Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда мы домой?

— Да. С утра распорядишься насчёт прислуги для дворцовых покоев наследника, — на прощание монарх улыбнулся Вольфу.

— Будет исполнено.

Маги покинули тронный зал.

— Как будем добираться? — спросил Вольф наставника. Сюда-то въезжали в карете с гербами, как и полагается принцу.

— Как обычно, — усмехнулся милорд Инем и поманил воспитанника к своим покоям.

— Вот здесь я и живу, — распахивая перед гостем дверь, проговорил маг.

Вольф окинул беглым взглядом гостиную. Богато, но как-то неуютно.

— Не нравится, — усмехнулся маг, глядя на реакцию Вольфа. — Мне тоже, поэтому и ночую я дома. Пошли.

Милорд толкнул дверь в спальню, подошёл к одной из стен и нажал на неприметную панель под картиной. Тут же плита отъехала, открывая тёмный прямоугольник потайного хода.

— Как насчёт прогулки по подземельям? — махнул Инем в сторону открывшегося коридора.

— С превеликим удовольствием, — усмехнулсяВольф.

Вот и перед ним начали открываться самые сокровенные дворцовые тайны.

— Этот ход очень удобен. Магически его никак не отследить, а заканчивается он недалеко от нашего дома. Только и останется перейти улицу и приложить ладонь к двери.

— Да, теперь я понимаю, что ваш дом практически нельзя обнаружить. Ведь видит его только тот, у кого есть право доступа, а таких очень немного.

— Сам понимаешь, рисковать в нашем деле нельзя. Уж сколько раз пытались вызнать, где мой городской особняк, что и сосчитать сложно. После этих слов милорд Инем бодро спустился по ступеням вниз и, засветив небольшой огонёк на руке, двинулся в привычный путь. Вольф торопливо последовал за наставником.

— Как думаете, с чего это принц сегодня был такой довольный? Даже прощения попросил… — идти молча по мрачным подземным переходам было неуютно, и Вольф решил выяснить некоторые подробности приёма.

— Тут даже сомневаться не приходится, явно уже придумал коварный план, — как-то уж чересчур легкомысленно отозвался Инем.

— Вы не боитесь?

— Нисколько. Имей принц в своём распоряжении целое войско — он ничего не добьётся. На дворце стоит охранное заклинание, которое не позволит никому с оружием пройти внутрь. И чтобы его разрушить, нужно сначала убрать короля, меня, а теперь вот и тебя. Я уже перенастроил чары.

— Но у Инхельма есть намерение занять трон?

— Есть. Видел его глаза? Они просто горят нетерпением. Уж скорее бы всё решилось.

Вольф понял, что наставнику не хочется больше обсуждать козни старшего принца, а потому перешёл к другой теме.

— Что делать теперь с брачным договором?

— Пару дней уйдёт на согласование, потом надо дать время соседям подготовиться. Думаю, что где-то через недельку можно отправляться, — а вот за обсуждение этого вопроса милорд Инем взялся с охотой.

— С посольством? — кисло уточнил Вольф, представляя, сколько дней ему придётся трястись в карете.

— Зачем? Посольство отправим для отвлечения внимания, а ты пройдёшь через портал. К тому времени наша воровка уже обязательно окажется на родных берегах. И у тебя будет достаточно возможностей, чтобы принять окончательное решение, когда само посольство прибудет в Чернолесье.

— Это жестоко по отношению ко мне, вам не кажется? — Вольф даже с шага сбился.

— О чём ты? — прикинулся непонимающим Инем.

— Мне ведь опять придётся встречаться с Лисабель… — перенос через портал имел только одну точку выхода в данном случае. Ведь прежде магу в Чернолесье бывать не приходилось, а это, как и сказал ранее маг, предполагало, что настраивать артефакт нужно на Лисабель.

— Всего на пару минут, — маг отмахнулся от проблем воспитанника.

Подземелье закончилось, и теперь маги свернули к воротам дома мага.

— Я дал слово, что больше не побеспокою её, — хмуро бросил Вольф.

— И ты его сдержишь. Ты же по государственному делу. Да и сам передашь обещанную награду, — милорда Инема нисколько не мучили угрызения совести из-за таких мелочей.

— И что именно из себя представляет вознаграждение?

Инем пропустил воспитанника в открытую дверь и кивнул своим охранникам.

На вопрос наследника он ответил только тогда, когда маги прошли в дом.

— Вот это, — милорд Инем передал Вольфу свиток, вытянув его из-за рукава мантии. Маг осторожно его развернул и вскоре поднял на наставника изумлённые глаза.

— Земли на побережье?

— Да, мы никак не можем договориться с соседями о их принадлежности, что часто является причиной конфликтов. А это, по-моему, очень неплохой выход, — самодовольно усмехнулся милорд Инем, а Вольф подумал, что до такого уровня интриг ему ещё придётся долго расти. Отдавая земли во владение Лисабель, корона вроде бы оставляла их за собой, но в то же время и отдавала на откуп соседям.

— Думаю, что в Чернолесье оценят такой подарок… — после продолжительной паузы сказал младший принц.

— Да, и поэтому твой брак с наследницей двуипостасных можно считать делом решённым, — уверенно заявил милорд, заставив Вольфа гордо вскинуть подбородок.

— А вот об этом мы будем говорить только тогда, когда я встречусь и поговорю с предполагаемой невестой.

* * *

— Ваше Высочество? — Эвин очень боялся, что после приёма принц будет взбешён, поэтому глаза от пола старался не поднимать.

— Входи, нечего из себя скорбную статую изображать.

Маг торопливо приблизился к Инхельму.

— У меня всё получилось, — с усмешкой сказал принц, и Эвин осмелился наконец-то поднять взгляд на лицо господина.

— Можно узнать подробности?

— Конечно. На днях в Чернолесье отправится посольство…

— И?..

— И оно не должно добраться до места назначения. После чего ты избавишься от мага, уберём папочку, введём свои войска, подчистим неугодных. А потом я буду праздновать.

— Наследника нужно будет заманить в ловушку? — Эвин начал для себя раскладывать план принца на более мелкие детали.

— Да, надеюсь, к тому времени, как только посольство будет готово сесть на корабль, лисичка будет уже у вас.

— Я сейчас же предупрежу людей по пути следования дипломатического каравана.

— А я приготовлю себе вина. Ведь случай особый и отпраздновать нужно с размахом.

Глава 50

Моё утро началось с криков. Я тут же спрыгнула с кровати и подошла к двери, любопытствующе уткнувшись носом в щель.

— Сейчас, госпожа, — Матей уже натянул штаны и теперь спешил мне на помощь. Он толкнул дверь, и мы направились в комнату напротив.

Картина, представившаяся нашим глазам, была просто невероятна. На постели с выпученными от страха глазами лежал Ильяс, а на нём, вцепившись в горло острыми зубами, стоял здоровенный лис.

— Вот это зверюга! — восхищённо сказал Матей.

Да, не согласиться с таким мнением было сложно…

— Госпожа, спасите, — просипел Ильяс, и я поняла, что нужно идти менять облик.

Одежду я натягивала со спринтерской скоростью.

— И что здесь происходит?

Пока я провозилась с одеванием, на шум подошёл и братец.

— Колвин, твой охранник совсем озверел, — нажаловалась я, протискиваясь в дверь.

— Тагерд?

Лис фыркнул, рыкнул напоследок в лицо Ильяса и вальяжно спрыгнул с кровати.

— Лисабель? — Колвин потребовал объяснений почему-то у меня.

— Что?

— Почему в твоей постели… этот?

— Если ты плохо видишь, то должна заметить, что не он один, — я возмущённо посмотрела на Лиса.

— Тагерд?

Лис нарочито медленно пошёл к потайной двери.

— Колвин, и как это объяснить? — я проследила за тем, как незаметная прежде дверь открылась и лис вернулся в свою комнату.

— Лисабель, я об этом ничего не знал. Но думаю, что лорд Тагерд просто хотел обеспечить охрану, — попытался оправдать своего протеже Колвин.

— Передай ему, что в таких услугах я не нуждаюсь, — я раздражённо передёрнула плечами.

— Господа, оставьте нас, — Колвин проводил высокомерным взглядом моих людей. — Лисабель, я отказываюсь понимать. Чем тебя не устраивают соплеменники, что ты раз за разом выбираешь на роль развлечения людей, причём, не самого высшего сорта?

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*