Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отбор для принца (СИ) - Айт Элис (читать книги бесплатно .TXT) 📗

Отбор для принца (СИ) - Айт Элис (читать книги бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Отбор для принца (СИ) - Айт Элис (читать книги бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Ну здорово!» — чуть не сорвалось с моего языка. И вот как все это понимать? Меня то ли похвалили, то ли в пух и прах раскритиковали.

— Странный вы человек, лорд Белтер, — не выдержав, пробормотала я.

— Вы, судя по всему, думаете, что я должен бояться мести, — спокойно ответил он. — Но я не позволил бы и волосу упасть с головы Тании. Возможно, какая-то часть моих чувств к вашей матери перенеслась на вас. А возможно, я всего лишь сентиментальный старик, который радуется счастью молодых.

Он смущенно кашлянул.

— Но на всякий случай хочу, чтобы вы знали. Я изучил эхо вашей магии на первом испытании и теперь всегда смогу узнать о вашем приближении или о том, что вы наложили заклятие на какой-либо предмет. Это не просто предосторожность, появившаяся из страха мести. Я точно знаю, что вы непричастны ко всему, что происходило плохого на отборе невест, и не накладывали на его высочество заклинания очарования, если вдруг кто-то заподозрил вас в нечестной игре. Зато на вас я чувствую эхо магии вашей матери, и это меня настораживает.

— Что? — растерялась я.

Откуда на мне мог взяться мамин след колдовства спустя десять лет после ее смерти? Этот вопрос меня так заинтересовал, что я даже не обратила внимания на завуалированное предупреждение Белтера не пытаться ему вредить.

— Вероятно, щиты на вас наложила она, — ответил маг. — Или, по крайней мере, она принимала в этом участие.

— Но зачем ей это? Я могла бы стать новой гордостью рода, вести наших людей в бой, а она меня обрекла на то, что я ничем не отличаюсь от выставленной на продажу коровы!

— Простите, не зная обстоятельств наложения щитов, я не могу ответить на этот вопрос. Могу лишь предположить, что ваша мать не хотела, чтобы ее дочь проливала кровь в сражениях. Такое впечатление у меня сложилось от бесед с Танией. Но, как вы понимаете, истинной причиной может быть что угодно.

— Думаете, я могу быть опасна?

— Это вряд ли, — успокоил он. — Если бы вы обладали какими-то разрушительными способностями, они бы уже проявились, пусть и в «усеченном» варианте. Вам не о чем беспокоиться. Уже сегодня мы узнаем, что именно пытались скрыть те, кто установил щиты. А вы в оставшееся от поездки время можете поразмышлять, зачем это могло понадобиться вашей матери. Скоро мы уже подъедем к академии.

Завершил разговор Белтер достаточно ловко. Не зря же он королевский советник — научился разным хитростям на многочисленных советах. И все-таки мне правда пригодилось бы время подумать, стоит ли вообще снимать эти щиты, если их ставила сама мама. Не могла же она это сделать со злыми намерениями?

Я выглянула в окно. Луна серебрила крыши приземистых домов у дороги. Судя по ним, мы уже въезжали в Орвент — «город студентов», место, где находилась академия, — потому что других городов поблизости от него не было.

Значит, времени почти нет. Ни на раздумья, ни тем более на приватный разговор с Кеем. Конечно, с ним я еще успею поболтать, но все же…

Внезапно я ощутила дикую усталость. Сегодняшний день был сумасшедшим — поцелуи с принцем, откровения Инары, покушение на нее, теперь эта поездка и истории о маме. Когда тут найти время, чтобы разобраться в своих чувствах? Только бежать, только действовать! И завершение дня будет соответствующим.

Может, оно и к лучшему. Когда проявятся мои настоящие способности, сразу выяснится и истинное отношение ко мне принца с демоном. Лишние разговоры, сорванные нервы попросту не понадобятся.

Остаток пути я провела в молчании, перебирая в пальцах цепочку материнского кулона. Рассказ Белтера настораживал, но отступаться я не собиралась. Пусть меня растили для замужества, я все еще ведьма из рода Шенай. И я ей останусь, несмотря ни на что.

Колеса кареты застучали по мостовой. Лунный свет обрисовал высокое и длинное здание, больше похожее на замок со множеством башенок. На фасаде горели неугасимые волшебные огни, освещая пышный вход с крыльцом, длинной лестницей и огромными воротами, которые наверняка раскрывались с помощью колдовства. Разглядывая стрельчатые окна и мощные стены, я даже ненадолго забыла о собственных заботах.

Сколько превосходных магов отсюда выпустилось, а скольким еще предстоит выпуститься! И сколько секретов хранят коридоры и комнаты академии! Она не засыпала даже ночью — некоторые окна горели, невзирая на поздний час. Интересно, что там происходило — шли занятия, требующие ночного мрака, или студенты зубрили лекции перед экзаменом? Одна башня и вовсе выглядела то ли недостроенной, то ли обрушенной, косясь в небо обломанным кривым зубом.

— Что с этой башней? — спросила я.

Белтер приподнял занавесь и выглянул в окно.

— Ах, Драконья башня. Такое имя она получила после того, как один студент с факультета призыва в нетрезвом состоянии на спор пытался призвать дракона из Нижнего мира.

— У него получилось?

— Да, — Белтер кашлянул. — Призвать, по крайней мере. Подчинить и связать заклятьями — уже нет. Зверь вырвался на волю, взбесился и успел разрушить башню, прежде чем преподаватели отправили его назад. По правде говоря, у нас нет денег, чтобы восстановить ее. Но ученикам мы рассказываем, что это сделано в назидание следующим курсам, чтобы они не шалили с призывом.

— Только не говорите, что этим студентом был принц Тайрин, — пробормотала я.

— Что вы! — оскорбился Белтер. — Его высочество куда ответственнее! Он бы такого не допустил.

— Поверю вам на слово, — ответила я.

Если я и рассчитывала, что мы остановимся у главного входа и мне дадут в подробностях рассмотреть академию, то моим надеждам было суждено рассыпаться в прах. Мы здесь присутствовали неофициально, а потому проехали мимо. Скоро цокот лошадиных копыт стих — экипаж замер у дальней части академии.

— Придется идти через второй вход, для преподавателей, — объяснил Белтер. — Главные ворота предназначены для студентов и открываются только на рассвете. Привратник нас может впустить, но это займет слишком много времени.

— Понимаю, — я кивнула. — Но нас же ждут?

— Разумеется. К нашему приезду уже должны были все подготовить. Если все пройдет гладко, мы покинем Орвент еще до восхода солнца.

Карета покачнулась — это с сиденья рядом с кучером соскочил демон. Зазвучали голоса, договаривающиеся о том, где и когда экипаж со стражами, остающимися снаружи, должен нас встретить. Наконец дверь экипажа раскрылась, и на меня повеяло свежим воздухом. Даже ночью в нем чувствовался обычный городской запах дыма от многочисленных очагов.

В проеме появился демон, протянувший мне руку.

— Ну что, леди Элия. Добро пожаловать в Артинскую академию магии.

Глава 24

Коридоры академии меня не слишком впечатлили. Высокие, темные, такие холодные, что по плечам пошли мурашки. И очень тихие. В главном здании никто не жил, в нем только проходили занятия и разнообразные официальные мероприятия. Ночью оно пустовало, по крайней мере та часть, через которую меня вел Белтер. Лишь каменные статуи под потолками — извечные обитатели академии — равнодушно смотрели на нас с высоты.

Всего раз нам встретился кто-то живой. Заметив медленно шедшую впереди фигуру, я решила, что это припозднившийся преподаватель. Чем ближе он подходил, тем яснее становилось, что я ошиблась. Вряд ли кто-то из почтенных магов разгуливал бы по академии без одежды, в одной набедренной повязке. Густые волосы по всему телу, больше похожие на шерсть, — это еще ладно, у некоторых мужчин бывает, но, когда в тусклом свете лампы блеснули гладкие, как будто отполированные рога, я тихо ахнула.

Этот демон был гораздо больше похож на представителя Нижнего мира, чем Кей. Причем не только из-за шерсти. И когти у него были длиннее, и лицо уродливее, с приплюснутым носом и резко выступающими клыками. Должно быть, он принадлежал к другому клану. Совсем по-другому изгибались рога, кожа отливала эбеновым деревом, а глаза светились красноватым цветом.

Увидев Кея, демон застыл и зарычал на него, как на врага. По-змеиному зашипел и напрягшийся Кей.

Перейти на страницу:

Айт Элис читать все книги автора по порядку

Айт Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Отбор для принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отбор для принца (СИ), автор: Айт Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*