Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (онлайн книга без TXT) 📗

Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (онлайн книга без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (онлайн книга без TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Спасибо. Это прекрасно…

Я осеклась. Внезапная мысль стрелой пронзила мой измученный мозг.

- Погоди, Фрея, - девушка была уже у дверей. - Как ты могла увидеть графа, если все были в масках?

Она обернулась и на ее лице мелькнула растерянность, вмиг сменившаяся милой и немного глупенькой улыбкой.

- Граф сам подошел ко мне. У меня очень простая маска и он без труда меня узнал.

- Вы с ним давно знакомы?

- Пару лет. Граф выкупил мой долг у владельца труппы, где я выступала и с тех пор я служу его дому.

- Надеюсь, он добр к тебе? - спросила я, удивившись, чего это вдруг она раскрыла мне свой секрет.

- О да, миледи. Граф Делрих очень добр к тем, кто ему верен. Вам еще нужна моя помощь?

- Нет, можешь идти.

- Добрый снов, миледи!

- Добрых… - эхом повторила я.

Глядя, как дверь закрывается за Фреей, мне казалось, что от информации моя голова вот-вот лопнет. В глазах служанки,

когда та говорила о Делрихе мне почудилась совсем не банальная признательность за доброту. Что заставляет богатого

мужчину выкупать долг бродячей артистки? Уж точно не любовь к искусству. Скорее, милое личико, стройная фигура и

высокая девичья грудь. Боги, сколько же в этом замке тайн? Как во всем этом разобраться?

Я рухнула на постель и нехотя натянула одеяло. Спать, Лис, только спать.

Когда Фрея осторожно тронула меня за плечо и тихо позвала, я вздрогнула и подумала, что она совершенно не поняла моего

распоряжения. Ведь только-только же сомкнула глаза, а эта девица уже будит меня.

- Миледи, просыпайтесь, - говорила она. - Вы ведь просили разбудить и никак не можете проснуться.

Я перевернулась на спину. Свет больно ударил в глаза.

- Неужели уже пора?

- Вы ведь сами просили. Может, поспите еще? Большинство господ еще не вставали.

- Нет, лучше проснусь.

- Я помогу вам собраться. Прикажете подавать завтрак?

- Лучше узнай, будут ли сегодня завтракать за общим столом.

- Конечно будут, миледи. Не все вчера веселились до утра.

Я наконец сумела как следует раскрыть глаза и увидела Фрею. Девушка казалась уставшей, с красными от недосыпа, но

сияющими, глазами.

- Ты сама спала хоть немного?

- Нет, миледи, - улыбнулась Фрея. - После вашего прихода я вернулась на праздник.

- Ты сильная девушка, - покачала головой я.

- Что наденете, миледи?

- Бежевое. Да, вон то.

Фрея зевала, но все равно выглядела довольно бодрой. То ли кочевая жизнь приучила к трудностям, то ли ночь и впрямь для

нее была счастливой.

Сделав все, чтобы выглядеть как можно лучше, я отправилась завтракать. На удивление, за общим столом собралось

довольно много людей. В основном, это были дамы почтенного возраста и их внуки. Еще присутствовали несколько мужчин,

обсуждающих какие-то свои дела. К собственному удивлению, я нашла среди гостей Вилину.

- Аресса! - она махнула мне рукой. - Как же здорово, что вы пришли. Я-то уже думала, что буду завтракать одна. Вы тоже

ушли с праздника пораньше?

- Да, - соврала я. - Не хотелось торчать там до самого конца.

Тем более у меня были дела поважнее.

- И вы правы. Жуткая скука, - кивнула Вилина. - К тому же, после танца с принцем там больше было нечего делать.

- И как вы потанцевали? - натянув на лицо светскую улыбку, я запихнула подальше собственные чувства.

- Чудесно. Я первой узнала его и завтра у нас состоится свидание.

- Поздравляю, Вилина. И как же это удалось?

Девушка улыбнулась и доверительно коснулась моей руки.

- Своей удачей я обязана вам. Если бы не тот перстень, который вы ему подарили, ничего бы не вышло. Слава богам, что он

надел его вчера. Знаете, я почти уверена, что Адриан выберет меня.

Как ни больно было слушать ее слова, внутри мстительно шевельнулось воспоминание о прошедшей ночи. Пусть он выберет

тебя, Вилина, пусть назовет своей королевой и женой, пусть вы будете спать в одной постели. Но на его пальце все равно

будет мое кольцо. Такая малость, которая будет стоять между вами всю жизнь. Я на это надеюсь.

У меня не было злости на Вилину. Я бы ненавидела любую девушку на ее месте. Любая из претенденток, на кого падет

выбор, станет моим врагом.

Мы приступили к завтраку и Вилина все продолжала рассказывать о том, как танцевала и говорила с Адрианом.

- А вы видели вчера ту бесстыжую девицу в красном платье? - спросила она, снова беря меня за руку. - Она ведь даже

пригласила принца на танец. Можете себе представить, Аресса? Мне рассказали, что ее наряд напоминает Ильзу. В таком

платье и танцевать с принцем, у которого…ну вы ведь знаете. Жуткое бесстыдство. Кто она, кстати, такая? Никто так и не

узнала.

- Понятия не имею, - пожала плечами я. - Но вы правы, это просто возмутительно.

Подавив улыбку, я продолжила трапезу. Кусок в горло не лез, но подкрепиться все же стоит.

- Миледи Аресса, - услышала я и обернулась. - Ее Величество просит вас немедленно пойти к ней. Следуйте за мной.

Паж Эрик, сонный и едва скрывающий зевоту, учтиво поклонился мне. Мы с Вилиной переглянулись.

- Что-то произошло? - спросила она.

- Не знаю. Но мне нужно идти.

- Удачи вам, Аресса, - проговорила девушка.

Я отправилась следом за пажом. Стоило только выйти из обеденного зала, как мальчик обернулся ко мне и пошел рядом.

- Будьте готовы, миледи, там жуткий скандал, - шепотом проговорил он. - Одну леди хотят отправить домой с отбора.

- Не может быть, дружок. Кого же?

- Ту, которая кричала на меня, миледи. Говорят, она кому-то угрожала.

- А я там зачем, Эрик?

- Не могу знать, миледи. Велено позвать вас. Прошу, - он указал на красивые двери из красного дерева, к которым мы

подошли. - Да помогут вам боги, миледи. Это кабинет Ее Величества.

Он открыл дверь и вошел первым.

- Леди Аресса Ангшеби, - сообщил паж звонким детским голосом и с поклоном ушел.

- Ваше Величество, - я тут же склонилась в реверансе.

- Подойдите к нам, - велела королева Кетрин, сидящая за столом. По правую руку от нее стоял Адриан.

Я повиновалась и оказалась рядом с плачущей Кармелией, Делрихом и Ронаном, скромно стоящим чуть поодаль.

- Леди Аресса, - сказала королева. - Все ли верно? Вы получали посылку с гнилым мясом?

-Да, миледи. Моя служанка приняла ее у Рике, слабоумного слуги.

- А до этого вы получили букет, которым едва не отравились?

- Все так, миледи. От букета пострадали мои слуги.

Я подняла глаза на принца. Его лицо было спокойным и сосредоточенным как всегда.

- Что ж, - заключила королева. - Только что граф Делрих и Ронан сообщили мне о результатах расследования, в которым вы

принимали участие. О сплетнях, которые вы помогли распустить, чтобы поймать преступника. Вернее, преступницу.

Она перевела взгляд на Кармелию.

- Сплетни? Какие еще сплетни? - громко спросила та.

- Те, леди Кармелия, после которых вы решились отправить леди Арессе посылку с Востока.

Девушка тут же перевела на меня взгляд.

- Так это все ложь? - взвизгнула она. - Ты распустила грязные сплетни о принце? Как ты посмела?

Я молчала. Меньше всего сейчас хотелось присутствовать здесь.

- Леди Аресса, позвольте сообщить вам, что с этого дня можете больше не опасаться новых посланий. Рике и один из свиты

леди Кармелии признались в том, что помогли ей запугать вас.

- Это ложь, - упрямо проговорила Кармелия. - Они оговорили меня под пытками. Ваше Высочество, я не могла опуститься до

такой низкой мести! Не слушайте грязных простолюдинов!

- Не стоит так яро защищаться, леди Кармелия, - подал голос хмурый Ронан. - Люди часто лгут под пытками, но воздействие

магией подтвердило их слова.

Кармелия испуганно оглянулась и, кажется, поняла, что дело плохо и ждать помощи неоткуда.

- Ваше Величество, прошу вас, смилуйтесь ко мне, - проговорила она.

Перейти на страницу:

"Amalie Brook" читать все книги автора по порядку

"Amalie Brook" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Компаньонка для бастарда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда (СИ), автор: "Amalie Brook". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*