Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗
— Покажите зеленое платье от модного дома Ветелье, — приказала я, и лийра Марасте послушно откатила дверцу шкафа в сторону. Лийры Бри и Демонти достали платье и, сняв защитный прозрачный футляр, разместили его на подставке.
Я поднялась, рассматривая и оценивая туалет. Хорошее платье, качественное. Фасон, правда, местный, итерстанский, но ткань великолепная, цвет насыщенный, а работа — искусная. Серебряное шитье так вообще выше всяких похвал! Наверное, феи делали, уж очень филигранная работа.
Я кивнула утвердительно и уже через четверть часа могла полюбоваться на себя в зеркало. Хм… в талии платье оказалось широковато. Не болталось, как на подставке, конечно, но не ахти.
— Согласно требованиям итерстанской моды и дворцового этикета платья дам не должны прилегать плотно к талии, — сообщила мне лийра Бри, заметив, как я недовольно тереблю свободную ткань на пузике. — Так что вы вполне можете оставить все как есть.
К Мейре итерстанскую моду!
— Затяните шнуровку до предела, — распорядилась я.
Лийра Бри бросила на меня взгляд с легким намеком на упрек, но дальше этого не пошла и покорно взялась за шнурки.
Когда платье плотно обтянуло корсет, выглядеть я стала лучше. Причем намного. Настолько, что, несмотря на местный крой платья — длинные свободные рукава и крайне скромный вырез, — было ясно, что у девушки в темно-зеленом весьма неплохая фигура. Да что там, просто отличная! Что ж, в этом плюс платьев на шнуровке — их всегда можно подогнать под нужный размер, лишь бы рост более-менее совпадал.
Я присела за туалетный столик, приказала завить мне волосы в тугие локоны. Ну… я же к первому принцу собралась все-таки… Поймала себя на том, что немного волнуюсь. Хочу его впечатлить, что ли? Замерла, удивившись. Мейра, чего это меня так растащило? Начинаю к нему привыкать, да? Фыркнула насмешливо и чуть качнула головой. Но только под шикарное платье и прическу полагается и физиономию иметь… поярче.
— Лийра Бри, а что у меня с косметикой? — поинтересовалась я, и лийра Бри неожиданно побледнела.
— Прошу простить, велийра, мы вам ее еще не подобрали, — сказала она. — Исправимся сегодня же!
И она кинула многозначительный взгляд на лийру Марасте. Та понятливо поклонилась.
— Воспользуйтесь пока моим магибомом, — любезно предложила лийра Бри.
— Спасибо, с удовольствием, — кивнула я.
Когда мы закончили со всеми сборами, магичасы на тумбочке протренькали одиннадцать. Что ж, как раз удобное время для утренних посещений. Я развернулась к двери, и…
— Родерик Делаэрт, первый принц Итерстана! — предупредило нас магическое оповещение. Дамы вздрогнули, а я улыбнулась. Кажется, кто-то обогнал меня с визитом.
Дверь распахнулась. Делаэрт вошел в комнату и… замер, глядя на меня с непонятным выражением лица.
— Ты… улыбаешься, Анаис? — недоверчиво спросил он. Вместо светского приветствия, кстати. Ну я вообще-то часто улыбаюсь, но сегодня делала это искренне.
— Рада вас видеть, мой принц, — почтительно сказала я, слегка приседая. Придворные дамы склонились в глубоком церемониальном реверансе.
— А я-то как рад… — пробормотал первый принц и сделал короткое движение рукой, отсылая фрейлин.
Те распрямились и быстренько прошелестели к выходу.
— Анаис, — прошептал Делаэрт, делая шаг ко мне и осторожно обнимая, — доброе утро, моя дорогая.
— Доброе утро, Дел, — откликнулась я, положив ему руки на плечи, и он счастливо улыбнулся. Ну у нас просто соревнование: кто кого переулыбнет.
— Большое спасибо за аглацию, — улыбнулась я ширше и еще счастливее, не желая проигрывать первому принцу.
— Исполню любое твое желание, только скажи, — еще шире улыбаться Делаэрт не стал, но в сиянии мне не уступил.
— Скажу, а как же! — заверила его, рассмеявшись, и первый принц закусил губу. Ну устал улыбаться, должно быть. Оно и понятно: привычки-то нет. Значит, я выиграла.
— Анаис, — прошептал он и привлек меня к себе, обнимая покрепче.
Я уткнулась лицом в кружевной ворот его сорочки и поймала себя на том, что мне это нравится. Мейра, действительно нравится! Нравится быть в его объятиях, чувствовать себя в безопасности. В безопасности?! Это с самым опасным человеком во дворце?! Я едва не расфыркалась. Ну я извращенка!
Чуть отстранилась, заглядывая Делаэрту в лицо, и в глубине его глаз вдруг увидела что-то… знакомое. Мейра! Не знаю, почему я подумала именно так, но подумала. Как будто уловила что-то, понятное мне и близкое. Но что?! Мейра, как удивительно! Настолько удивительно, что я поймала себя на мысли: а не рассказать ли ему все? То есть действительно ВСЕ? Довериться. На помощь я не рассчитывала, но, может, даст какой-нибудь дельный совет? По-дружески?
Первый принц разомкнул объятия и, нетерпеливо стащив перчатки и бросив их на столик у гардероба, обеими ладонями обхватил мое лицо.
Ресницы Делаэрта дрогнули, а глаза расширились, когда его руки коснулись моей кожи и замерли.
— Анаис, — едва не простонал он. Уткнулся лбом в мой лоб, аккуратно поцеловал в висок, перевел дыхание, успокаиваясь, и неожиданно радостно заметил: — Ты — красавица! Потрясающая!
А вот интересно, вчера, когда я была в романтическом образе календусского тушканчика, он мне комплименты говорил или нет? Вот что-что я этот момент упустила… Ах, Делаэрт, Делаэрт! А уверял, что я хороша в любом наряде! Хм-хм… Нет, серьезно, он вчера мной восхищался или нет?!
— Я принес тебе подарок, — сказал он и отчего-то вздохнул.
— У меня уже есть, — улыбнулась я.
— Это другое, — уклончиво ответил первый принц и, задержав на секунду свои ладони на моем лице, нехотя их убрал. — Ты… пойми все правильно.
Э-э… Странное вступление, однако, перед вручением подарка.
— Я постараюсь, — фыркнула, продолжая улыбаться. Ну второй подарок за утро, это же прекрасно!
— Занесите! — приказал принц, чуть повысив голос, и в комнату вошел уже известный мне слуга с большой, но, судя по всему, легкой, празднично оформленной коробкой в руках. Поставил ее на столик у гардероба, снял крышку, отвесил церемониальный поклон и удалился.
Ну и что это? Я заинтригованно подошла ближе, мимоходом заценив свое отражение в зеркале: ну… действительно красавица, спорить не стану. Делаэрт оказался у коробки раньше меня и откинул прикрывающий подарок шелк.
Я глянула внутрь, и моя улыбка несколько задеревенела.
— У нас будет бал-маскарад? — спросила недоуменно. Сказала «у нас», дурочка такая, машинально получилось…
— Не совсем, — дернул бровью первый принц. — Вернее, нет.
Он подцепил маску пальцами и поднес ее к моему лицу.
— Посмотри, какая красивая, — соблазняюще проговорил Дел. — Такая изящная, невесомая, таинственная… Тебе очень пойдет, моя дорогая.
— И зачем? — тупо квакнула я, чувствуя, как улыбка окончательно покидает мою физиономию.
Первый принц осторожно развернул меня к зеркальной двери гардероба и встал за моей спиной.
— Не хочу, чтобы к тебе прикасался кто-нибудь еще, — заявил Делаэрт, исподлобья глядя на меня в зеркало. — И тем более не хочу, чтобы это оставалось безнаказанным. Пусть больше никто не сможет сказать в оправдание, что не знал, чья ты… гостья. Что не понимал, что делает.
— Ты хочешь, чтобы я ее носила?! — Горло неожиданно сдавило, и я невольно перешла на шепот.
— Всегда, — утвердительно кивнул первый принц. — Всегда, когда выходишь из своих комнат.
— Что?! — беспомощно прошелестела я.
— Пусть тебя боятся, Анаис, как боятся меня, — быстро заговорил Делаэрт, сжав одной рукой мое плечо и уткнув лицо мне в затылок. — Пусть понимают, кто перед ними, и уступают дорогу. А если кто-нибудь замешкается — я не буду милосердным, зная, что это сделали намеренно.
— Дел, — я сглотнула, — это ненормально. Я не понимаю. Это из-за Атарана, да?! Чтобы он на меня не смотрел?! Поверить не могу!
— Из-за всех! — рыкнул первый принц, и его пальцы больно впились мне в плечо. — Двое мужчин за один день, это слишком!