Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я задумалась. Отчасти я понимала королеву. Не выпей Маркус настойки моей мамы, я бы оказалась в еще худшем положении, чем Лиатрис.

— Но ты же была счастлива и распевала перед свадьбой что-то на тему того, как будешь счастлива, — припомнила я рассказ Флориана.

— Да я распевала о своем смертном возлюбленном, Бранде! — воскликнула Лиатрис. — Однажды я гуляла по лесу, в той части, что принадлежит смертным, и наткнулась на заблудившегося охотника. Кто бы мог подумать, что это окажется сын короля Бриола! Король и его наследник приехали в Лирт, чтобы поохотиться в тех лесах. Мы влюбились друг в друга с первого взгляда и встречались тайком. Я сразу рассказала Бранду о том, кто я такая. А он почти сразу сделал мне предложение. Но его отец был против, потому что Бранд был с детства помолвлен с дочерью короля соседней страны. Мы встречались тайно. Когда я сказала Бранду о том, что отец заставляет меня выйти замуж за Элрика, мы договорились бежать, но на следующий день я получила записку, — мы обменивались письмами, пряча их в дупле одного дерева, — в которой Бранд просил навсегда забыть его. Мне не оставалось ничего другого, кроме как стать женой Элрика. Но я никогда его не любила!

— Нападение людей на Лоссэ Таурэ — твоих рук дело? — зло спросил Морнэмир.

Он гневно прожигал взглядом королеву. Странно, с какой стати его волнует судьба лесных эльфов?

— С ума сошел? — почти подпрыгнула Лиатрис. — Там вообще-то и мой отец жил! Я лишь воспользовалась ситуацией и попросила одного из нападавших забрать меня, пообещав даровать ему бессмертие. Болван поверил и увез меня из Лоссэ Таурэ. Потом я сбежала от него, добралась до Бриола и нашла способ встретиться с моим Брандом. Я хотела, чтобы он глядя мне в глаза сказал, что больше не любит. Но все оказалось проще. Выяснилось, что записку написал не он, а кто-то по приказу его отца, которого, к слову сказать, к тому времени хватил удар. Старик лежал и все, что мог — лишь злобно вращать глазами. Мы с Брандом поженились через неделю и прожили вместе недолгие пятьдесят лет. С тех пор я и живу в этом замке. Да, мне приходится время от времени исчезать, потому что смертные начинают удивляться, почему я не старею. Но через несколько десятилетий я возвращаюсь, представляясь родственницей своих сыновей. Я уже два раза правила Бриолом, была замужем трижды и пережила несколько поколений собственных детей. Они полукровки, но живут лишь немногим дольше людей. И это единственный недостаток моей идеальной жизни. Надеюсь, вы все узнали, и теперь душка Элрик сможет спать спокойно в своей ледяной постели.

Я жадно слушала Лиатрис, стараясь не пропустить ни слова. Нужно будет потом все рассказать Элрику. Да, это причинит ему боль, но не такую сильную, как он испытывает сейчас, живя в неизвестности. Но у меня был еще один вопрос, самый главный.

— Флориан проклял тебя, но ты можешь иметь детей. Почему? Все эльфийки в Лоссэ Таурэ бесплодны.

— Понятия не имею, — королева нервно дернула плечом. — Когда Бранд привез меня в свой замок, я почти сразу забеременела. Может, проклятие утратило силу в мире смертных. А может он, — кивок в сторону Морнэмира, — плохо его наложил. Не понимаю, почему ты вообще спрашиваешь об этом меня, ведь это он во всем виноват.

Я растерянно посмотрела на черноволосого эльфа.

— Морнэмир? При чем тут он? Ведь проклятие наложил Флориан.

— Лиатрис, молчи, заклинаю тебя! — Эльф сделал шаг вперед.

— Твои заклятия, как мы уже убедились, не имеют силы, — беспечно отмахнулась королева.

— Морнэмир, дай же ей сказать, — попросила я.

У меня появилось стойкое ощущение, что эти двое знают что-то очень важное и для меня.

— Морнэмир? — В глазах королевы лишь на секунду промелькнуло замешательство. — Ах ты, обманщик! Опять взялся за свои фокусы? — Лиатрис засмеялась так заразительно, что мне невольно захотелось подхватить ее смех. — Девочка, а он превращался в единорога и предлагал тебе покататься верхом?

— Лиатрис, замолчи! — прорычал эльф.

Королева широко улыбнулась.

— Девочка, хочешь бесплатный королевский совет? Всегда аккуратно выбирай себе компанию. Это может стоить тебе репутации. Я права, Флориан?

Глава 18

Я перевела потрясенный взгляд на эльфа.

— Это правда?

Он выглядел смущенным.

— Ну в общем

— Вот только сейчас не ври! — вспылила я, подойдя к нему вплотную и заглядывая в непроницаемые глаза. И хотя я рассчитывала услышать правду, внутри все вопило о том, чтобы Морнэмир соврал. Я ведь так привязалась к Флориану, такому, по большей части, милому и всегда готовому меня поддержать. И его образ никак не вязался с самодовольным эльфом, что стоял напротив.

Эльф нервно потер пересекающий его щеку шрам и кивнул. Я отшатнулась.

— Но зачем, Морнэ то есть Флориан Или как там тебя на самом деле зовут?

— Как тебе больше нравится. Оба имени мои. Флориан Морнэмир Черный. Но так как Морнэмир Черный звучит уж очень драматично, да и Морнэмиром меня называли лишь родители, — ведь любые родители обожают давать своим деткам милые прозвища, — я предпочитаю что-то одно. Хотя для тебя я согласен быть кем угодно, — широко улыбнулся наглец.

— И у тебя еще хватает наглости стоять здесь и шутить? — возмутилась я. Одновременно голову посетила одна простая мысль: Флориан и Морнэмир действительно никогда не пересекались. Я всегда была наедине либо с единорогом, либо с эльфом. И почему я додумалась до этого только сейчас? К тому же в Исил Наллэ Морнэмир филигранно обвел меня вокруг пальца советом забирать единорога и убираться! Я не смогла сдержать раздражения: — Зачем ты пудрил мне мозги с самого начала? Почему сразу не мог рассказать о том, кто ты такой? Я же как последняя идиотка поверила тебе! Ну, то есть не тому тебе, который Морнэмир, а тому тебе, который Флориан! Тот ты, который Морнэмир, довольно неприятный тип.

Совершенно некстати вспомнилось, что Морнэмир видел меня в той прозрачной сорочке, предназначенной для брачной ночи. Я покраснела. А всплывший в памяти поцелуй на маскараде и вовсе заставил схватиться за горевшие огнем щеки.

Лиатрис, видимо, очень веселило происходящее, потому что королева почти в восторге захлопала в ладоши и зашлась мелодичным смехом.

— Милая, ну чего ты хочешь от этого нарцисса? Он же привык к слепому обожанию всех, кто носит юбки.

— Помолчи! — выкрикнули мы одновременно с Морнэмиром, продолжая сверлить друг друга взглядом.

Королева презрительно фыркнула, но мне было не до ее чувств. Я снова настойчиво обратилась к эльфу:

— Зачем, Морнэмир?

— Значит, ты выбрала Морнэмира, — вздохнул эльф, чуть нахмурившись. — А мы не могли бы обсудить это потом? Не в присутствии Лиатрис?

— Почему? Боишься, что она расскажет о тебе еще что-нибудь интересное?

— Вовсе нет, — пристально глядя на меня, тихо ответил эльф. — Если ты забыла, у нас есть дело поважнее. Относительно той штуки, что украшает волосы королевы.

Как мне не хотелось задать тысячу вопросов Морнэмиру, я сдержала разъедающее меня, словно кислота, любопытство. Морнэмир никуда не денется, так что пока я зарою топор войны. Тем более что боевые гномьи топоры сейчас угрожают Лоссэ Таурэ, а это куда важнее. Я кивнула.

— Нам предстоит долгий и не самый приятный разговор, — мрачно пообещала я.

— Жду не дождусь, — серьезно ответил Морнэмир.

Я повернулась к Лиатрис и без лишних предисловий выпалила:

— Отдай нам венец!

Королева притворно заморгала.

— Что? Какой венец? У меня их несколько десятков.

— Ты прекрасно поняла, о каком именно идет речь, — подхватил Морнэмир, делая шаг к королеве. — Нам нужен гномий венец.

Королева ловко соскочила с кресла и отодвинулась за его резную спинку, возведя преграду между собой и нами.

— И зачем он вам?

— А вот это тебе знать необязательно, — угрожающе тихо сказал Морнэмир.

— Нет! Хватит лжи, — прервала я эльфа. По-моему, от постоянных превращений в единорога и обратно Морнэмир совершенно забыл, что королевские особы не жалуют угроз. Я постаралась взять себя в руки и спокойно объяснила: — Лиатрис, в Лоссэ Таурэ произошло несчастье. Элрика отравили, он — мой голос дрогнул, — он при смерти. Кто-то настойчиво пытается его убить. Помнишь, накануне вашей свадьбы такое уже было? — Лиатрис кивнула. — История повторяется: сначала были наемники, потом кто-то убил Силмэ, а затем, прямо в день нашей свадьбы, неизвестный подсыпал Элрику яд. Теперь к жизни его можно вернуть, лишь обменяв венец короля гномов на аметист. Это такой камень, который поможет избавиться от яда. Иначе Элрик умрет.

Перейти на страницу:

Май Татьяна читать все книги автора по порядку

Май Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелительница леса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница леса (СИ), автор: Май Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*