Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » О чем шепчет море (СИ) - Морозова Мария (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗

О чем шепчет море (СИ) - Морозова Мария (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно О чем шепчет море (СИ) - Морозова Мария (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ГЛАВА 16

Отправившись в лавку следующим утром, я прихватила с собой гримуар. Мне не часто приходилось выносить его из дома. Это была важнейшая книга любой ведьмы. Начиная обучение, юная ученица получала пустую книгу, которую потом сама зачаровывала, заполняла записями, рецептами и важными заметками. Гримуары писались только на ведьминском языке, чтобы никто посторонний не смог сунуть нос в наши секреты. Мало того, каждая ведьма создавала свою систему шифров и сокращений, чтобы сберечь свои тайны еще и от сестер по дару. Так что попытка разгадать записи ведьмы, жившей две тысячи лет назад, была обречена на провал. Но я должна была хотя бы попытаться.

В иваэре, древнем языке ведьм, каждая руна имела свое значение. Но если она употреблялась вместе с другими, это значение могло меняться, приобретая новый смысл. На саркофаге отдельных знаков не было. Они сплетались в затейливую цельную паутину, создавая одно мощное заклинание или несколько, крепко связанных друг с другом. С одной стороны, это хорошо. Если получится найти основную смысловую нить, на которой построены чары, остальное раскрутится легко и быстро. Но с другой стороны, на поиск нити могут уйти месяцы.

Что же она там навертела? Некоторые руны я вообще вижу впервые в жизни, видимо, они давно вышли из употребления. Знакомые символы тоже могли поменять свое значение. Но раз мне это не известно точно, буду считать, что ничего не изменилось, и работать с ними как с современными.

Я принялась выписывать руны по отдельности, чтобы посмотреть, какие значения они могут принимать. Но колокольчик звякнул, заставляя отвлечься от схемы и поднять голову. И тут же напрячься. Потому что ко мне в лавку зашла не кто иная, как Мелани Страут. Я задвинула гримуар под стойку и поднялась, мимоходом порадовавшись, что выбрала сегодня красивое платье и не поленилась сделать прическу.

– Ведьма Цейра Айрис, – произнесла она прохладно.

– Дочь Верховного инквизитора Мелани Страут, – ответила я в том же тоне. – Наводили справки обо мне?

– Ну разумеется, – ответила девушка, осматриваясь.

Я задумчиво прищурилась. Интересно, зачем она пришла? Хватит ли ей ума и воспитанности удержаться от угроз, банальностей вроде «этот мужчина – мой!» и некрасивых оскорблений?

– Может, сразу перейдем к делу? – предложила я. – Сомневаюсь, что вам нужен защитный амулет или успокоительный сбор.

У Страут еле заметно дернулась щека. Она подошла к стойке и встала напротив. По мне прошелся оценивающий взгляд. Я ответила таким же. Да, Мелани была красивой, ухоженной и обеспеченной девушкой. Но комплекс неполноценности мне не грозил. Я же ведьма, какие комплексы?

– Что вам нужно от Эварда? – задала она вопрос.

– От Эварда – ничего, – призналась я честно. – Мне нужен он сам.

– То есть, вы хотите за него замуж?

– Посмотрим, как пойдет.

– И это несмотря на то, что инквизиторы не женятся на ведьмах? – чуть поморщилась Страут.

– Стану первой и войду в историю, – ни капли не смутилась я.

Мелани вздохнула. Потом побарабанила пальцами по стойке и произнесла:

– Мой отец и лорд Грэн поступили с Эвардом несправедливо, когда отправили сюда. Ему не место здесь. Он сильный, перспективный инквизитор и может построить блестящую карьеру в Айкере. Да, в том, что случилось, моя вина. Но я приехала в Моранген, чтобы уговорить Эварда забыть обиды, вернуться в столицу и занять там то место, которого он достоин.

– Не нужно пытаться отыскать у меня совесть и надавить на нее, – спокойно отозвалась я. – Эвард – взрослый мальчик и может сам принимать решения.

– Значит, вы будете продолжать ваши с ним… отношения? – В карих глазах мелькнуло недовольство.

– Буду, – кивнула я. – И боюсь, вы вряд ли сможете им помешать.

– Что ж, я поняла вашу позицию, – процедила Мелани и развернулась. – Всего доброго.

– И вам.

Девушка вышла. Я подперла подбородок кулаком, глядя ей вслед. Что ж, Мелани Страут оказалась неглупой и весьма сдержанной особой, не склонной к истерикам. Пришла, познакомилась с соперницей, оценила ситуацию и ушла. Но верно ли она все оценила? Что-то подсказывает, что вряд ли. Солидные слова о положении, карьере и перспективах, конечно, хороши. Вот только, пусть я знаю Эварда всего ничего, мне кажется, что для него все это не главное. Он из тех мужчин, для которых жена должна быть в первую очередь надежным другом и понимающим партнером, а не средством продвижения по карьерной лестнице. А Мелани в силу молодости не понимает.

Даже интересно, как именно она собирается убеждать Эварда. Попытается доказать ему, что перспективы – это самое важное в жизни? Или пожелает очернить меня в его глазах? А может она попробует пробудить в инквизиторе чувства? Лично мне ни один из способов не кажется реальным.

Вздохнув, я вернулась к своей схеме. Бывшая невеста Эварда сейчас не самая большая проблема. Собрать на меня компромат она не сможет, потому что его просто нет. Открыто воевать вряд ли станет. А мелкие пакости я переживу. Поэтому нужно заняться личем. Вот кто способен доставить неприятности, так только он.

Когда время подошло к полудню, я собрала свои заметки и отправилась в ресторан «Голос моря», который расположился ровно посередине между лавкой и Главной площадью. Метрдотель проводил меня в одну из приватных комнат. Там, за большим столом, уставленным самой разной едой, уже сидели Эвард, мой бывший муж, Айнона и Джонатан Ридли.

– Я последняя? – улыбнулась, садясь рядом с инквизитором.

– Да, но ты вовремя, – кивнул Эвард.

– Тогда я поем, – заявил Гор, подвигая к себе блюдо с рыбой. – Зверски голоден.

– Я, пожалуй, тоже, – повторил его движение Джонатан и немного нервно хмыкнул. – Хотя от ваших новостей у меня пропал аппетит.

– Что ж, раз вы все уже в курсе… – я достала из сумки три новеньких амулета и положила их на центр стола. – Это вам. Обереги от лича.

Джонатан и Гордон послушно повесили их на шею, а Айнона фыркнула:

– Спасибо, обойдусь.

– Дознаватель Шалтер, – нахмурился Эвард.

– Я в состоянии защитить себя сама, – отрезала та.

С одной стороны, я понимала ее. Ведьмы очень не любят пользоваться тем, что сделано руками другой ведьмы. Надеть чужой оберег – это все равно что расписаться в собственной никчемности. Вот только в нашей ситуации привередничать глупо.

– Из всех присутствующих я единственная, кто, можно сказать, встречался с личем, – произнесла твердо. – Мы не можем быть уверены, что обычные обереги помогут. А этот заговорен именно на лича. По крайней мере, я очень постаралась это сделать.

Айнона поморщилась, но все же взяла последний оникс и спрятала его в карман мундира. Ну хоть так.

– Что ж, – вздохнул инквизитор. – Гордон, какие новости?

– Я еще не закончил разбирать схему, – признался тот, приканчивая форель. – Но могу сказать, что создавал ее очень серьезный маг. Или несколько серьезных магов. Там столько всего понакручено… И защитный контур, и удерживающий, и весьма мощеый атакующий, причем, атака была направлена именно на обитателя могильника. А еще там есть часть, ответственная за поглощение и рассеивание энергии. В общем, задача у всех этих художеств была одна: не позволить тому, кого похоронили внутри, набраться сил и выйти наружу.

– Набраться сил? – переспросила я. – Хочешь сказать, что его там… похоронили живьем?

Ридли подавился, услышав это, и Айноне пришлось хлопать его по спине. Гордон же спокойно пожал плечами:

– Может, и не живьем, а в чем-то вроде стазиса или полусмерти.

– Но почему не убили? – прохрипел откашлявшийся Джонатан. – Почему не решили проблему раз и навсегда?

– Не смогли? – предположил инквизитор.

Гордон вздохнул.

– Я связался со своим преподавателем из университета и расспросил его о личах. Он рассказал мне все, что знал. В те дремучие времена, когда господствовала старая школа и некромантия зиждилась на ритуалах, крови и жертвах, некоторые некроманты действительно были одержимы идеей бессмертия. Но ни у кого так и не получилось ее осуществить. Да и эксперименты такого рода карались даже тогда.

Перейти на страницу:

Морозова Мария читать все книги автора по порядку

Морозова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


О чем шепчет море (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О чем шепчет море (СИ), автор: Морозова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*