Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Нимуэй (СИ) - "madei" (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Нимуэй (СИ) - "madei" (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Нимуэй (СИ) - "madei" (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хорошо, давай так, если тебе от этого станет легче, мы забудем о том, что произошло, я договорюсь с Джейд, что бы она никому ничего не сказала, даже Эшу, а тем временем начнем нормальные отношения. Идет? — Мэлони посмотрела парню в глаза, и еле заметно кивнула головой.

— Это значит «да»? — переспроси парень.

— Да, — подтвердила девушка.

— А что именно? То, что мы забудем или то, что начнем отношения? — улыбнулся Уэстли. Мэлони наклонилась ближе к парню и нежно поцеловала его.

— Полагаю, это значит отношения, — обрадовался парень и поднял Мэлони на руки, кружась посреди комнаты. Девушка рассмеялась и перестала грустить.

— Поставь меня, поставь меня, — кричала она от радости. Уэстли медленно поставил девушку, не выпуская из рук. Он поцеловал ее, прижимая все ближе к себе, Мэлони обняла его и закрыла глаза. Паре казалось, будто они парят в воздухе, кружат над облаками, они были на седьмом небе от счастья. Закончив целоваться, ребята посмотрели друг на друга, и что-то заставило их насторожиться. Что-то в этой обстановке было не так. Мэлони в ужасной догадке опустила глаза вниз — пара висела в полуметре над полом, и вдруг они с грохотом упали вниз.

— Вот, что значит управлять эмоциями, — засмеялся Уэстли, поправляя пряди волос Мэлони, нависшие над ним.

— Вот, что значит хороший учитель, — улыбнулась девушка и не глядя, взмахнув рукой, заставила большинство предметов в комнате летать. — Кажется, я полностью освоила воздушную стихию, — добавила она.

С утра встав пораньше, девушка переоделась в то, что вчера принесла ей подруга и отправилась в университет. Это был последний день подготовки перед праздником. Мэлони переживала, что бы все прошло хорошо. Поэтому она уговорила мистера Эванса, который даже не подозревал о знакомстве студентки с его женой, на генеральную репетицию. Она позвала Джессику и утвердила костюмы парней, разослала приглашения всем студентам и профессорам, гостям и некоторым друзьям рок-группы, так же Мэлони удалось сделать парочку лишних приглашений для своих друзей. После занятий и репетиции она встретилась с мистером Флауерсом, профессором литературы и мистером Филчем преподавателем философии, которые поручили девушке организацию, и передала все документы, списки и прочую ерунду, касающуюся предстоящего мероприятия.

— Спасибо, Мэлони, благодаря тебе все пройдет хорошо, — сказал Мистер Флауерс.

— Всегда рада, — ответила девушка и радостная пошла в парк. Ничто не предвещало плохой погоды. Солнце светило, птички пели, пчелы опыляли цветы на деревьях и цветах. Девушка села на свою любимую скамейку, с которой открывался прекрасный вид на речку и мостик.

— Мэлони, малышка! Привет!

— Что ты здесь делаешь? — спросила девушка и шарахнулась от парня. Это был Ник.

— Детка, прости. Я знаю, что виноват. Никакие слова меня не оправдают, но прошу, прости меня. Я больше никогда ничего подобного не сделаю.

— Уйди от меня! Уйди! Уйди! — кричала Мэлони, отходя от Ника. Девушка действительно была напугана, она боялась, что парень снова сорвется и распустит руки.

— Мэлони, прошу. Я не трону тебя. Даже пальцем. Просто присядь, давай поговорим.

— Ник, прошу, отойди от меня.

— Но, детка…

— Я тебе не детка, — огрызнулась девушка и услышала жужжание пчел. Весь мир будто замер, Мэлони приглянулась одна особенная, она будто зависла в воздухе и заглядывала девушке в глаза, создалась некая невидимая связь, все стало двигаться очень медленно и только Мэлони могла двигаться в своем обычном ритме. И вдруг девушка вернулась в реальность.

— Вот. Поэтому я и сделал то, что сделал.

— Что? — переспросила девушка, как только поняла, что пропустила всю тираду бывшего парня.

— Ох, ты что меня не слушала? Малышка… — Ник протянул руки к девушке, что бы обнять ее, но она резко вскочила со скамейки, парень поднялся следом за ней.

— Нет! Не прикасайся ко мне, — сказала девушка.

— Мэлони, стой! Я лишь хотел начать сначала.

— Я теперь с другим, — сказала девушка нарочно, желая отвадить парня.

— Что?! С тем парнишкой с лилиями? Ты серьезно? — разозлился Ник.

— Да, серьезно. Не трогай меня, не говори со мной, не подходи ко мне. Больше никогда! Господи, какая же я была дура, что встречалась с тобой! Я даже замуж за тебя хотела! Говорила всем, что…

— Мэлони, выходи за меня! — вдруг ни с того, ни с сего сказал парень и достал обручальное кольцо из кармана.

— Что? — девушку застали врасплох.

— Мэлони, мы тогда ехали в наш новый дом, мне очень жаль, что я так приревновал и ударил тебя. Там я устроил романтический вечер и хотел сделать тебе предложение. Кто же знал, что все так закончится.

— Джейд знала. Она всегда предупреждала меня на счет тебя. А я не верила, наивная.

— Так что ты скажешь? Ты выйдешь за меня?

— Ник, я не хочу иметь с тобой ничего общего. Я сейчас с Уэстли. Между тобой и мной ничего нет. Все кончено.

— Ну, уж нет. Ты будешь моей. Я даю тебе время подумать до завтра. Вечером я заеду за тобой и поговорим, — сказал парень и развернувшись ушел прочь. Мэлони не знала, что ей делать и тут же позвонила Джейд. Поскольку девушка уже успела собрать свои вещи и переехать к Эшу, то подруги договорились встретиться в любимом кафе Мэлони.

***

— Серьезно? А что ты ему ответила? — удивлялась Джейд.

— Я сказала, что между нами все кончено, а речи о браке и быть не может. Я ведь теперь с Уэстли.

— Так вы теперь официально встречаетесь? — заулыбалась девушка.

— Ну, да. После того, как ты нас застала, мы с ним серьезно поговорили, и он настоял на отношениях.

— Что значит «настоял»? Ты что не хотела?

— Не то чтоб не хотела, просто подождать было бы лучше.

— Почему, Мэл?

— Потому что я чувствую себя девушкой легкого поведения.

— Воу! Ничего себе заявки. Почему так?

— Потому что не успела я порвать с Ником, уже переспала с Уэстли. Это не нормально.

— Если очень хочется, то можно.

— Никогда не думала, что услышу это от тебя, — засмеялась Мэлони.

— А что не так? Ник тебе не пара. Я всегда это говорила. И наконец-то до тебя дошло. А Уэстли неплохая партия для тебя. Он умен, красив, очень галантный и вежливый, хорошо зарабатывает. В конце концов, у него свой собственный дом и машина. Чего думать?

— Джейд, уж не запала ли ты на него?

— Что? Ахахаха, конечно же запала. Мой Эш это просто игрушки, а тебе я рекламирую Уэса ради прикрытия нашей связи. Как же ты раньше не догадалась? — шутила девушка.

— Ахахах, да-да, лисенок, я всегда это знала, — поддержала Мэлони. Девушки проговорили почти до ночи, и кафе уже закрывалось. Уэстли приехал за Мэлони на машине и ждал у выхода.

— Уэс? Привет, — обрадовалась Джейд.

— Что ты здесь делаешь? — удивилась Мэлони.

— Я приехал за тобой. Уже поздно. Не хочу, что бы ты возвращалась домой по темноте.

— Как это мило, — сказала Джейд.

— А как ты узнал, что я здесь?

— Я сказал, — показался из-за угла Эш.

— Эш! — подбежала к нему Джейд и поцеловала.

— Ну, точно. Игрушки, — пошутила Мэлони, но никто кроме подруги не понял.

— Ага, — подыграла Джейд.

— Ребят, вас подвезти? — спросил Уэстли у Эша и Джейд.

— Нет, спасибо. Мы пройдемся, — ответил Эш. Он взял Джейд за руку, и они ушли, прежде попрощавшись с друзьями.

— Ну что, поехали, дорогая?

— Так приятно это слышать. Поехали, — растаяла Мэлони.

— А ты ничего не забыла? — спросил парень.

— Ах да, точно, — улыбнулась девушка и подошла к парню, нежно его поцеловав. Мэлони села в машину, и Уэстли отвез ее домой.

— Хорошо выспись. У тебя завтра трудное утро, насыщенный день и безумный вечер. Я прав?

— Конечно, Уэстли. У тебя ведь тоже.

— В смысле?

— Ты пойдешь спать, со мной. А утром тебе придется придумывать себе костюм. Ты ведь идешь на вечеринку.

— Она же студенческая. Меня не пустят.

— У меня есть пригласительный билет.

Перейти на страницу:

"madei" читать все книги автора по порядку

"madei" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Нимуэй (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Нимуэй (СИ), автор: "madei". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*