Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗

Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это мне не поможет вернуть деньги и нажить состояние, — сказал он своему знакомому.

— А ты попробуй сам. А вдруг получится.

Эгберт пришёл второй раз. Собралось много людей, все о чём-то переговаривались. Мимоходом он услышал разговор между членами семьи, у которых собирались любители спиритизма.

— Ты слышал, как богат барон Голдсмит?

— Нет, подробности мне неизвестны. Знаю, что ему в наследство досталось немалое состояние от отца.

— Масон очень богат.

Эгберт взял это на заметку. Садясь за стол, он мысленно настроился выяснить у духа, захочет ли барон Голдсмит ему помочь. На удивление, Эгберт получил положительный ответ. Окрылённый этим известием, он помчался в общество масонов, чтобы любой ценой познакомиться с бароном, войти в доверие и заручиться поддержкой.

— Дальше, я разберусь, что делать, — настроился он.

Начался период его окончательного падения.

Он знал из рассказов сокурсника о нашумевшей истории, которую тот на каждом шагу всем рассказывал. В обществе эта история гремела.

Так несколько десятилетий тому назад один юноша, оказавшись в положении Эгберта, путём запугиваний, угроз и проклятий, получил всё, что хотел. Но счастлив так и не стал.

Речь шла об именитой семье барона Уокера.

Эгберт решил попробовать.

Ему всё удалось, вот только он не рассчитал, что барон Голдсмит не захочет всю жизнь идти на поводу у его пристрастий и оплачивать его безумные траты.

После выяснения отношений с бароном Голдсмитом Эгберт утратил смысл жизни и желание бороться. Его конец был предначертанным. Прогуливаясь после очередного спиритического сеанса, он у случайного прохожего на последние деньги купил порошки, в надежде, что они успокоительные, и принял большую дозу. Больше его никто не видел.

Мейсон побывал везде, где Эгберт оставил след, он беседовал со всеми, кто в своё время при различных обстоятельствах встречался с Эгбертом. Многих уже не было в живых. Но те, с кем удалось побеседовать, отмечали, что с тех пор, как юноша ушёл от дяди, он выглядел несчастным, потерянным, так и не нашёл себя и своё место в жизни.

Молодой человек любыми путями стремился дотянуться до отца, который когда-то приютив его в своём доме, так и не признал. Эту обиду Эгберт пронёс через всю свою короткую жизнь и с ней покинул бренный мир.

Круг замкнулся

Так сложилось, что в студенческие годы Эгберт подружился с девушкой, она занималась в том же университете, но на другом отделении. Девушку звали Увенхильда Уайт. Они познакомились в библиотеке. Девушка помогала Эгберту подбирать материал для отчётов, спичей, экзаменов. Вскоре они вместе стали посещать дополнительные лекции, которые профессора проводили после основных занятий. Однажды засидевшись допоздна, Эгберт вызвался проводить Увенхильду. Так завязались их отношения. На последнем курсе они строили планы, мечтали, перебирали варианты, где можно будет устроиться на работу. Постепенно их отношения претерпели изменения и переросли в более серьёзные.

Но после окончания университета произошло то, чего никто не ожидал — Эгберт внезапно исчез. Увенхильда искала его повсюду. С кем бы из общих знакомых она ни разговаривала, никто не знал, где Эгберт. Он отличался от других студентов, был довольно замкнутым, ни с кем не общался, не делился, держался обособленно и в силу характера на прощание никому не оставил своего адреса. Девушка предполагала, что он мог уехать, однако терялась в догадках, почему не повидался с ней перед отъездом и не попрощался. Она очень переживала. У неё на это были веские основания. Увенхильда незадолго до выпускных экзаменов почувствовала, что беременна. Её воспитание не позволило нанести родным удар. Она знала, это известие убьет их. Девушку воспитывали в пуританском духе, и она по убеждению таковою осталась. Одно обстоятельство — любовь к Эгберту ослепила её, и она уступила. Оказавшись лицом к лицу с серьёзным и ответственным выбором, ей предстояло принять непростое решение, что делать дальше. Увенхильда посчитала истинным грехом отказываться от крошечного беззащитного существа, которое тихо царапалось под её сердцем. Она уже полюбила его.

— Не смогу убить ребёночка. Не смогу. Что-нибудь придумаю, я многое умею, лень — не моя подруга, справлюсь. Спустя время напишу родителям. Они простят. Эта кроха-плод любви, она должна жить.

Пока не было заметно, девушку взяли на работу. Правда, платили немного, в силу того обстоятельства, что она нигде раньше не работала по специальности и у неё не было рекомендательных писем. Но она не расстраивалась, перебивалась случайными заработками: продавала картины, которые вечерами рисовала, вышивала на заказ. С каждым днём работать становилось труднее. Хозяйка, у которой Увенхильда снимала комнату, жалела её. Когда накормит, иной раз постирает бельё. Они сблизились, стали подругами. Увенхильда делилась с ней. Звали женщину Матильда. Она была средних лет, но от тяжёлой работы выглядела измождённой. Жила одна с детьми, муж умер. Матильда сочувствовала квартирантке и, часто подкармливая её, приговаривала:

— Тебе бы надо поспрашивать у людей. Человек не мог бесследно исчезнуть, кто-то наведёт на след твоего возлюбленного. Поверь, он узнает о малыше, обрадуется. У него наверняка родственники есть. Он из простых?

— Нет, из дворян.

— Тем более, расспроси тех, кто учился с вами. Кто-то да скажет, где живут родственники, а они-то точно знают, где он.

— Спасибо вам большое.

— Пустяки.

— Если бы не вы, я бы пропала. Попробую сходить к знакомым, расспрошу. Больше откладывать нельзя. Вы правы.

— Обязательно выясни. А за ребёночка не тревожься и не горюй, у меня остались вещички от моих детей, они тебя выручат какое-то время, а там Бог даст, заработаю, подкупим новое. Пусть малыш растёт, всё же радость в доме.

— Благодарю, Матильда. Так грустно мне. И на сердце камень.

— Родителям почему не напишешь? Волнуются за тебя.

— Я пишу, езжу на вокзал, подхожу к отъезжающим и прошу, чтобы отправляли с дальних станций.

— Ты призналась им?

— Нет. Ещё рано, всему своё время.

— Скучаешь?

— Очень. Я у них одна и у меня, кроме них, никого на всём белом свете нет. Думала Эгберт… — и она горько заплакала.

— Будет слёзы лить. Надо написать правду. Пожурят, пожурят и простят.

— Они у меня такие хорошие, — сокрушалась Увенхильда.

— Вот видишь.

— Ещё не время, их надо подготовить. Я написала, что уехала за любимым.

— Бедные родители.

— Да, они не заслужили такого. Я всегда была преданной дочерью.

— Ничего, дай срок, всё наладится, — успокаивала Матильда. — Иди, милая, приляг, поспи. В твоём положении нужно много отдыхать, набираться сил.

— Спасибо вам.

Время шло незаметно, но быстро.

В один из рождественских дней Матильда развешивала во дворе белье, как вдруг услышала:

— Помогите.

Она вбежала в дом и поняла, что пришло время рожать.

Матильда заранее заняла у знакомой денег, чтобы пристроить девушку в частную клинику и расплатиться за роды.

Увенхильда родила двойняшек: мальчика — вылитого Эгберта и очаровательную улыбчивую девчушечку с ангельским личиком. Роды были тяжёлыми, но молодой здоровый организм победил.

Матильда всё время была рядом.

Увенхильда, увидев деток, сквозь слёзы прошептала:

— Это мы с Эгбертом в младенчестве.

Миновал год.

Жизнь шла своим чередом. Матильда нанялась на другую работу, там ей платили больше. Увенхильда подрабатывала на дому. Детки росли и привносили в её одинокую жизнь крупицу радости, но с горьким привкусом полыни.

В выходной Матильда хлопотала по хозяйству на кухне. В дверях появилась Увенхильда.

— Матильда, я уложила ребят, а сама пройдусь.

Женщина повернулась к ней.

— Хорошо, милая. Не беспокойся, я присмотрю. Ты надолго?

— Не знаю. Постараюсь не задерживаться.

Перейти на страницу:

Комарова Инна Даниловна читать все книги автора по порядку

Комарова Инна Даниловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ), автор: Комарова Инна Даниловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*