Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рыцарь для принцессы (СИ) - Кариди Екатерина (электронные книги без регистрации txt) 📗

Рыцарь для принцессы (СИ) - Кариди Екатерина (электронные книги без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Рыцарь для принцессы (СИ) - Кариди Екатерина (электронные книги без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Конечно, бороться против огромного влиятельного клана силами одного маленького отряда звучало несколько утопично, но Берта это не смущало. Он смолоду привык действовать партизанскими методами.

Однако, когда к его команде неожиданно добавились еще лорд Хатор и Бейли, баланс сил значительно изменился. Да притом, что теперь Филберт снова обладал магией...

С такими силами можно совершенно иначе строить игру.

***

Сейчас Хатор мог наблюдать, как Филберт с наемником на пальцах обсуждают некий план. Он не прилагал усилий, чтобы понять, и без того имел представление. А вот рыцарь с наемником о чем-то спорили на забавном кодированном языке.

Рыцарь предлагал по нескольку ходов, в зависимости от развития ситуации, а Тан выстраивал стройную систему возможных доводов против, указывал на недостатки. Каждый раз вносились коррективы, и таким образом они быстро просчитывали варианты, выбирая оптимальный.

Хатор не мог не признать, очень неплохое взаимодействие.

Однако дракона куда больше интересовала женщина, неподвижно сидевшая рядом. Вот, убей Бог, а хотелось ему увидеть лицо. Хатор даже пытался внушать ей снять плащ, однако без ментальной силы брата, увы, ничего не получалось.

Дракон чуть не сплюнул с досады. Придется ограничиться личным обаянием, а оно никогда не подводило. Просто это потребовало усилий, а ему хотелось сейчас.

Он так погрузился в свои наблюдения, что чуть не прозевал вопрос, который наемник задал задал женщине:

- Бейли, а ты что скажешь?

И тут воцарилась тишина.

А женщина одним текучим движением подалась вперед и спросила:

- Берт, скажи, кем ты явишься в Илтирию?

Прозвучало неожиданно, вот теперь Хатор весь превратился в слух.

***

Для Берта это был жесткий вопрос.

Он на мгновение сжался, ощущения сродни ожогу.

Кем ему явиться в Илтирию после того как двадцать лет назад покрыл себя несмываемым позором? Филбертом Танри, портреты которого до сих пор развешены с табличкой разыскивается беглый преступник?

Да, он собирался и мог оказать серьезную поддержку дяде Ансельму, более того, сейчас у него были планы, как быстро и четко действуя, навести порядок в королевстве. Однако кем он там мог появиться? Человеком без имени, благородным разбойником?

Да, именно так. Потеряв однажды доверие своего народа, герцог Танри не мог более претендовать на то, что когда-то принадлежало ему по праву. Значит, так тому и быть. Он навсегда останется в тени. И пусть имени никто не узнает, его прославят дела.

Глубоко вдохнув, Берт собирался было озвучить свою позицию, объяснить, но Бейли опередила.

- Это ужасно благородно, рыцарь, - сказала она так, словно знала наизусть все его мысли. - Но поверь, нам надо быть более прагматичными.

Берт резко опустил голову и дернул шеей. Взгляд его метнулся сначала к Хатору, застывшему в напряженной позе, потом к Тану, заинтересованно склонившему голову. Ему показалось, что его берут в кольцо.

А Бейли продолжала давить:

- В твоей родной Илтирии до сих пор нет достойного наследника престола. Ведь так? И ему неоткуда взяться. Некому сменить короля на троне. А он, судя по тому, что я тут слышала, устал править и не занимается делами королевства. Потому что давно уже должен был выдавить все эти гнойники.

- Что ты имеешь в виду, Бейли. Объяснись, - проговорил Берт, прочистив горло.

- Берт, - вздохнула она. - Хочешь ты этого или нет, а тебе придется вернуться и взять на себя ответственность за страну.

Он подскочил, нервно прошелся по комнате, приглаживая волосы, и снова вернулся к окну.

- Как пафосно! - воскликнул, вскидывая руки.

Потом уставился в угол и проговорил с горечью:

- И как ты себе это представляешь? Думаешь, достаточно беглому герцогу Танри, вернуться, и его примут с распростертыми объятиями?Я уже пробовал.

- Ну... - Бейли тоже встала. - Зато они примут принца Танбора.

В первый момент Филберт онемел от неожиданности. Но тут оживился Тан:

- Пхееее! Бейли дело говорит! Ты же теперь, как я понимаю, женился на Изольде? Значит...

- Вы оба спятили. - вырвалось у Берта.

***

Хатор с удивлением наблюдавший всю эту сцену, понял, пора вмешаться.

В последнее время события в его жизни все время неслись как-то юзом и наперекосяк, но, как ни странно, во всем этом хаосе присутствовала некая глубинная логика. Не иначе, как сработали какие-то ментальные установки Хаториана.

Но, видимо, к этому и шло. Раз уж он все равно уже по уши в игре, почему бы не начать играть по-настоящему? В конце концов, неплохое приключение. А женщина удивила его, оказавшись значительно умнее и дальновиднее, чем Хатор мог подумать.

Тем больший интерес она в нем вызывала.

Было в ней что-то... от Феодоры.

Мысль промелькнула, вызвав в мозгу слабо зазвеневший тревожный звоночек, но Хатор отмахнулся. В конец концов, пора уже перестать видеть потенциальную опасность в каждой юбке!

Кстати, интересно было бы увидеть ее в юбке. И без юбки...

Мысли потекли в несколько ином направлении.

Д овольно, сказал дракон себе и встал. Сейчас его выход.

- Думаю, они правы Филберт, - произнес Хатор, кивнув в сторону наемника и Бейли.

Все взоры разом обратились на него, а она наконец соизволила повернуться. Дракон немедленно впился взглядом, пытаясь разглядеть под капюшоном лицо женщины. Однако увидел лишь сверкнувшие в неясной тени глаза. Яркие, светло - голубые. И не совсем человеческие.

В груди будто что-то завибрировало. Сдержался.

Сейчас предстояло решать куда более прозаические дела.

Хатор отвел взгляд и обратился к незадачливому рыцарю. Стал говорить, подтверждая свои слова убедительной жестикуляцией:

- Не думал, что когда-нибудь скажу это, герцог, но... Лучшего кандидата на роль короля Илтирии Джагарту не найти. И, знаете ли, иногда, чтобы попасть на запад, следует идти на восток.

Филберт болезненно поморщился.

- Не делайте такое лицо, словно съели кислый фрукт, господин рыцарь, - съязвил Хатор. - В словах леди есть... некий смысл. Как ни странно,

- Точно, - вмешался Тан. - Сейчас в Танборе такое творится. Сэмреда к чертям прижали. Самое время действовать.

- Отлично придумано! А как быть с Императором, который жаждет четвертовать меня? - не без сарказма поинтересовался Филберт.

- Императора я беру на себя, - елейно проговорила Бейли.

Но смотрела она при этом на Хатора.

Ему показалось, что их взгляды скрестились, как мечи на поединке.

Это был вызов, и дракон его принял.

- Берт, нужны будут доказательства, подтверждающие ваш брак с Изольдой, - не унимался Тан.

- А это я беру на себя, - с усмешкой проговорил Хатор и подошел к столу, на котором пристроился наемник.

Вызов? Да, черт побери.

Он собирался сделать кое-что. Маленькую демонстрацию возможностей.

Как только стол освободился, Хатор поднял ладонь, держа ее на поверхностью. Небольшое усилие воплощения материи - и на пустом столе на глазах у всех сначала сформировался пергаментный свиток. А потом на нем постепенно возникли, сияя золотым светом, буквы.

- Что это? - ахнул наемник.

- Это брачное свидетельство, выданное Филберту Танри королем Джагарта.

И действительно. Свиток, текст, золотая печать - значок дракона, тот самый, Филберт узнал его сразу, все было подлинным. Любой маг подтвердит.

- Вы... спасибо, - только и сумел проговорить он.

- Это еще не все.

Под рукой Хатора таким же образом из ничего возникло еще несколько документов.

- Письма принцессы Изольды отцу. И рекомендательные письма от посланника Джагарта.

- Пхееее!!! Так вы любую бумагу подделать можете?! Да вам цены нет! - восхищенно воскликнул потрясенный наемник.

Потом опомнился:

- О, простите мою вольность, господин Хатор... Никогда еще не видел работу мастера такого уровня.

Хатор снисходительно кивнул на восторги наемника. Протянул бумаги Берту.

Перейти на страницу:

Кариди Екатерина читать все книги автора по порядку

Кариди Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рыцарь для принцессы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рыцарь для принцессы (СИ), автор: Кариди Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*