О чем шепчет море (СИ) - Морозова Мария (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗
– Изменила? – изумилась я. – Тебе?
Какой дурой нужно быть, чтобы изменить такому мужчине? Умный, сильный, красивый и с перспективами. К тому же инквизитор и вообще официальный жених. На кого его можно было променять? На принца крови?
– Да, – поморщился Эвард. – Мел… она неплохая. Просто немного избалованная, залюбленная родителями и своенравная. А я… не большой романтик и, наверное, уделял ей совсем мало внимания. На одном из приемов Мелани познакомилась с Патриком Филби, популярнейшим столичным актером. Он дал ей то, чего не мог дать я: пылкие признания, тайные встречи в самых романтичных местах Айкера, сочиненные в ее честь стихи. Мелани не устояла. Я же совершенно случайно узнал об измене, когда явился с неожиданной проверкой в гостиницу, где у них было свидание. Ловил мага-ренегата, а нашел свою невесту в объятиях другого.
И хотя Эвард говорил об этом спокойно, я все равно уловила в его глазах отголоски испытанных тогда эмоций. Пусть он и не был пылко влюблен в свою невесту, ее предательство больно ударило.
– Сочувствую, – вздохнула я.
– Да, между нами не было больших чувств, но я ценил верность, и Мелани знала об этом. Поэтому я расторг помолвку, согласившись даже на то, чтобы официально сделали виноватым меня, а не портили репутацию девушки. И мои родители, и Страуты были резко против, настаивая на том, чтобы мы все же поженились. Сама Мелани, влюбленность которой прошла, как только господин актер уехал на гастроли, тоже уговаривала меня не отказываться от брака. Только я не смог. Может, это было и не слишком правильно. Может, мне стоило смирить гордость, но я просто больше не видел в ней свою будущую супругу. Ту, которая должна стать самой надежной опорой и поддержкой.
Я поднялась, обошла стол и встала за спиной у инквизитора, положив руки ему на плечи.
– Ты поступил правильно, – сказала тихо. – Говорю это не как женщина, которая сама претендует на твое внимание, а как ведьма. Пусть в моей жизни не было романтических потрясений и переживаний, но мне довелось слышать много историй от тех, кто приходил ко мне за лекарством от разбитого сердца. Без доверия хороших отношений не построишь. А люди не всегда учатся на своих ошибках, повторяя их вновь и вновь. Возможно, эта девушка – не твоя пара, и сама судьба развела вас, пока могла.
– Спасибо, – слабо улыбнулся Эвард, накрыв мои пальцы своими.
– Именно поэтому тебя сослали в Моранген?
– Да. Когда отец понял, что я не отступлюсь, то отправил меня сюда, чтобы я «перебесился и понял, что для меня действительно важно».
– Жаль, что ты не нашел поддержки в семье.
– Ну почему? Дед поддержал меня. И он был готов даже поругаться с Верховным, но я отговорил его. В конце концов, я уже большой мальчик и могу решать свои проблемы сам. Да и ссылка оказалась совсем не ссылкой.
– А что насчет меня?
Эвард запрокинул голову, чтобы видеть мое лицо. Мне ужасно захотелось наклониться и поцеловать его, но я сдержалась. Сначала нужно договорить.
– Я не дурак и не самоубийца, чтобы, выбивая клин клином, использовать в качестве клина ведьму, если ты об этом, – сказал инквизитор. – Приехав в Моранген, я честно собирался посвятить себя одной только работе. Но ты нравишься мне, Цейра. Очень нравишься.
– Взаимно. – Губы сами собой растянулись в улыбке.
Мне не хотелось строить далеко идущих планов, представлять свадьбу и придумывать имена детям. Не знаю, чем закончатся наши с Эвардом отношения, но здесь и сейчас мне хорошо с ним. Так что я совсем не против продолжать.
– А можно встречный вопрос?
– Задавай, – разрешила я.
– Почему вы развелись с Гордоном?
– Ну… – я пожала плечами, не видя смысла скрывать. – Когда мы познакомились, то оба были молоды и не слишком умны. Он дарил мне цветы, рассказывал страшные истории из жизни некроманта-недоучки, сбегал на свидания, бессовестно нарушая комендантский час в университетском общежитии. Нам было весело и легко вместе. Потом Гор получил диплом, и ему нужно было ехать в Моранген. Я решила, что отправлюсь с ним. Меня не отговаривали, хотя, кажется, никто не верил в наш брак, кроме нас самих.
– Почему?
– Возможно, родители видели и понимали чуть больше, чем мы с Гордоном. А еще в семье Айрис почему-то не приживаются некроманты. Все подобные браки заканчиваются как минимум разводом. Моя прабабка утверждала, что на нас лежит какое-то родовое проклятие.
– Правда? – усмехнулся Эвард.
– Не знаю. Но в любом случае, у нас с Гором тоже ничего не вышло. Мы приехали в Моранген, почти год прожили вместе, а потом поняли, что из нас получились отличные друзья, просто идеальные соседи, но при этом совершенно ужасные супруги. И решили развестись, без упреков, обид и претензий. Гордон – мой хороший друг.
– Спасибо за откровенность, – мужчина улыбнулся и поднял руку, чтобы погладить меня по щеке.
Я зажмурилась, млея от этой простой и безыскусной ласки. Да, кажется, я здорово влипла. И точно не отдам своего инквизитора никакой Мелани, пусть и бывшей невесте, и дочери самого Верховного.
– Зачем приезжала Мелани? – поинтересовалась, возвращаясь на свой стул и давая мужчине доесть.
– Хотела уговорить меня вернуться в Айкер и начать все сначала, – вздохнул инквизитор.
М-да, не зря я подозревала ее в нехорошем. Начать все сначала, подумать только. Видимо, Мелани Страут совсем не знает Эварда, раз думает, что он может так легко обо всем забыть и поехать за ней.
– Но у нее не получилось, – констатировала я.
– Не получилось.
– Она отправилась обратно в Айкер?
Эвард немного помолчал и признался:
– Нет. Мелани отказалась уезжать, надеясь, что еще сможет переубедить меня. Пришлось поселить ее в лучшей городской гостинице
Я нахмурилась. Это было не очень хорошо. Нет, за своего инквизитора я не боялась. Мелани Страут – не соперница мне. Но чутье подсказывало, что избалованная столичная фифа может добавить неприятностей. Да еще и эти убийства…
– Ее нужно убрать из города. Если она привлечет внимание лича… Он еще не нападал на женщин, но всякое может быть.
– Знаю, – кивнул Эвард. – Но я не могу уговорить ее или заставить уехать силой. И рассказывать о личе – тоже, потому что она тут же обо всем сообщит отцу. И кто знает, как он отреагирует на это. Мне вообще не хочется докладывать о твари в Айкер, пока она не выловлена и не уничтожена. Ведь если мы правы, лич знает секрет бессмертия. А бессмертие – слишком лакомый кусочек для тех, кому хочется задержаться в мире живых подольше.
Мать-природа, а ведь мне и в голову не приходило рассмотреть проблему в таком ключе. Но Эвард прав по всем пунктам. Если лич хранит тайну вечной жизни или хотя бы неуязвимости, то абсолютно точно найдутся те, кто пожелает заполучить ее. А потом заполучить и само бессмертие, чего бы это ни стоило.
– Да, я понимаю, – поморщилась с досадой. – Ладно, будем надеяться на то, что Мелани Страут быстро заскучает и отправится домой.
Не желая больше разговаривать о бывшей невесте Эварда, я отыскала в коридоре сумку, достала оттуда коробку с ониксами и поставила ее перед инквизитором.
– Амулеты, зачарованные на лича. Если у меня все получилось, то они будут нагреваться, стоит ему появиться в радиусе сорока шагов. А еще должны защищать от прямой физической атаки твари. Недолго, все же емкость у камней небольшая. Но я надеюсь, это не позволит ему застать твоих людей в врасплох. Завтра сделаю еще.
– Отлично, – благодарно склонил голову Эвард. – Завтра в полдень я забронировал приватный кабинет в ресторане «Голос моря», чтобы не обсуждать дело прямо в полиции. Придешь?
– Приду, – пообещала я. – Ты можешь на меня рассчитывать. В любой ситуации.
– Спасибо, – улыбнулся мужчина. Потом протянул мне руку и перетащил себе на колени. Обнял крепко и замер, уткнувшись мне в висок. – Не представляешь, как важно мне было это услышать, – сказал тихо.
– Мы справимся, – так же тихо пообещала я. – Обязательно справимся. И никто не сможет нам помешать.