Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗

Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Доктор, Вотчерс, я, конечно, учту ваши рекомендации. А пока что можно сделать, готов оплатить.

— Если так, я подкорректирую ей лечение.

Мейсон достал из внутреннего кармана плаща бумажник. Вынул из него несколько купюр.

— Возьмите, этого хватит на первое время, пока я договорюсь о переводе её в другую больницу? — спросил он.

— Более чем. Многовато даже.

— Не страшно. Помогите ещё кому-нибудь.

— Спасибо. Вы щедрый даритель.

— У всех есть мамы, и мы сами смертны, не так ли, доктор?

— Вы правы, ни убавить, ни добавить.

— Не могу обещать, что успею договориться в другой больнице на этой неделе, чрезмерно загружен, но при первой возможности очень постараюсь.

— Вы не торопитесь. Этой суммы хватит не только на дополнительное лечение, но и хорошее питание. Я дам распоряжение на кухне, чтобы для вашей больной закупали отдельно дополнительный набор продуктов и готовили другой рацион. Попробую договориться с профессором — консультантом, который нас периодически навещает. Кто знает, а вдруг он не откажется забрать миссис Браун в свою клинику. Он там главный врач, от него многое зависит. Нельзя забывать, это хорошая клиника, уверяю вас. В случае если профессор согласится, вам придётся полностью оплатить её пребывание и лечение.

— Это было бы чудесно. Я на всё согласен. Вот вам моя визитка. Обо всех изменениях, пожалуйста, сообщайте мне. Можно отправить письмом по почте, а можно и с посыльным.

— Так и сделаю, мистер… — доктор замялся. Мейсон не представился, и доктор не знал, как к нему обратиться.

— Простите, моё упущение, забыл представиться, Уильям Мейсон.

— Очень приятно, мистер Мейсон. Не тревожьтесь, всё сделаем, как следует.

— Благодарю вас, доктор Вотчерс. Пожалуйста, предупредите миссис Браун обо всех изменениях, надеюсь, это поднимает ей настроение.

— Конечно-конечно.

— Вынужден покинуть вас. Простите. Время не ждёт. Заеду навестить больную на этой неделе или в начале следующей.

— Ничего страшного, мистер Мейсон. Она будет под присмотром и ухожена, не беспокойтесь. Всего хорошего.

— Теперь я спокоен. Благодарю вас.

Мой внутренний голос и на сей раз не подвёл

Ночью Мейсону не спалось. Он крутился, вертелся в постели, затем встал, выпил воды, но сна не было.

— Не понимаю, почему до сих пор не удалось найти документ. Барон был таким умным человеком, наделённым богатым жизненным опытом, он-то знал, где Георг хранит завещание. Уверен, они согласовали этот вопрос. Поеду в контору, возможно, миссис Робинсон прояснит. Она уж наверняка знает.

Мейсон сел к столу, включил лампу и набросал план работы на день.

— Вот и рассвет подоспел. Соберусь и поеду. Отдохнуть всё равно не удастся. Не буду будить помощницу Клер, сам справлюсь.

Мейсон умылся, разогрел вчерашние гренки, сварил кофе и позавтракал.

Когда он подъехал к конторе, с улицы заметил освещение.

— Миссис Робинсон не спится, приезжает на работу с рассветом. Вот что значит преданный делу человек.

Сыщик прошёл в здание.

— Доброе утро, миссис Робинсон, — он застал её за работой.

— О, мистер Мейсон, вы тоже ранняя пташка. Что, не спится?

— Вы правы, миссис Робинсон, не мог сегодня заснуть, всю ночь искал, чем заняться, чтобы дождаться утра и поехать к вам.

— Что так?

— Присядем, мне необходимо побеседовать с вами. Простите, если мешаю.

— Нет-нет, вы мне не мешаете. Я всё успею, целый день впереди. Слушаю вас, — она присела на стул и посмотрела на Мейсона через пенсне. Сыщик заметил смешинки в её глазах, но не счёл удобным расспрашивать и заострять на этом внимание.

Мейсон тоже присел.

— Вы понимаете, не даёт мне покоя одна деталь. Барон Уокер был умнейшим человеком, педантом в делах…

— Совершенно верно, вы точно подметили. И что?

— Знаю, что он дал поручение Георгу составить завещание.

— Я сама готовила этот документ.

— И где он? Мисс Элисон обыскалась, в доме нет.

— Вы уверены?

— Она сама мне сказала, что не нашла.

— Очень странно. Точно знаю, незадолго до трагедии Георг отвозил отцу оригинал документа, назад не возвращал. Одно скажу, все документы в моём ведении, поэтому информация верная.

— Не представляю, где оно может быть.

— Только в замке. Ищите там.

— Вы думаете?

— Уверена. Сами посудите. Все документы, которые хранятся в конторе, подшиваются и надёжно охраняются. Есть человек, который приходит в контору перед тем, как я вечером ухожу домой. Он дежурит до утра и уходит только тогда, когда я возвращаюсь. Отсюда пропасть не может. Повторюсь, ищите в замке.

— Убедительно. А передать третьему лицу на сохранение Георг не мог?

— Георг?! Вы это серьёзно?

— Знаете, когда человек долго ищет булавку в стоге сена, ему в голову приходят разные мысли, не всегда удачные. Простите, если мой вопрос шокировал вас.

— Всё понимаю. И всё же, нет, не думаю. На него это не похоже. Γеорг, как и его отец, предельно серьёзно и внимательно относились к делу.

— Ничего другого не остаётся, как проверить каждый уголочек в замке.

— Вот-вот. Знаете, барон был большим шутником, человеком с юмором. Он мог спрятать в таком месте, где вы точно и не подумаете, поэтому не искали.

— Зачем?

— Полагаю, опасался.

— Кого, своих детей?

— Боже упаси. С детьми у него всегда была полная гармония, как и с супругой.

— Тогда кого?

— Подумайте сами.

— Боюсь, разочарую вас.

— Невестку, — произнесла она голосом заговорщика.

— Ясно. Стало быть, и у него были опасения…

— Точно не знаю, но предположить могу. По крайней мере, на это были основания.

— Благодарю вас, миссис Робинсон. Вы на многое пролили свет и открыли мне глаза.

— Всегда рада помочь.

Мейсон распрощался с миссис Робинсон и направился в замок Бельфорсбрук.

— Не уйду, пока не найду, — как мантру произнёс он.

Это выше моих сил

Ожидая Мейсона, Якоб решил спуститься в подземелье, чтобы прибрать немного. Он дошёл почти до последних ступенек, как увидел тени и услышал голоса.

— Кто бы это мог быть здесь в такое время?

Якоб поднял лампаду и от того, что он увидел, ему стало плохо.

У окна стоял покойный барон Уокер и мило разговаривал со своей покойной женой. У Якоба перехватило дыхание, он присел на ступеньку и невольно оказался свидетелем их диалога. Дворецкий прислушался и понял, супруги любезничают друг с другом.

— Ричард, вы неважно выглядите, мой дорогой, — сказала баронесса.

— Устал, постоянно приходиться быть начеку. Эти никак не угомоняться, всё ищут, ищут, слуг замучили. Я им обо всём написал в послании, а они никак не разберутся. Как это всё утомительно, скажу я вам.

— Не обращайте внимания, скоро всё закончится. Боже, здесь так сыро и холодно, я вся продрогла. Вы бы не могли найти более удобное место для наших свиданий? Неуютно здесь.

— Подойдите ближе, дорогая моя, я согрею вас.

— Вы такой шутник, Ричард, — засмущалась баронесса.

— В моём положении только и остаётся, что развлекаться и шутить.

— А помните, Ричард, какой курьёзный случай произошёл в прошлом году в период пасхальных праздников?

— Не припоминаю. О чём это вы, моя голубка?

— Не узнаю вас. Вы всегда отличались хорошей памятью. Тогда у нас гостил герцог Вильгейм с семьёй.

— А припоминаю. Это когда его сынишка ночью проснулся и его напугала непривычная обстановка. Этот случай?

— Да. Няня крепко спасла и не слышала, как он вышел в коридор.

Барон продолжил.

— Мальчик стал бродить, знакомиться и зашёл к нам. Дети, они такие любопытные. Возможно, на обратном пути перепутал двери. Кто знает?

— Чему вы удивляетесь? Ребёнок был сонный, вокруг всё незнакомое.

Перейти на страницу:

Комарова Инна Даниловна читать все книги автора по порядку

Комарова Инна Даниловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ), автор: Комарова Инна Даниловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*