Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− А что такое? Соскучились?

− Пусть хоть голос подаст: с какой стати мы должны беседовать с каким-то охранником! − и Ева-Мария презрительно фыркнула.

− Ха-ха-ха! − гебетец поднял забрало и насмешливо поглядел на королеву. Перед ней стоял самый красивый молодой человек, какого только могла создать природа: черты его лица были безукоризненно правильны и высокомерны, на губах играла усмешка, в жёлтых глазах плясали лукавые чёртики. Женская аудитория заволновалась, но принцессе не было дела до внешности собеседника. − Вы, должно быть, и есть та особа, о которой мне все уши прожужжали − die Blume der Frauen, mit stechenden Dornen und spitzen Zünglein?11 Не слишком любезна, как я погляжу.

− Мы не имеем привычки любезничать с кем попало.

− Меня зовут принц Лотар, − с очаровательной улыбкой представился он. − Стыдно не знать своего жениха.

У Евы-Марии оборвалось дыхание: чего-чего, а этого она никак не ожидала.

− Нам всё равно, как Вас зовут! − отрезала королева, густо покраснев. − Вы здесь случайный посетитель, которого впустили лишь потому, что Наше Величество проявили интерес к шуму за дверью.

− Польщён таким вниманием, − он скинул мешок на пол и изобразил издевательский поклон. − Пожалуй, я задержусь немного в Эридане, отведаю Вашего гостеприимства.

− Если мы позволим Вам задержаться!

− Halt doch mal die Luft an! Ich würde gerne mal futtern!12 − недовольно прохрипел один из воинов и пнул мешок. Принцесса насторожилась.

− Кстати, да − а нас пригласят за стол? − поинтересовался Лотар.

− Вы опоздали, завтрак окончен, − Ева-Мария поднялась с места.

Гости, переговариваясь, стали выходить из-за стола, зал вновь наполнился негромкой приятной музыкой. Гебетец оглядел принцессу таким взглядом, что присутствующие зашушукались, и шагнул ей навстречу. На мгновение их руки соприкоснулись.

− Мне не терпится познакомиться поближе, моя недружелюбная принцесса. Почему бы нам не уединиться в том маленьком будуаре?

Ева-Мария отдёрнула пальцы, словно обожглась.

− Вот ещё, тратить на Вас время! − стараясь держаться высокомерно, ответила она. Веер в её руке дрожал, но она не могла позволить себе признаться, что страшно смущена.

В этот момент министр внутренних дел значительно откашлялся и, склонившись над её ухом, прошептал:

− Гебетский контракт.

− А не пойти ли Вам прочь? − рассердилась королева.

− Ваше Величество, было бы куда разумней не устраивать ссор. Это невежливо и небезопасно.

− Мы не назначали Вас советником, лорд Томас!

− Держите себя в руках, мадонна − я не могу допустить, чтобы Вы и дальше продолжали говорить вздор, − прошипел министр. − Это ведь не шалости, а политика и дипломатия. Своими выходками Вы доведёте страну до войны. Поговорите с ним.

Девушка сдалась и нацепила на лицо любезную улыбку.

− Так и быть, мы сделаем одолжение и уделим принцу несколько минут.

− Какая щедрость, − с насмешкой ответил Лотар.

Они направились в комнату для бесед. Королева опиралась на руку Томаса Лена, движением веера отгоняя прочь придворных и любопытных; принц, ухмыляясь, шёл следом и волок за собой мешок. Обе стороны сопровождались охраной в количестве десяти человек, остальные гебетцы остались в зале и немедленно окружили стол с остатками яств и вин.

Оказавшись в большой, роскошно убранной комнате с золотыми гобеленами и красивой мебелью, юноша без лишних церемоний уселся на диван. Ева-Мария расположилась в кресле напротив и пристроила ноги на бархатной подушечке.

− Вот это другое дело! Теперь я готов насладиться беседой, хотя для полноты счастья тут определённо не хватает вина и рабынь, − он снял шлем и щёлкнул пальцами. К нему подскочил слуга с кувшином.

− Вас не приглашали на наш скромный праздник, − в третий раз напомнила принцесса и услышала в ответ зевок.

− Я сам себя пригласил − развлечься захотелось.

− Так сходили бы в цирк, − съязвила демуазель.

− На балах веселее, − принц отхлебнул вина.

− Похоже, нас будет утомлять ещё один клоун! − она приняла надменный вид и стала обмахиваться веером.

− Вы всегда говорите о себе во множественном числе? − поинтересовался молодой человек.

− Что в этом странного? Ведь мы королева.

− Вижу, что не служанка, − расхохотался Лотар и подал знак подлить ещё.

− Вы глупый что ли? − надулась принцесса.

− Похоже, кто-то выпустил шипы, − он развалился на диване, ни на мгновение не отрывая взгляда от её лица и словно прочитывая по нему все её мысли. − Es ist nichts so schön, es findet sich etwas Böse dabei,13 как сказал поэт. В общем-то, я сразу догадался, что у Вас гадкий характер.

− А у Вас − гадкие манеры, − парировала Ева-Мария.

− Зато меня все боятся.

− Не льстите себе, здесь Вы никому не страшны!

− Да ну? А что это у Вас сердечко так стучит, мне даже отсюда слышно?

Королева вспыхнула, как цветок.

− У Вас разыгралось воображение, принц!

− Не сильней, чем румянец на Ваших щёчках.

Девушка вконец растерялась: всё шло вразрез с её представлениями о Гебете, всё было другим − и эта встреча, и сам гость. Он разговаривал самоуверенно и нагло, а его голос приводил её в трепет.

− Мы считаем Ваш приезд в Эридан огромной ошибкой, − заявила королева самым официальным тоном, на какой была способна.

− Напротив, я совершаю благодеяние, − возразил Лотар. − Император жесток и груб: своим обращением он выжал бы потоки слёз из этих сиреневых глазок.

− Вы не могли бы обойтись без смехотворных угроз? − с раздражением перебила девушка.

− Пару минут назад кто-то говорил, что ничего не боится, − молодой человек прищурился. − Или это была жалкая попытка солгать мне?

Ева-Мария ответила ему уничижительным молчанием, и Лотар продолжал, снисходительно усмехаясь:

− Ладно, я всё понял: ягода малина сама себя хвалила − я-де, мол, с мёдом хороша.

− Прекратите распускать язык!

− А то что?

− Укоротится вместе с головой!

− И после этого говорят, что я дурно обращаюсь с людьми, − Лотар наклонился над мешком, теребя завязки. − Понял, Яков? Надо отдать тебя на воспитание принцессе.

С этими словами он вытряхнул из мешка маленького человечка в красном колпаке с бубенцами. Карлик кубарем покатился по полу и уткнулся в колени принцессы. Та взвизгнула и вскочила с места. Антоний Волк немедленно схватил шута, пытаясь оторвать от королевы, но тот отчаянно верещал и цеплялся за юбку, как клещ. Эриданская стража выхватила мечи, в ответ гебетцы тоже обнажили оружие, но Лотар жестом заставил их остановиться.

− Эй, дурак! Что за балаган ты здесь устроил? − смеясь, проговорил он. − До смерти перепугал свою новую хозяйку. Смотри, как бы первая шутка не стала последней!

− Что это? Уберите его от нас! − Ева-Мария в испуге пыталась оттолкнуть непонятное создание.

− Всего лишь шут, маленький и безобидный.

− Нам не нужен этот уродец!

− Что-о? Яков, ты слышал? Принцесса недовольна, брысь!

Паяц издал хнычущий звук и выпустил платье; судя по его виду, он был испуган не меньше, чем девушка. Капитан стражи тут же оттолкнул его, и шут смешно шлёпнулся на попу. Что бы он ни делал, выходило так мило и нелепо, что все покатывались со смеху.

У входа колыхнулась занавеска, и в комнату, обгладывая птичью ножку, вошёл ещё один гебетец. Не переставая жевать, он опёрся плечом о косяк и стал наблюдать за происходящим.

− Сейчас же заберите его! − тоненьким голоском потребовала Ева-Мария.

− Вам не нравится мой подарок?

− Нисколько!

− Тогда я изрублю его на части, − Лотар выхватил меч и занёс над дрожащим карликом. Антоний Волк преградил ему путь, сурово глядя на принца.

− Прекратите, Вы забрызгаете нам платье! − крикнула принцесса: она не видела, что происходит в комнате, но была изрядно напугана.

− Ладно, − хитро заметил юноша, − заключим что-то вроде временного перемирия. Подойдите сюда.

− Нет, это Вы подойдите, раз Вам нужно, − надменно ответила королева.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*