Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (читаем книги онлайн TXT) 📗
— Ты чего делаешь? — встревоженно поинтересовалась Рей.
Эсфира запрокинула голову назад и воскликнула, словно обращаясь к небу:
— Я приношу эту жертву во имя женской свободы! Прими ее и освободи меня!
Лисица три раза хлопнула в ладоши и затряслась всем телом, еще раз обходя бочку с уже догоравшей «жертвой». Потом она внезапно высоко прыгнула и припала к земле, затихнув.
— Фир, все нормально?
— Теперь да, — заявила лисица, поднимаясь на ноги.
— Что это было?
— Моя бабка шаманила, а я маленькой видела несколько раз ее танцы около костра, она делала нечто похожее, — Эсфира взяла Рей под руку, и колдунья с подозрением покосилась на подругу.
— Ты же не шаманка?
— Нет, конечно, но почему-то мне показалось, что так надо было сделать. Я останусь у тебя?
Мерея не сразу заснула. Перед глазами у нее все стоял ритуальный танец Фир и становилось жутковато. Но когда она наконец прикрыла глаза и провалилась в сон, ее тут же разбудили. Лисица громким шепотом звала:
— Рей, ты спишь? Рей? Эй, Рей!
— Что тебе еще?! Новое ритуальное сжигание пойдем устраивать? — сил открыть глаза у Мереи не было, только гневно шептать в ответ.
— Зачем мы это сделали?
— Сделали что?
— Сожгли хвост!
— Зачем? Потому что ты приперлась на ночь глядя в Академию и рыдала у ее ворот… Дай поспать.
— Рей! Почему ты не меня не остановила?!
— Ты сама этого хотела… Фир, ложись спать, поговорим с утра.
— Ты должна была меня остановить! — обвинительно изрекла лисица, — Что же теперь будет?!
Мерея резко подняла голову с подушки.
— Демон! Эсфира! Ты спать будешь?
— Рей, как я могу спать? Какой кошмар, что же будет… что…
Колдунья застонала, закрыв уши руками, а Эсфира схватила ее за плечи и начала трясти.
— Ну что?! — взревела Мерея.
— Рей, что делать? Я же теперь никогда не выйду замуж!
— Ты меня с ума сведешь. То ты не хочешь замуж, то хочешь. О чем ты вообще говоришь?
— Мы сожгли хвост…
— Это была твоя идея, Фир. Не сваливай с больной головы на здоровую!
— Ладно! Пусть так! — Эсфира легла назад на кровать и сложила руки на груди, уставившись в потолок. — Я сожгла хвост. Жить мне до самой смерти старой девой. Лютер после всего этого бросит меня. В моей жизни не будет поводов для радости.
Мерея почувствовала, как задергалось правое веко. Она тяжело вздохнула и накрылась одеялом с головой, пробормотав:
— Отлично.
Фир молчала пару минут, и колдунья уже подумала, что лисица наконец заснула, как вдруг послышались всхлипывания.
Рей перевернулась и дотронулась до плеча подруги.
— Ты успокоишься? Этот хвост все равно надо было выкинуть, такое не хранят на полочке дома, вообще не известно, с какой мусорки его притащили. Лютер тебя не бросит. И какая свадьба, Фир? Вы знакомы меньше месяца. Всему свое время.
Эсфира повернула голову к колдунье и прошептала:
— Я люблю его.
Мерея застыла, пораженная. Никогда еще Фир не произносила этих слов по отношению к мужчине, даже ее первая юношеская любовь была удостоена лишь словами «влюблена» и «очень сильно нравится».
— Ты сказала это Лютеру?
— Нет.
— Тогда скажи.
— А что если…
— Просто скажи, Фир, — уверенно возразила Мерея, — а теперь спи.
Лисица заснула моментально, чего нельзя было сказать о Рей. Она снова вертелась в бессоннице, поэтому девушка сразу услышала осторожные шаги за дверью.
Колдунья выскользнула из-под одеяла и на цыпочках вышла из спальни, прежде, чем Тиан зайдет. В том, что это был он, Мерея не сомневалась.
— Ты не спишь? — мужчина улыбнулся и притянул девушку к себе. — Твои волосы пахнут дымом. Что ты делала? Барбекю?
— Да так… ритуальное сжигание.
— Что?
— Не бери в голову. А где ты был?
— Я… уезжал по делам. Ты искала меня?
— Делам? — Рей высвободилась из объятий мужчины и не дождавшись никаких пояснений, кивнула:
— Искала. Думаю, нам надо поговорить.
— Надо. Да, Мерея, мне действительно надо тебе кое-что сказать, но давай сначала… — Тиан попытался открыть дверь ее комнаты, но Рей остановила его.
— Тише, я не одна.
— И как это понимать? — усмехнулся демон.
— У меня подруга. А ты что подумал?
— Именно это и подумал.
— Что ты хочешь мне сказать? — напряженно уточнила Мерея, но Тиан наклонил голову и, коротко поцеловав колдунья в губы, ответил:
— Тогда не сейчас. Спокойной ночи.
— Спокойной? — тихий смешок колдуньи был обращен уже в пустоту. Демон исчез.
Глава 24
— Господин де Косо у себя?
— Нет, у него была запланирована встреча с ректором.
Мерея подавила удивление и кивнула, будто бы и ожидала подобного ответа.
— У него же после трех стоит лекция?
Секретарь перевернул несколько страниц в ежедневнике, проверяя расписание.
— Насколько я знаю, декан поменялся лекциями с господином Рошмаром.
— Вот как, спасибо.
«Я опять за ним бегаю?»
Рей решила поймать Тиана на пути к ректорату, но дойдя до двери приемной и не встретив его, вошла, надеясь найти неуловимого демона внутри.
— Колин? — Мерея позвала ассистента ректора. Молодой человек сидел за столом спиной к двери, но не повернулся на оклик колдуньи.
Она подошла ближе и тронула его за плечо. Голова Колина склонилась вбок и повисла.
— Колин, ты спишь? — Рей обошла стол и снова потрясла молодого человека за плечи, но реакции не последовали.
Мерея услышала звук шагов и оглянулась на дверь кабинета ректора. Обеспокоенно взглянув на Колина, Рей предприняла еще одну попытку добудиться его, но вновь безрезультатно.
— Что за демоны…
Девушка подошла к двери, постучалась и позвала, входя:
— Господин де Арно?
Мерея застыла на пороге. Посреди кабинета стоял Тиан и тихо переговаривался с кем-то по магическому экрану. Но потрясло Рей не это. Ректор с закрытыми глазами, словно спал, лежал на диване, на котором не поместился в полный рост и ноги его свешивались на пол, а голова была неестественно запрокинута назад.
Тиан, увидев Рей, бросил своему собеседнику:
— Жду, — и обратился уже к Мерее.
— Что ты тут делаешь?
Колдунья переводила взгляд с демона на ректора и обратно. Ее взору открылась необычайно странная картина.
— Что я тут делаю? — сдавленно переспросила девушка.
— Мерея… — Тиан сделал шаг в сторону колдуньи.
— Нет! Стой на месте, — Рей выставила руки перед собой и подошла ближе к дивану, разглядывая лицо ректора, — Что здесь творится? Он живой? Что с Колином? Почему ты в кабинете ректора с его бессознательным телом на диване?!
— Конечно он живой, — нахмурился Тиан, — Колин просто спит, крепко спит. Мерея, я потом все объясню, но сейчас тебе стоит уйти.
Колдунья натянуто рассмеялась и повернулась к Тиану.
— Уйти? Ну уж нет! Ты сейчас же мне все выложишь и поведаешь, что здесь чертовы демоны творится.
— Мерея, поверь, тебе надо уйти. Скоро тут будут люди из Канцелярии.
— Отлично! — взвизгнула Мерея, — Я бы очень хотела узнать, что они думают по поводу происходящего! Может уже хоть кто-нибудь расскажет мне обо всем.
— Послушай, это правда выглядит странно, но тебе не из-за чего переживать и сейчас лучше уйти. Ты мне веришь?
Тиан протянул руку к девушке, но она не успела ничего ответить. Комнату заволокло сиянием нескольких отрывшихся пространственных телепортов.
— Альваро, наконец-то.
В кабинете появилось трое мужчин, двое из которых были в форме Королевской стражи. Они сразу направились к ректору, а третий, в темно-синем костюме и с тростью в руке повернулся к Мерее:
— А вы, госпожа?..
— Я…
— Она ничего не знает, случайно проходила мимо, но будет молчать, так ведь, госпожа де Мур? — Тиан предостерегающе посмотрел на колдунью.
— Я буду молчать, — кивнула Рей и, заметив, как облегченно выдохнул Тиан, поспешила добавить, — если вы мне все объясните.