Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Задние снимают щиты и ставят заново, — уверенно сказал Марк.

— Мне надо испугаться! — возопил Каяр.

— Бей! — рявкнул кто-то под палубой.

В небеса полетела вторая порция трубок с черной кровью и амулетами. И летели они почему-то очень медленно, набирали высоту и расходились веером.

Пираты, видя такое дело, рванули вперед, видимо решив, что баркентину гораздо проще взять на абордаж. Причем на двух пиратских кораблях маги-воздушники явно были неопытными и гнали корабли так, словно собирались противника протаранить и торжественно отправиться на дно вместе с ним.

— Рви паруса! — велел Веливера Лиин и, не спрашивая, умеет ли она это делать, опять развел руки в стороны.

Повторить фокус с пылающими обломками у него не получилось, зато щит одного из вырвавшихся вперед кораблей покрылся трещинами-ранами и стал расползаться клоками тумана.

Лиин, недолго думая, дернула паруса корабля, лишившегося защиты, вверх с такой силой, что он на какое-то мгновение даже завис над водой. Потом, чувствуя, что сила, вложенная в этот рывок, выскользнет из пальцев раньше, чем оборвутся натянутые канаты, резко паруса отпустила и со злости шарахнула по мачте. А потом с удивлением наблюдала за тем, как мачта падает, словно подпиленное дерево. Поставить новый щит маг с покалеченного корабля так и не успел — капитан Веливера как раз доплел свой огненный водопад, и магу пришлось бороться с пожаром.

— Ага, — пробормотала Лиин. — Сила удара постепенно уменьшается.

Вода за пиратскими кораблями пылала из-за вылившейся из трубок черной крови земли. Подожженный Веливерой корабль почти остановился и дрейфовал почему-то вправо. Желавший испугаться Каяр висел за бортом в руках Айдэка и рослого матроса. Пугаться он, видимо, уже передумал, потому что во всю мощь легких требовал поднять его обратно, пока идущий на таран корабль не раздавил.

Потом одновременно произошли три вещи.

Маг пиратского корабля опомнился и попытался разминуться с баркентиной, уведя свой двухмачтовый парусник вправо. Корабль, явно перестроенный во что-то неведомое из шебеки и потерявший из-за перестройки в маневренности, чуть не перевернулся и обрадовал Каяра нацеленным в его сторону носовым брусом.

Защиту баркентины попытались уничтожить, но она издевательски покрылась разноцветными пятнами, дважды мигнула, как практически исчерпавший свою энергию светляк, а потом опять стала невидимой, что, не чувствуя ее, можно было принять за исчезновение.

Каяр перестал орать, обвис в руках Айдэка и моряка так, словно потерял сознание. Его тут же затащили на палубу, вздернули на ноги и повернули голову так, чтобы он смотрел на один из дальних кораблей.

— Ненавижу, — выдохнул балагур и весельчак, и пиратский корабль рассыпался черной пылью, после чего Каяр повис на руках Айдэка и больше признаков жизни не подавал, но демонстрации этого тайного оружия хватило для того, чтобы придурковатый маг с перестроенной шебеки дернул свой корабль подальше от баркентины и сорвал часть борта. После чего, видимо, получил по голове от команды и успокоился, потому что бывшая шебека замедлилась, тихонько стукнулась обо все еще существующую защиту противника и лишилась своей, которая к такому соприкосновению была плохо приспособлена.

— Бей! — опять рявкнули под палубой, и на перестроенный корабль полетели глиняные горшки с все той же начинкой, что и в полых трубках.

— Отходим, — выдохнул капитан Веливера, и его как-то услышали.

— Теперь их действительно четыре, — меланхолично сказала Мелана. — Но душечка выдохся. Наше тайное оружие в обмороке. Адир скоро охрипнет, да и запасы у него не бесконечны. Лиин, конечно, отличный маг-воздушник, но неопытный и тоже слишком много вложила в поломанную мачту.

— Их три, — сказал капитан. — Не думаю, что горевшие корабли рискнут подходить к нам близко.

— И защита у нас выдержит еще два таких удара, потом ее придется обновлять, а душечка выдохся, Марк и так ее держит и его силы уходят, Лиин не умеет, я слишком слаба…

— Она удачу призывает, — прохрипело валявшееся на палубе тайное оружие и хихикнуло, а потом закашлялось. — Я опять не смог поймать момент перехода. Но того, кто еще раз попробует вывесить мена за борт, я убью.

Мелана охнула и, перестав призывать свою удачу, бросилась к Каяру. С другой стороны к нему побежал штатный корабельный лекарь, хотя вряд ли разбирался в травмах магов, не умеющих пользоваться своим даром.

Лиин вздохнула. Посмотрела на светло улыбавшегося Змея. На вооруженных морячков, деловито переговаривавшихся у палубы. На Марка, сосредоточенно выплетавшего пальцами в воздухе что-то невидимое. Возможно, он даже какие-то дыры в защите латал. Но Лиин не только не умела ставить такую защиту, она банально не видела, из чего она состоит.

Потом перевела взгляд на пиратские корабли, идущие навстречу друг к другу, видимо, чтобы решить, что делать с отступающим противником, которому на самом деле отступать особо некуда — вода из Бутылочного Горлышка к этому моменту почти ушла и возвращаться начнет ближе к вечеру.

— Дела, — сказала Лиин, покачала головой и пошла к Каяру и Мелане, решив, что там сможет принести больше пользы.

— Интересно, они скоро поймут, что мы использовали все козыри? — бормотала лекарка, заставив Каяра запрокинуть голову и державшая ладонь на его шее. — Как только поймут, тут же бросятся в бой. А нам ответить почти нечем. Защита долго не продержится. Душечка обновиться не успеет. Тайное оружие опять сможет испепелять взглядом не раньше, чем успеет подзабыться предыдущий испуг. А это, даже при его легком характере, будет не скоро. У нашей воздушницы совсем нет опыта, она даже несчастные паруса не смогла оборвать правильно. А у них гарпуны. И как только рухнет наша защита…

— Побережники! — перебил призывы Меланы к удаче абсолютно спокойный капитан.

Лиин посмотрела в сторону ближайших скал, словно кто-то мог выйти прямо из них, и не сразу сообразила, почему все пялятся в небо. А когда перевела взгляд туда, увидела выдумку и никогда не существовавщую легенду. По небу летели крылатые змеи. Точно как на картинке из древней книги сказок, хранившейся в императорском музее.

— Вы просто тянули время, — мрачно сказала воздушница и, встав на ноги, окинула капитана возмущенным взглядом.

— Мы сражались, — не согласилась с ней Мелана, оставив в покое шею Каяра. — Если бы мы не сражались, не показали силу, не сожгли два корабля и не устроили пожар еще на двух, нас могли бы вообще не найти между скалами. Или решить, что "Гордость Ловари" проще вышвырнуть в хаос вместе с грузом и пиратами, чем отделять одних людей от других. Лиин, для этих богов важно равновесие и жизнь мира. Отдельные люди значения для них не имеют.

— Это боги? — искренне удивилась Лиин, глядя на драконов, становившихся все больше и больше с каждым взмахом крыльев.

— Это ящеры, — сказал душечка Юмил очень недовольным тоном. — Людей они не понимают. И божественного в них не больше, чем в носителях сути огня. Они просто согласились поддержать мир своим огнем, пока огненных магов не станет достаточно. И люди для них действительно не имеют значения. Хотя вытащить с корабля меня и Каяра они могли бы и попытаться, если бы учуяли наш слабенький для их чувств огонь.

— А как они отличат наш корабль? — спросила Лиин.

— У нас амулет есть, — сказал Марк. — Не беспокойтесь, капитан отлично чует приближение этих ящеров и успел бы скомандовать отступление до того, как находиться рядом с пиратами стало бы опасным. У нас есть еще несколько сюрпризов, и даже если бы на нашей палубе уже был противник…

— Марк, замолчи, — душевно попросил Змей, видимо не желавший делиться с Лиин сведениями об очередных чудесных артефактах из бездонной сокровищницы императора.

Девушка фыркнула и отвернулась от бездушного капитана. А потом опять стала смотреть на несуществующую легенду, приближавшуюся к находящимся в Бутылке кораблям.

— И считайте, что я на вас всех обиделась, — пробормотала, когда один из драконов рухнул с небес на пиратский корабль и стал деловито раздирать его на куски, не обращая внимания на бегающих вокруг и тычущих в него железом людей.

Перейти на страницу:

Гуркало Татьяна Николаевна читать все книги автора по порядку

Гуркало Татьяна Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Маленькая волшебница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькая волшебница (СИ), автор: Гуркало Татьяна Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*