Эджвуд (ЛП) - МакКвесчен Карен (версия книг .TXT) 📗
Мистер Спектр встал и подсел рядом со мной, чтобы рассмотреть поближе.
— Ты показывал это кому-нибудь ещё?
— Нет, никому не показывал.
Это правда. Я никому его не показывал, но рассказывал об этом Наде во время наших ночных визитов.
Он пристально посмотрел на бумажку.
— Не возражаешь, если я сделаю копию?
— Нет.
Держа газетку двумя пальцами, он встал с дивана и исчез за дверью в другой части подвала. Через минуту я услышал жужжание копировальной машины. Когда он вышел из комнаты, в одной руке у него была стопка бумаг, а в другой — карандаш и увеличительное стекло.
— Я сделал несколько дополнительных копий, чтобы мы могли писать на них.
Я обернулся, чтобы посмотреть на открытую дверь.
— Это не ваша прачечная?
— Нет, моя прачечная наверху. Эта комната — мой совершенно секретный домашний офис, — сказал мистер Спектр, забавляясь. — Я держу его под замком, когда меня нет дома, так что он недоступен членам организации.
— Хорошая мысль, — сказал я.
Он пожал плечами.
— Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Однажды у меня была уборщица, которая казалась немного подозрительной. Никогда не знаешь наверняка.
Он положил бумаги, копии рядом с оригиналом, затем взял карандаш и начал пробегать по слабым линиям уверенными, ровными штрихами. Соединившиеся геометрические фигуры обрели форму. Закончив, он сосредоточился на комбинациях цифр, которые я не смог расшифровать. После того, как он их затемнил, они показались ему знакомыми.
— Эти цифры, ты знаешь, что это такое?
— Я предполагал, что это какой-то код.
Я был немного смущен. Здесь я должен был быть исключительно умным, и всё же я ничего не придумал.
— В некотором смысле, — сказал он. — Я полагаю, что каждый набор указывает на определённую географическую координату.
— Широта и долгота, — сказал я, наконец, осознав правду.
— Отлично, — он постучал по геометрическим фигурам концом карандаша. — И я думаю, что это карта, и как только мы доберемся до конкретных координат, мы узнаем больше. Скажите, мистер Беккер, какие у вас планы на это лето?
— Я собираюсь сдать экзамен на водительские права и искать работу, — сказал я.
Вождение и работа шли рука об руку. Мне понадобятся деньги на бензин и всё, что я смогу сделать, когда сяду за руль. Свидания, например.
— Как ты думаешь, твои родители позволят тебе поехать в Перу за счёт фирмы и с классом?
— В Перу? О, я не знаю…
— Я думаю, будет лучше, — задумчиво произнес он, — взять с собой и других учеников, чтобы это не выглядело слишком подозрительно. Мисс Нассиф, конечно. А насчёт тех двух других? Как ты думаешь, они присоединятся?
— Подождите минутку! — прервал его я. — Я ничего не понимаю. Что нам понадобилось в Перу?
— Спасти внука мистера Хофстеттера, конечно.
— Но он погиб в автокатастрофе.
— По крайней мере, так нам внушили, — ответил мистер Спектр.
Глава 46
По дороге домой я обдумывал всё, что сказал мистер Спектер. Его группа, Преторианская Гвардия, долгое время считала, по причинам, в которые он не хотел вдаваться, что Организация имеет крупную штаб — квартиру в Перу. Они так и не смогли доказать это или даже найти точное местоположение, но он думал, что карта и координаты широты и долготы укажут нам правильное направление.
— Ладно, — сказал я, — я понял. Но зачем вам брать с собой старшеклассников? Не проще ли было бы просто попросить когонибудь из Преторианской Гвардии провести собственное расследование? Мы скорее усложним путешествие.
— Ты думаешь о себе как о старшекласснике, — сказал мистер Спектер, — но стоит думать о себе как о человеке, обладающем сверхспособностями. Я мог бы привести с собой сотню человек, и мы не смогли бы сравниться с вами четверыми. Не только это, вы молоды, люди склонны сбрасывать вас со счетов. А как школьная группа, мы можем лететь под радаром, так сказать.
То, что он сказал, имело смысл.
Я сказал ему, что подумаю, забрал оригинал работы мистера Хофстеттера и сказал, что мне нужно идти, иначе мои родители могут заметить моё отсутствие, что было не совсем правдой.
Всё было так запутано, что я просто хотел вернуться домой и обдумать всё, что произошло. И сделать это я хотел в уединении своей комнаты.
По дороге домой я понял, что не только не рассказал ему об астральной проекции Нади, но и забыл рассказать о медальоне, который подарил мне Горди. Я всё ещё держал его в бумажнике и время от времени вынимал. Мне нравилось ощущать его вес в руке и то, как свет проникал сквозь прозрачный диск в центре. Я чувствовал себя Индианой Джонсом, изучающим древний артефакт. Что-то в этом медальоне заставляло меня держать его при себе.
К тому времени, как я добрался до своего квартала, воздух изменился с сухого на влажный, лёгкий бриз набрал высокую скорость. Я слышал прогноз грозы, но думал, что это произойдет позже. Хорошо бы оказаться внутри, когда пойдёт дождь.
С облегчением я добрался до своего двора. Яблоня, росшая вдоль задней линии стоянки, давно уже потеряла свои цветы. Они упали, как снег вокруг ствола дерева, а затем исчезли, но мне показалось, что я уловил их цветочный аромат, когда пробирался к задней двери.
Я уже почти дошёл до крыльца, когда заметил тёмную фигуру, притаившуюся в темноте участка. У меня перехватило дыхание, я уже собирался выстрелить электричеством в том направлении, когда услышал:
— Расс?
Это была Надя. Она вышла из тени, я ясно увидел, что она одна. Как обычно на ней были синие джинсы и тёмная толстовка, закрывавшая большую часть лица.
— Надя!
Я бросился, чтобы обнять её. Несколько дней назад это было бы странно, но не сейчас, не после того, что мы пережили.
— Что ты здесь делаешь?
Она указала на второй этаж дома.
— Тебя не было в твоей комнате, когда я пыталась увидеть тебя, и подумала, что случилось что-то ужасное.
Я услышал ужас в её голосе. Я представил, как она проецируется в мою комнату и видит пустое пространство, думает, что меня похитила Организация, может быть, на этот раз навсегда.
— О, нет, я в порядке. Всё в порядке.
Я отступил назад и положил руки ей на голову, а она уткнулась лицом мне в грудь. Её маленькое тельце беззвучно дёргалось, и я понял, что она плачет.
— Честно, я в порядке. Я просто зашёл поговорить с мистером Спектром. Я же тебе про него рассказывал, да? Правда, я в порядке.
— Я знаю, — её голос звучал приглушённо. — Я просто чувствую такое облегчение.
От неё исходили волны боли, облегчения и любви — странная, пронзительная смесь эмоций. У меня не было большого опыта в утешении девушек, но я попытался сделать это, говоря глупости, которые говорят люди в фильмах.
— Всё будет хорошо.
Она отстранилась и вытерла глаза кончиками пальцев, немного смутившись.
— Я знаю, что слишком остро реагирую.
— Не беспокойся об этом. Приятно знать, что кому-то будет не всё равно, если я исчезну.
Поднялся ветер, ветви деревьев раскачивались и скрипели. В небе над головой Нади молния разрезала небо пополам. На секунду весь двор осветило так ярко, как будто это была середина дня.
— Ого, — сказала она, поворачиваясь, чтобы посмотреть. — Впечатляет.
Когда она снова посмотрела на меня, её капюшон слегка соскользнул. Повинуясь прихоти, я протянул руку и опустил его ей на плечи. Я видел только колючую челку, поэтому не знал, что её тёмно-каштановые волосы были длиной до плеч. Без капюшона было легче разглядеть всё её лицо, включая ту часть, которая была повреждена, но её шрамы не беспокоили меня.
Я видел только Надю, мою подругу.
Я всмотрелся в её лицо и увидел, что её глаза всё ещё полны слез, а губы дрожат. Она сделала движение, чтобы снова надеть капюшон.
— Не надо, — произнёс я, останавливая её руку. — Мне нравится видеть тебя.
— Я ненавижу это, — сказала она. — Ненавижу выглядеть такой уродиной.