Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Скарлет проверила портскрин, когда они выбрались на улицу. Все было тихо. Они находились на Лионском вокзале, вокруг тянулись улицы с рядами магазинов и офисов. Скарлет показалось, что Волк незаметно принюхивается.

Единственным запахом, который она чувствовала, был запах города – металл, асфальт и аромат свежего хлеба из пекарни на углу.

Волк устремился на северо-запад.

Дома были построены в стиле боз-ар второй эры. С каменных подоконников свисали горшки с цветами. Вдалеке виднелась затейливо украшенная башня с часами – освещенный циферблат, две широкие стрелки, римские цифры. Под ним, рядом с рекламой последней модели домашнего андроида, висело электронное табло, на котором светились цифры: 04:26.

– Нам далеко? – спросила Скарлет.

– Нет. Можем дойти пешком.

На перекрестке они повернули налево. Волк шел на полшага впереди нее, ссутулившись так, словно пытался преградить путь всем встречным. Взгляд Скарлет упал на его руку. Она прошлась взглядом от повязки, которая, видимо, больше его не тревожила, до беспокойных пальцев. Она хотела дотянуться до него, но поняла, что это невозможно. Вместо этого она поглубже засунула руки в карманы куртки.

Между ними разверзлась пропасть, в которую упало все, чем они делились друг с другом в поезде. Они были почти на месте – совсем рядом с бабушкой, совсем рядом с Орденом Стаи.

Возможно, он ведет ее на смерть.

Возможно, Волка ждет его собственная смерть.

Скарлет вздернула подбородок, храбрясь наперекор угрюмым мыслям. Все, что сейчас имело значение, это спасение бабушки. И Скарлет была так близка к этому. Так близка.

Когда они оставили позади шумный перекресток, старые здания выступили вперед, ближе к дороге. Иногда попадались редкие признаки жизни: умывающаяся кошка на подоконнике шляпного магазина, мужчина в костюме, спустившийся из отеля к ожидавшему его хуверу. Они прошли мимо нетскрина, на котором светилась реклама нового шампуня: после использования средства волосы меняли цвет в зависимости от настроения владельца.

Она уже действительно начинала тосковать по уединенности фермы. То была единственная реальность, которую она знала. Ферма, ее бабушка и еженедельные доставки. А теперь еще Волк. Это была та реальность, с которой она хотела иметь дело.

Волк зашагал шире, его плечи еще больше ссутулились. Стиснув зубы, Скарлет подалась вперед и схватила его за руку.

– Я не могу позволить тебе сделать это, – сказала она. Слова прозвучали резче, чем она хотела. – Просто скажи мне, где они, и я сама туда доберусь. Скажи мне, что надо сделать. Дай какой-нибудь намек, с чем мне предстоит встретиться, и я все сделаю как надо. Но я не могу допустить, чтобы ты шел со мной.

Он долго смотрел на нее, и она пыталась разглядеть мягкость в его темно-зеленых глазах. Но тепло и отчаяние, которые были так хорошо видны в поезде, теперь ушли, оставив место холодной решительности. Он убрал руку.

– Видишь мужчину у входа в закрытое кафе на той стороне улицы?

Она перевела взгляд на здание и заметила человека, сидящего у одного из столиков снаружи. Лодыжка на колене, локоть на спинке стула. Он наблюдал за ними и даже не пытался это скрыть. Когда Скарлет перехватила его взгляд, он подмигнул ей.

Ее кожа покрылась мурашками.

– Это член стаи, – продолжал Волк. – Мы прошли мимо еще одного два квартала назад, у вокзала. И… – Он вытянул шею. – Столкнемся еще с одним, когда повернем на следующем углу.

Ее сердце тяжело забилось.

– Как они узнали, что мы здесь?

– Думаю, они нас поджидали. Вероятно, выследили по твоему чипу личности.

«Когда люди не хотят, чтобы их нашли, они вырезают чип из руки».

– Или же, – добавила она, – если у них действительно есть доступ к системе отслеживания чипов, они могли следить и за тобой.

– Возможно. – Его голос звучал равнодушно, и она поняла, что это для него не новость. Неужели Рэн нашел их именно так?

– Мы можем выяснить, чего они хотят. – Волк повернулся к ней спиной, и Скарлет пришлось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за ним.

– Но их только трое. Ты ведь можешь победить троих, разве нет? Ты сказал, что можешь сразиться… – Она помедлила. Волк говорил, что выиграет в схватке с шестью волками. Когда эти дикие животные стали синонимами людям, Ордену Стаи? – Ты все еще можешь уйти, – закончила она.

– Я же сказал, что буду тебя защищать. Именно это я и собираюсь сделать. И спорить дальше бессмысленно.

– Мне не нужна твоя защита.

– Нет, нужна, – сказал он. Это прозвучало так резко, что заглушило электронную музыку из видеоролика на ближайшем рекламном столбе. – Нет, она тебе нужна.

Скарлет обогнала Волка и встала перед ним, топнув ногой. Он остановился, не желая врезаться в нее.

– Нет, – повторила она. – Мне нужно только одно: знать, что я не несу ответственности за то, что они сделают с тобой. Прекращай валять дурака и убирайся отсюда. Дай себе, по крайней мере, шанс!

Он взглянул поверх ее головы куда-то вдаль. Скарлет напряглась, гадая, почувствовал ли он присутствие четвертого члена стаи, а может, и не одного. Сглотнув, она посмотрела в сторону кафе, где мужчина почесывал ухо и продолжал наблюдать за ними с явным изумлением.

– Глупость – не то, что я попытаюсь защитить тебя, – ответил Волк, вновь переключая внимание на нее. – Глупость – то, что я почти верю в то, что это что-то изменит.

Он сделал шаг вперед, отодвигая руку, вытянутую, чтобы остановить его. Ее ум лихорадочно перепрыгивал с одной мысли на другую. У нее был выбор. Она могла убежать с ним, оставить город и никогда не возвращаться. Могла отказаться от поисков бабушки и тем самым спасти его жизнь.

Но по сути никакого выбора не было. Она едва знала его. Несмотря на боль в сердце, несмотря ни на что. Она никогда бы не смогла примириться с собой, зная, что оставила бабушку, хотя была так близка к ней.

Она обернулась только один раз, когда они заворачивали за угол, и заметила, что сидевший у кафе мужчина ушел.

Еще через квартал их окружили воспоминания о Четвертой мировой войне. Следы пожаров и разрушенные фасады зданий. Не так уж много осталось красивых старинных особняков. Достаточно, чтобы привлечь внимание специалистов по охране памятников, но здания не подлежали реконструкции. Правительство решило оставить квартал в нетронутом виде. Районы, отделенные друг от друга несколькими улицами, как будто находились в разных мирах.

Открыв от удивления рот, Скарлет смотрела на огромные здания с разбитыми арочными окнами и статуями. У многих были отбиты руки или головы, а некоторые ниши были пусты. Вот Лувр – одна из немногих достопримечательностей, которые отец показывал ей в детстве. Западное крыло музея было наполовину разрушено, в него было опасно заходить. Отец рассказывал о бесценных произведениях искусства, уничтоженных во время бомбежек, и о тех жемчужинах, которые чудом уцелели. Это было одно из немногих приятных воспоминаний об отце. И оно вернулось к ней только сейчас.

– Скарлет…

Она повернула голову.

– Сюда. – Волк указал в сторону другой улицы.

Она кивнула и пошла за ним, не оборачиваясь.

Несмотря на то что здания выглядели облезлыми, было ясно, что жизнь не ушла с этих древних улиц. В окне небольшого мотеля висело объявление: «Проведите ночь с призраками прошлого». В витрине магазина подержанных вещей красовались безголовые манекены, задрапированные яркими тканями.

На перекрестке Волк остановился на площади. Вход в метро был заколочен досками. Рядом висело объявление о том, что ближайшая открытая станция – на Итальянском бульваре.

– Ты готова?

Скарлет проследила за его взглядом и увидела роскошное здание, возвышающееся перед ними. У огромных арочных входов, словно стража, стояли ангелы и херувимы.

– Что это за место?

– Когда-то это было здание Оперы, чудо архитектуры. Когда началась война, его превратили в оружейный склад, а потом в тюрьму для пленных. А потом мы забрали его себе.

Перейти на страницу:

Майер (Мейер) Марисса читать все книги автора по порядку

Майер (Мейер) Марисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Красная шапочка отзывы

Отзывы читателей о книге Красная шапочка, автор: Майер (Мейер) Марисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*