Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фемслеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По лицу сразу стало ясно, что не помнит.

— Её родители…

— Я обратил внимание на твой интерес. Мы не связаны кровно, просто я хорошо знаком с её родителями.

— А тот, с кем вы говорили по телефону за рулём…

— Я говорил с её отцом, — подтвердил мужчина.

Райвен удобнее сдвинул браслет часов, слегка покривился, словно это доставило ему неудобство.

Левое запястье охватывал белый ремешок из кожи крокодила. Дэвис перевернул циферблат таким образом, чтобы тот оказался на внутренней стороне запястья, видимо, по привычке. Определенно не те часы, что он видел в Неаполиссе. Эти отлично гармонировали с загаром, словно были подобраны специально.

Эспер перевёл взгляд на красный пиджак, на манер плаща свободно накинутый на плечи поверх футболки с неброской чёрной надписью. В простой футболке и свободных брюках Райвен выглядел куда более естественно, чем в формальных рубашках.

— Я и так отнял у вас кучу времени, сэр. Ещё в Неаполиссе. Я у вас в долгу.

— В долгу? — переспросил Райвен, будто искренне был удивлён, как такое вообще могло прийти кому-то в голову.

Ответная реакция показалась более чем странной: мужчина чуть запрокинул голову, как если бы его вдруг заинтересовал узор на потолке, и шумно выдохнул. На лице промелькнула насмешка. Но повода для веселья Эспер не улавливал.

— В долгу, говоришь…

Райвен по-хозяйски придвинул пуф ближе к дивану и сел. Понемногу обоняние возвращалось, остро запахло спиртом, когда мужчина обтёр ладони салфеткой для дезинфекции.

— Миссис Аддерли тоже решила посетить Лондон? — мимоходом заметил Эспер.

— Нет. Льюис и я мы приглашены в Лондон на научный симпозиум, который проходил в четверг. У меня назначена встреча в Лондоне в этих числах. Помимо всего мне нужно было обсудить с мистером Дошем вопрос реставрации здания в Неаполиссе и ещё кое-что.

Райвен убрал волосы со лба. На циферблате часов отразился блик света от настольной лампы. На мгновение показалось, что Дэвис сейчас усмехнётся чему-то своему. Как если бы они опять играли в игру: наследник знает что-то, чего не знает больше никто.

Эспер давно остыл, теперь на ясную голову сцена в офисе выглядела как-то нереально. В тот момент у него будто сорвало крышу, он ударил, не моргнув глазом. Сейчас ему было не до того, но рано или поздно придётся задуматься, что с ним будет дальше в компании.

— Кстати, у того парня хорошо поставлен удар, — обронил он, стараясь избежать неловкого молчания.

— Вижу сам.

Эспер приложил немало усилий, чтобы не звучать жалко.

— У меня не было другого выхода. Я прекрасно понимаю, чем это грозит. Я ведь могу вылететь с работы без каких-либо объяснений или пойти под суд, всё верно.

А возбуждать дело против своего босса… Он мог бы оперировать статьей о причинении вреда здоровью. Мог бы привести в доказательства следы на теле. Но это также глупо, как пытаться остановить бульдозер голыми руками. Он потеряет не только эту работу, но и возможность куда-либо устроиться, наживёт кучу врагов и лишится шанса приблизиться к своей цели.

Коснулся галстука и осторожно распустил петлю.

Райвен не сводил с Эспера глаз, словно ему досаждала какая-то мысль. Он думает, я неадекватный. С тем же странным выражением лица наследник смотрел на него в палате больницы в Неаполиссе. Взгляд казался отсутствующим, а Райвен — полностью погружённым в себя.

— Адвокату мистера Доша ничего не будет стоить прижать тебя к стенке. Ты не поверишь, на что способны люди, у которых есть деньги. А ты нанёс ему оскорбление на глазах у подчинённых и руководителей отделов. Ты любишь создавать людям проблемы.

— Сэр… — его голос стал совсем тихим: похоже, он никак не мог определиться — обижаться ему или сердиться. — Я не стремлюсь создавать людям проблемы — это выходит само собой.

— Помяни мои слова. Это так, — отрывисто бросил Дэвис. — Я не поддерживаю людей, не отдающих себе отчёта. Хочу, чтобы ты понимал. Сейчас ты не представляешь, чем обернётся для тебя ситуация, если в другой раз ты совершишь ещё больше ошибок. Несдержанность, импульсивность, некомпетентность — три якоря, способных потопить корабль.

Эспер невольно отметил, как Дэвис хорошо разбирается в ситуации.

Странно требовать от чужого человека какого-то понимания и принятия, как-никак мистер Дэвис вёл переговоры с верхушкой фирмы «Дош» и сам являлся ключевым лицом сделки. С Джемисоном Дошем у него, судя по всему, были партнёрские отношения. Маловероятно, что мужчина примет чью-то сторону во вред своим интересам. Эспер не сомневался, на чьей стороне Дэвис.

В пальцах Райвена заблестела герметическая упаковка с медицинскими шариками, уже пропитанными спиртом. Подхватив ватный шарик, поднёс к многострадальной губе. Эспер зашипел.

Знай он ещё утром, что тот самый наследник лесопилки отвезёт его домой и будет ухаживать за его разбитой физиономией, он бы усомнился в собственной адекватности. Нет, конечно, они хорошо общались в Неаполиссе, и нельзя сказать, что он совсем не произвёл впечатления на наследника. Помимо того, что копался в чужих дневниках, разнёс лестницу и вышиб стекло.

— Вы остановились в гостинице? — бодро поинтересовался. Всегда поражался своей способности переключаться с одной проблемы на другую.

Мгновение собеседник удерживал взгляд на его припухшей губе, потом поднёс к ранке ватный шарик.

— Мне выделены апартаменты в гостиничном комплексе.

— Ваша фирма… она неплохо вас обеспечивает, — Эспер рассматривал тюбики, вату, мензурки с перекисью, разложенные на постели рядом. Губы пекло и жгло. — Сэр.

Удержав его лицо, Дэвис коснулся прохладным мизинцем левого отёчного века, потом — влажным ватным шариком.

— Я приступаю к новым обязанностям, — задержал руку у его лица, — здесь, в Лондоне.

Сердце ухнуло вниз и бешено забилось.

Это что, блин, какая-то шутка?

Потрясение сказалось на его голосе. Тот предательски задрожал.

— Вы переезжаете в Лондон? — уронил Эспер, боясь пошевелиться.

Глава V. Часть II

— Вы переезжаете в Лондон? — уронил Эспер, боясь пошевелиться.

— Ты удивлён этим?

Лицо мужчины ничего не отражало, сложно было судить, рад ли он таким переменам.

Дэвис вытащил из пакета коробку с какой-то мазью. Эспер наблюдал, как Райвен перебирает упаковки, как сдвинутый корпус часов касается круглой чёрной татуировки на запястье.

— То есть ваша машина, ну… ваша фирма предоставила её вам, как и жильё?

Вспомнились слова о частых переездах. В Манчестер мужчина перебрался тоже из другого города. Неудивительно, что за всё время он не обзавёлся семьёй.

Но какая же фирма предоставляет сотрудникам бешено дорогие автомобили? Что же тогда за апартаменты у него?

— И как скоро? — осторожно спросил, при этом старался не показывать слишком явного интереса.

— В этом месяце я должен завершить переезд. В Манчестере ещё осталось утрясти одно дело.

А как же связи? Друзья? Любимая женщина?

— То есть вы просто так переезжаете и начинаете работу на новом месте? Вы говорили, у вас совместное дело с мистером Аддерли.

— Да, я много инвестировал в его бизнес. Сейчас в этом деле для меня произошли значительные изменения.

Пульс участился, в горле пересохло. Эспер с трудом контролировал свой голос, чтобы тот не выдавал степени его любопытства.

— Вам предложили выгодное место в Лондоне? Или это ваше решение? Сэр!

— Моя работа в Манчестере почти окончена. И да, это моё решение.

Должно быть, для мистера Дэвиса такие перемены в жизни обычная вещь. Но как восприняла его решение та девочка? Не может быть, чтобы Райвен не был к ней привязан. Его отношение к ней невольно бросалось в глаза.

Эспер долго думал, как поставить вопрос.

— Ваша нынешняя работа — это то, чем вы хотели заниматься?

Дэвис чуть слышно выдохнул, видимо, подбирая подходящие слова.

— Можно так сказать, — в своей обычной неторопливой манере произнёс мужчина. — Род деятельности компании охватывает слишком многое.

Перейти на страницу:

Бон Рита читать все книги автора по порядку

Бон Рита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ловкач. Часть 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ловкач. Часть 1 (СИ), автор: Бон Рита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*