Полдома и сосед (СИ) - Бел Анастасия (библиотека электронных книг txt, fb2) 📗
По традиции усопшую разместили в дальней комнате дома, а с вечера начнется прощание родных и близких. Госпожа Эльза со стражем из городской управы ожидают, притаившись в шкафу, я, во избежание возможных эксцессов, постою снаружи под окном, как обладатель самого тонкого слуха. Ну а у Эльды самая сложная часть: лежать под простыней укрытой до подбородка и не дыша, с видимым лишь лицом, покрытым бледными синеватыми пятнами от разбавленного черничного сока.
Первым в комнату для прощания проходит безутешный супруг. Одного взгляда хватает, чтобы понять, что он отношения к отравлению не имеет и искренне убит своим горем. Ох, вот эту часть конечно я не до конца продумал. Это же надо как-то будет пояснить такую историю родным. Ну ничего, зато после воскрешения последует еще и примирение за разыгранный спектакль.
Следом прибывают родственники мужа. Сестра искренне жалеет свою золовку. А вот свекровь несколько недолюбливает недостаточно хорошую для ее сыночка девушку, но и зла ей не желала. Скорее хочет перевоспитать на свой лад упрямицу по своему образу и подобию.
Семья Эльды тоже находится в глубокой скорби и не понимает, как же так произошло. Ну ничего, даст Всевышний, скоро ваше горе закончится.
Следом приходит проститься лучшая подруга Эльды, живущая в этом же селении девушка.
— Жаль мне прощаться с тобой, Эльда, как же жаль. Всю жизнь мы с тобой рядом, и делились чем могли. Но ты не переживай, я за твоим Тином пригляжу, не пропадет. Я ведь не хотела чтобы так получилось, думала лишь занеможешь, ослабнешь, да и разойдетесь по мирному. Не надо было тебе за него замуж ходить, я же с детства говорила что нравится он мне.
Ага, а вот и наша рыбка попалась. В следующую секунду все меняется.
— Ах, же ты, подколодная гадина! — с завыванием поднимается с лавки вместе с простыней внезапно воскресшая Эльда и тянет руки к бывшей подружке. — Да я тебя саму сейчас удавлю и на тот свет отправлю!
У девушки от ужаса просыпаются только инстинкты и, визжа на ультразвуке, она мчится в сторону окна, откуда неожиданно ловким прыжком сваливается мне прямо в руки.
— О, какая же приятная встреча! — я галантно улыбаюсь, демонстрируя свой великолепный прикус. — Вы позволите поцеловать вашу ручку?
Злосчастная подруга оказывается не слишком дружелюбной и, нервно икнув, вместо знакомства отбывает в глубокий обморок. Ну что же, пробуждение ее ждет не менее приятное в городской управе, а уж каторга за попытку убийства и подавно не доставит удовольствия. Лично я бы предпочел знакомство со мной, здесь по крайней мере есть шансы, но, как говорится, каждый сам выбирает свою судьбу. Сдав обездвиженную девушку на руки стражнику и Эльзе, я с чувством полного удовлетворения отправляюсь обратно в поместье.
Глава 35
Глава 35
Айрис Гвендолин
Ночь выдалась бессонной и изнуряющей, без малейшего намека на отдых. Я то и дело вскакивала из состояния липкой полудремы и проверяла рукой мирно сопящего рядом Лори. Периодически вставала и через смежную дверь входила в спальню так и не проснувшегося некроманта, чтобы заставить выпить очередную порцию восстанавливающего отвара. Даже думала не стоит ли снять и перевязать лубок на руке, чтобы обработать под ним сходящие укусы, но побоялась, что после не удастся наложить его должным образом на беспробудно спящего мужчину.
В итоге наступление утра встречаю нервно расхаживая по кухне. Видимо мое состояние настолько плачевно, что мироздание решило сжалиться и даже завтрак получается вполне сносным. Отварные яйца полопались лишь наполовину, хлебные гренки подгорели только с одной стороны и с натяжкой могут сойти за очень темную корочку. Правда разлад внесло свернувшееся в кофии молоко, однако это я заметила до того, как успела попробовать, и переделала напиток. Сходив ко всем своим питомцам и приведя их в порядок, я сижу на кухне и вяло ковыряю незамысловатый завтрак, когда на пороге появляется отоспавшийся некромант.
— Светлого дня! — здоровается, проходя на кухню и стирая с лица остатки сна ладонью.
— Светлого дня, — вяло здороваюсь в ответ, — завтракать будешь?
— Буду, вчера как-то с едой не сложилось, — мужчина заинтересованно осматривает стол в поисках съестного.
Я молча встаю и достаю из кастрюльки несколько вареных яиц и выкладываю оставшиеся гренки на тарелку. Добавив порезанные овощи, их-то не могу испортить даже я, ставлю перед Ирганом тарелку.
— Приятного аппетита.
— Спасибо. А ты не будешь?
— Я уже позавтракала. Не бойся, все проверено на мне, плохо не станет. — кривовато улыбаюсь.
— Я этого не говорил, — некромант спокойно начинает есть, при этом внимательно глядя на меня. — Как Лори?
— В порядке. Благодаря тебе. А я тебя так и не поблагодарила. Спасибо, ты даже не представляешь, что для меня сделал.
Мужчина лишь вяло отмахивается.
— А раз все в порядке, то почему у тебя такой кислый вид?
— Потому что кто-то хотел меня отравить. А в итоге я собственноручно скормила отраву Лори. Лучше бы сама съела эти проклятые пирожные.
— Так, — некромант недовольно отодвигает в сторону опустевшую тарелку. — Мне совершенно не нравится такой настрой. С Лори все обошлось, во многом благодаря тому, что ты сразу заметила и позвала на помощь. А вот если бы было наоборот, возможно все закончилось бы куда трагичнее.
— Зато ты бы избавился от навязанного соседства, — не удерживаюсь от комментария.
— Ну все, ты меня разозлила. Вставай и немедленно собирайся!
— Куда? На кладбище?
— В город! Будем возвращать тебя в привычное благодушное состояние. Если не получится, на обратной дороге заедем и на кладбище.
Философски пожимая плечами, я иду переодеваться. По сути какая разница, где предаваться хандре, здесь или в городе? Уже на выходе из дома, я нерешительно замираю на пороге. А как же Лори? Он еще слаб, чтобы брать с собой. Но и оставлять без присмотра малыша мне теперь страшно. У Мориса дневной сон. И как поступить?
— Не переживай, Шани присмотрит за твоим питомцем, все будет в порядке, — подошедший некромант каким-то образом догадался о роящихся в моей голове мыслях.
Дорога в город пролетает для меня в собственных мыслях, Ирган несколько раз попытался втянуть меня в разговор, но по односложным ответам понял, что это бесполезно, и временно отстал.
По прибытии Ирган первым делом направляет лошадей в сторону городского парка.
— Давай покормим уток на пруду? Подобное обычно успокаивает, — неожиданно предлагает некромант.
— Ага, давай. Уток я еще не травила, — уныло отзываюсь.
— Да почему ты так зациклилась, как будто сама лично добавила в эти злосчастные пирожные яд?
— Потому что не знаю как в твоем мире, а в моем отсутствовали подобные эпизоды! И я не понимаю, как так вообще вышло! — непроизвольно повышаю голос.
— Мы это проясним. Понадобится время, но обязательно разберемся.
От спокойствия и уверенности Иргана несколько успокаиваюсь и я, даже спокойно соглашаюсь на кормление крякающих уток. Не знаю как именно это должно успокаивать, но по крайней мере не вызывает отрицания.
— Давай заедем в пекарню, — новое предложение от некроманта. — Сладкое тоже благотворно влияет на нервную систему.
Я не сопротивляюсь, но и не выражаю энтузиазма, хотя вероятно это и не слишком красиво с моей стороны. При приближении к приглянувшейся пекарне нас окликает уже знакомый голос.
— Мисс Гвендолин, мистер Авелин! Какая неожиданная и своевременная встреча! — энергично здоровается с нами градоначальник. — Как обстоят ваши дела в поместье?
— Светлого дня, господин Парэ. Рада встрече. Спасибо, все хорошо. В особенности благодарна за появление стеклодува, очень своевременно и поможет завершить основные работы в поместье.
— Отрадно слышать. А вообще как вам загородная жизнь? Не планируете перебраться все таки в город?
— Нет, пока что Мэльроуз полностью соответствует моим ожиданиям, — спокойно отвечаю.