Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка - Егорычев Сергей (серии книг читать бесплатно .txt, .fb2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка - Егорычев Сергей (серии книг читать бесплатно .txt, .fb2) 📗 краткое содержание
Принципиально новый подход в обучении. Стремительный и интенсивный старт для изучения немецкого языка с нуля. С помощью этого учебника Вы сможете максимально быстро освоить основы чтения, говорения, аудирования и общения на немецком языке. Не теряйте время на скучные традиционные учебники. Методика даёт стопроцентный результат, если, когда вы слышите немецкую речь, ваше сердце начинает биться чаще. Этот учебник для тех, кто любит немецкий язык.
Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка читать онлайн бесплатно
AnnotationПринципиально новый подход в обучении. Стремительный и интенсивный старт для изучения немецкого языка с нуля. С помощью этого учебника Вы сможете максимально быстро освоить основы чтения, говорения, аудирования и общения на немецком языке. Не теряйте время на скучные традиционные учебники. Методика даёт стопроцентный результат, если, когда вы слышитe немецкую речь, ваше сердце начинает биться чаще. Этот учебник для тех, кто любит немецкий язык.
Сергей Егорычев
Самоучитель немецкого языка По мотивам метода Ильи Франка
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Сергей Егорычев, 2017
Принципиально новый подход в обучении. Стремительный и интенсивный старт для изучения немецкого языка с нуля.
С помощью этого учебника Вы сможете максимально быстро освоить основы чтения, говорения, аудирования и общения на немецком языке.
Не теряйте время на скучные традиционные учебники. Методика даёт стопроцентный результат, если, когда вы слышитe немецкую речь, ваше сердце начинает биться чаще.
Этот учебник для тех, кто любит немецкий язык.
16+
ISBN 978-5-4485-6547-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Самоучитель немецкого языка
ПРЕДИСЛОВИЕ
УРОК ПЕРВЫЙ. ALPHABET. ФОНЕТИКА
УРОК ВТОРОЙ. PRÄSENS
УРОК ТРЕТИЙ. PERFEKT. PARTIZIP II. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ. ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
УРОК ЧЕТВЁРТЫЙ. ПРОСТАЯ БЕСЕДА НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
УРОК ПЯТЫЙ. FUTURUM I
УРОК ШЕСТОЙ. PLUSQUAMPERFEKT
УРОК СЕДЬМОЙ FUTURUM II. ПОВТОРЕНИЕ И ОБОБЩЕНИЕ МАТЕРИАЛА ПО ВРЕМЕНАМ ИНДИКАТИВА. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
УРОК ВОСЬМОЙ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В NOMINATIV'Е. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ
УРОК ДЕВЯТЫЙ. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
УРОК ДЕСЯТЫЙ. ПРЕДЛОГИ И ПАДЕЖИ. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ. IMPERATIV. PARTIZIP I
ПОСЛЕСЛОВИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Изучение немецкого языка напоминает своего рода культ.
В отличие от любого другого языка, здесь либо любовь к языку, либо полное неприятие или, что ещё хуже, скучающее равнодушие. Если Вы читаете эти строки, значит, Вы всё-таки крайне заинтересованы в изучении этого прекрасного языка.
Основное правило моей методики: чтобы уметь читать по-немецки, надо много читать по-немецки, чтобы хорошо говорить, надо много говорить, чтобы хорошо понимать устную немецкую речь — надо много слушать немецкую речь!
Сопутствующее ему правило: язык — это ни много ни мало лишь средство. Цель — информация им закодированная. Поэтому никаких скучных упражнений на зубрёжку! Информация, на основе которой построено объяснение грамматических и других основ немецкого языка в данном учебнике подобрана максимально интересная — отрывки из фильмов, тексты песен, розыгрыши по телефону и так далее. Всё сделано для быстрого включения в процесс интенсивного обучения.
Вы должны уделять этому великому языку по крайне мере час в день, Вы должны погрузиться в атмосферу немецкого языка, смотреть хотя бы один фильм в неделю в оригинале, без субтитров и без словаря, Вы должны читать и слушать радио и песни на немецком.
Здесь принцип «Всё или ничего!» Нельзя научиться языку, тысячу раз осторожно его коснувшись, но можно, и я уверен на 100%, что с помощью этого учебника у Вас это получится — стремительно набрать обороты и интенсивно освоить основы, а затем и тонкости этого германского языка.
Удачи в достижении этой благородной и достойной цели!
УРОК ПЕРВЫЙ. ALPHABET. ФОНЕТИКА
Немецкий язык относится к индоевропейской семье, германской ветви, западногерманской группе.
В немецкой письменной речи используется латинский алфавит. Буквы латинского алфавита имеют своё немецкое название, приведённое в квадратных скобках:
Кроме того, к немецкому алфавиту так же относятся:
1. Буквы, обозначающие умлаутированные [2] звуки (Ä ä [Э], Ö ö [«Ё], Ü ü [«Ю]).
2. Лигатура [3] ß — [ЭС-ЦЭТ].
ФОНЕТИКА
Фонетика немецкого языка представляется отдельным предметом для изучения. Самый верный вариант для обучения — это прослушивание аудиозаписей на немецком языке и изучение артикуляции по специальным учебным пособиям.
Однако, происходящий из индоевропейской семьи, немецкий язык в фонетическом плане гораздо более близок русскому языку, чем, скажем, китайский. Поэтому большого труда для русскоговорящего научиться правильно артикулировать немецкие звуки составить не должно.
Следует так же помнить, что сколько людей, столько и произношений, а потому естественная речь, основанная поначалу на подражании оригинальным немецким аудиозаписям всегда лучше любой постановки.
Несмотря на то, что в большинстве своём немецкие слова пишутся по принципу «как слышится, так и пишется», есть ряд исключений для следующих буквосочетаний:
AÜ, EU — [ОЙ]
CH — [Х] (звук, подобный тому, что получается если подышать на стёклышко до его запотевания)
SCH — [Ш]
TSCH — [Ч]
CHS — [КС]
EI — [АЙ]
Так же следует отметить, что звук «В» кроме тех случаев, когда слово заимствовано из английского или французского языков, всегда обозначается буквой «w», в то время как буква «ФАУ» («V») обозначает звук «В» только в заимствованиях, а в остальных случаях передаёт звук «Ф».
Отдельно следует подчеркнуть, что буквой Z (ЦЭТ) всегда обозначается звук «Ц».
Буква «S» перед гласным или между гласными всегда читается как «З», перед «T» или «P» как «Ш». В остальных случаях как «С».
«H», находясь не в начале слова, не читается, а служит для удлинения предшествующего гласного. В начале слова читается.
[1] Апострофом (»), стоящим перед «Ю» или «Ё» обозначается, что транскрипция передаёт звук без йотирования вначале. («Ю=ЙУ без «Й», «Ё=ЙО без «Й»). Артикулируется так же, как если бы вы собирались произнести звуки «Ю» или «Ё», но без первого звука «Й».
[2] Нем. Umlaut — «перегласовка», фонетическое явление сингармонизма в некоторых германских, кельтских, а также уральских и алтайских языках, заключающееся в изменении артикуляции и тембра гласных: частичная или полная ассимиляция предыдущего гласного последующему, обычно — коренного гласного гласному окончания (суффикса или флексии).
[3] Лат. ligatura — связь, соединение (в нашем случае двух) букв — SS.
УРОК ВТОРОЙ. PRÄSENS
Präsens — это настоящее время глагола. В немецком языке три лица и два числа:
Глагол «быть» (sein — [ЗАЙН]) является неправильным глаголом и спрягается в Präsens следующим образом: