Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По зале пролетел шёпот: все были в смятении. "Кто это? Кто это с ним?" − шептались вокруг. Женщина улыбалась, наслаждаясь эффектом. Принц, казалось, не замечал повышенного внимания публики: посвистывая, он направился к столу с закусками. На нём был всё тот же утренний костюм, измятый плащ и запылённые сапоги.

Кумушки у стен толковали друг с другом:

− Уж как я надеялась, что этот разбойник уберётся в Гебет, а он и не думает.

− И королева хороша! Приваживает всяких нелюдей, вместо того чтобы выгнать их из дворца.

− А откуда взялась эта сомнительного вида девица?

− Да оттуда же, откуда и сам! Прямиком из ада! Какое бесстыдство!

− Поглядите, поглядите, во что разодета! Или правильней сказать − как раздета! Ужас, а не платье!

− А вы на вырез гляньте! В жизни не видела подобной непристойности! С такой грудью и без корсета, просто неслыханно!

− И гриву распустила, как порочная девка, ни стыда ни совести!

− Может быть, она из театра?

− Скажете тоже! Во всём Эридане не сыщешь таких развратниц!

− Во времена моей молодости никому бы и в голову не пришло явиться на королевский бал в таком виде. Стыд и срам! Как измельчали нравы!

− Я всегда говорила, что Гебет − змеиное гнездо, полное пороков, − вмешалась Дора Инсара, обычно не принимавшая участия в сплетнях, потому что считала их дурным тоном, но незадолго до этого дражайшая гофмейстерина хлебнула крепкого вина, приняв его по ошибке за вишнёвый сок; всего пара глотков − и её воображение и красноречие разыгрались не на шутку. − Все мерзости и злодеяния рождаются в этой грязной клоаке, обитатели которой с детства предаются похоти и разврату. Взгляните только на этот сосуд греха! Это чудовище в человеческом обличье, продавшее душу дьяволу. В ней всё от беса, и сама под руку с бесом!

Слушательницы согласно закивали, и разговор переключился на принца Лотара, благо про него было что сказать. В это время менуэт кончился, стройные ряды танцующих смешались, кое-кто направился к столам. Гебетец и его спутница спокойно ужинали: вокруг них образовалась пустота, заполненная только любопытными взглядами.

Заслушавшись речами принца Персея, принцесса совершенно не заметила, как к ней подошёл Лорит и шаркнул ножкой:

− Ваше Величество, какое счастье лицезреть Вас снова! − фальшивым тоном начал он. − Увидев Вас в этой зале, я был настолько ослеплён Вашей красотой, что не осмелился подойти. Только теперь я разгадал имя цветка, распустившегося под звёздами Эридана − это имя роза, алая роза!

− Вы не получите приз за отгадку, мессир, − надменным тоном ответила Ева-Мария.

− Сударыня! − подпрыгнул он. − Имел ли я несчастье оскорбить Вас таким сравненьем?

− Нет, сударь, сравненья тут ни при чём.

− Тогда могу ли я поинтересоваться, чем вызвана Ваша холодность и враждебность, о мадонна моего сердца?

− Ничем, Вам померещилось.

− Нет-нет, я вижу, что Вы ко мне переменились! − нервно воскликнул Лорит. − Вы не танцуете со мной, мои комплименты Вам неприятны! Могу ль я узнать, в чём состоит моя вина перед Вами, чтобы предаться горечи, сожалея о допущенной ошибке и оплакивая своё погубленное счастье?

− О боже! Мессир, нам нечего сказать Вам.

− Не может быть! Неужели я столь ужасно провинился перед Вами, что Вы не хотите удостоить меня даже слова? Тогда мне жить не стоит, − лицо Лорита приняло трагическое выражение, и он громко воскликнул. − Мадонна, заклинаю Вас, ответьте мне: какой проступок лишил меня Вашего благорасположения, я паду к Вашим ногам и буду умолять о прощении!

Девушка насмешливо хихикнула, не веря, что он способен выполнить свои обещания.

− Это совершенно бессмысленно. А теперь простите, − королева повернулась к принцу Персею с намерением принять его пока ещё безмолвное приглашение на следующий танец. По залу прокатились первые ноты старинной мелодии; Лорит встрепенулся и поспешно взял девушку за руку.

− Если Вы не подарите мне этот танец в знак примирения между нами, я паду без чувств и умру у Ваших ног с разбитым сердцем.

Он и в самом деле пошатнулся, и королева, в которой всё начало закипать, была вынуждена кивнуть Лориту. Тот повеселел и увлёк её за собой, не переставая сыпать любезностями, но Ева-Мария, поджав губки, дулась и не отвечала. Неподалёку от них в паре с пиранийским лордом скакала, как молоденькая коза, не знакомая с волчьими зубами, её фрейлина Элиза Торн. По окончании танца Ева-Мария отделалась от короля Пирании и в сопровождении пажа отошла к колоннам, чтобы немного отдохнуть, но и тут её немедленно окружили почитатели и воздыхатели. Заиграла красивая медленная мелодия, круг поклонников неожиданно распался, и к ней приблизился принц Лотар.

− Потанцуем, крошка?

− Весьма сожалеем, тут есть более достойные кандидатуры, − Ева-Мария с надеждой ждала, что кто-либо из смазливых кавалеров, настойчиво добивавшихся её внимания весь вечер, избавит её от гебетца, но всех их словно ветром сдуло, лишь дрожащий паж по-прежнему стоял рядом.

− Здесь никого нет, − он, не дожидаясь согласия, коснулся её руки; через мгновение она оказалась у него в объятиях, и они заскользили в танце. Принц с усмешкой прижимал её к себе, и девушка, алея под цвет платья, сквозь зубки прошипела:

− Как Вы посмели нам навязаться!

− Вы ведь цветок Эридана. Хотел подержаться за Ваш стебелёк.

− Лучше держитесь подальше: этот танец положено танцевать, едва касаясь друг друга!

− А мне приятнее так.

− А нам всё равно, как Вам приятнее! − она пыталась оттолкнуть юношу, но тот сжал её ещё крепче. − Пустите же!

− Не пущу, я же чувствую, что Вам нравится, − юноша засмеялся и подмигнул хорошенькой Элизе Торн. − Так и льнёте ко мне своим соблазнительным тельцем.

− Вы очень наглый и самоуверенный тип!

− А Вы лицемерная кокетка.

− Неудивительно узнать, что Вы путаете кокетство и очаровательность.

− А Вы − принцев и охранников, − в тон ей отозвался Лотар.

− Только и можете пререкаться, с Вашим-то лягушачьим умишком! − разозлилась принцесса, и её язычок превратился в настоящее жало. − Несёте свой обычный пошлый вздор!

− А ты любезностей ждала, что ли?

Ева-Мария фыркнула:

− Разумеется, нет. Получать их от Вас − весьма сомнительная честь!

− Похоже, Вы не извлекли урока из нашего последнего разговора, мадонна Ева.

− Наше полное имя Ева-Мария, а если Вам так трудно это запомнить, то потрудитесь завести суфлёра, который будет Вам нашёптывать! − отрезала королева.

− Я не привык утомлять себя произнесением всяких дурацких имён, − заметил Лотар. − Как насчёт просто Евусечка?

− Отстаньте уже со своими глупостями! − вспыхнула девушка.

− Не злись, крошка, это начало большой и чистой любви.

− Замолчите немедленно!

− Или что? А, Вы мне язык откусите. Хотя для этого придётся вначале поместить его Вам в рот.

Принцесса размахнулась, чтоб влепить ему пощёчину. Удар пришёлся вскользь, по подбородку. Лотар усмехнулся и с разворота опрокинул девушку назад, так, что её голова почти коснулась пола. Все ахнули, пары сбились с ритма, выворачивая шеи, заворожённые невиданным зрелищем. Ева-Мария была вынуждена схватиться за корону, чтоб та не упала на пол, и застыла в этой позе, удерживаемая только рукой принца.

− Ах, что за выходки! − кипя негодованием, воскликнула демуазель. − Не стоит себе столько позволять!

− А почему бы и нет? − он рывком вернул девушку в вертикальное положение и продолжал танец. − Как говорил мой отец, обращайся с королевой, как со шлюхой, а со шлюхой, как с королевой, и обе окажутся у тебя в постели скорей, чем ты думаешь.

− Вот негодяй! − Ева-Мария уже отчаялась вырваться и изобразила на лице подчёркнутое презрение.

− Да, я негодяй, но обаятельный и нравлюсь девушкам − например, вон той белокурой милашке.

С этими словами Лотар отпустил принцессу и исчез среди танцующих. Ева-Мария побледнела, потом покраснела: по её выразительному лицу отчётливо прошла полная гамма чувств от растерянности до негодования.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*