул.
— Я уверен, что так оно и было, — ответил король Альберт. — Последняя формальность в этом деле, а затем мы сможем перейти к следующему. Есть ли кто-нибудь из Итана, кто хотел бы заявить права на его жизнь?
Я посмотрел на Эмануэля. Он закрыл глаза.
— Что это значит?
— Ты должен быть из Итана, Блейк.
— Елена прожила там четыре месяца.
Эмануэль прищурился и крепко задумался.
— Это сработает. Ты — ее дракон. Просто изложи свое дело, используя то имя, которое использовала она. Закон дракона серьезнее, чем закон Бориша.
— Позови Энни, если это не сработает, — прошипел я.
— Я займусь этим. — Эмануэль ушел.
— В таком случае, добро пожаловать…
— Не так быстро, мой король, — сказал я сзади и шагнул вперед.
— Блейк? — спросил король.
Сеймор и его адвокат обернулись, чтобы посмотреть на меня.
— Я хотел бы сказать несколько слов от имени человека, который не может присутствовать на этом процессе. — Я огляделся по сторонам. — Честно говоря, на этом слушании, похоже, пропало много людей.
Камеры вспыхивали как сумасшедшие, так как все они знали, кого я представляю. Они знали ее историю.
— В смысле? — спросил король. — Ради кого ты здесь, Блейк?
— Ради того, кто жил в Итане.
— Почему этот человек не может присутствовать на этом процессе? Он мертв?
— Нет, он просто спит. — Я посмотрел на короля. Он понял, о чем я говорил.
— Говори, — выдохнул он, и его адамово яблоко дернулось.
Появились сообщения и опасения, особенно со стороны СМИ.
Король Альберт выступил перед прессой, но сейчас был в полной боевой готовности.
— Это мое право предъявить претензии этому человеку и трем его друзьям.
— Блейк, ты не можешь заявлять здесь о своих правах. Это скучное испытание. Ты должен быть из Итана. Жить там. Ты должен был пройти через то, через что прошли они, чтобы сделать это, — напомнил мне король.
— Я понимаю эту часть. Но Драконий закон имеет полную силу, и я заявляю о своих правах.
Король застыл, его взгляд продолжал блуждать от меня к преступникам.
— Ты здесь по поручению твоего всадника?
— Как, по-твоему, мы нашли способ попасть в Итан, мой король?
— Твой отец сказал мне, что это была Елена, наша кровь. — Его голос дрогнул.
— Возможно, я и не прошел через то, что пришлось пережить народу Итана, но принцесса прошла.
Вздохи наполнили воздух тех, кто не знал, что принцесса находится в Итане.
Король замолчал, просто уставившись на Сеймора.
— Что?
— Она исчезла на четыре месяца, и я не мог ее найти. Принцесса была в Итане. Она прошла мимо лиан, не подозревая об этом, так как была в другом душевном состоянии и чуть не умерла, когда нашла дорогу обратно. И снова она была не в своем уме. Она не могла вспомнить лианы, которые позволили ей пройти.
— Почему она была в таком состоянии духа?
— В первый раз она подумала, что убила меня. Это была моя вина, а не ее. Во второй раз… — Я посмотрел на короля. — На нее жестоко напала группа мужчин, которые оставили ее умирать.
Король Альберт застыл, когда его глаза стали еще зеленее.
— Что?
— Я уверяю тебя, что Сеймор был одним из этих преступников.
— Мой король, мой клиент не знаком с принцессой. Этот молодой человек, должно быть, явно ошибается, — сказал их адвокат. Он был старше их и кругленький, особенно в районе талии.
Король посмотрел на него сверху вниз.
— Этот молодой человек — Рубикон и дракон моей дочери. Я определенно хотел бы услышать, откуда он знает об этом. Блейк, какие у тебя есть доказательства?
— Штрих-код на запястье вашей дочери плюс тот факт, что я могу видеть ее сны. Когда она нашла меня, я продолжал видеть его лицо, называющего ее своей маленькой птичкой. — Я указал на Сеймора.
— Это нелепо, — тихо проговорил Сеймор.
— Я не лжец, но, может быть, тебе стоит сказать своему королю правду. Сеймор, как на самом деле умер твой отец?
Сеймор посмотрел на меня, и его глаз дернулся.
— Он погиб в засаде.
— Кто устроил эту засаду и каков был мотив?
— Я не знаю, — пробормотал он.
— Перестань врать, — усмехнулся я ему.
— Мой клиент уже ответил на эти вопросы, мой король.
Я прервал адвоката.
— Все это было ложью. Я говорю правду. Я каждую ночь переживал ее кошмары, вызванные им, Уильямом Хендерсоном, Патриком Мэллоем и лордом Свенсоном.
Головы всей толпы повернулись к адвокату.
— Я не знаю, откуда вы знаете мое имя, но обещаю вам, что я не имею к этому никакого отношения.
Значит, он был четвертым ублюдком.
— Приятно с вами познакомиться. Ты ей никогда не снился, но теперь я знаю, как ты выглядишь, о, и другие доказательства. — Я постучал себя по носу. — Их запах. Он присутствует в этой комнате прямо сейчас.
— Блейк, их запах? — спросил король Альберт.