Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
Хватка гассера ослабла. Фатжона отстранилась и с оскорблённым видом сделала реверанс.
− Нет, Ваше Величество, − её нервировали пристальные взгляды. − Я здесь сама по себе. Я хотела бы знать, почему не приехал милорд Гован. У него какие-то неприятности?
− Мне непонятен интерес к моим послам. С чего ты решила, что можешь спрашивать меня об этом?
− Это личный вопрос, мессир, он никак не связан с политикой.
− Тогда обратись к гадалке.
Наверное, следовало что-то сказать или объяснить, но слова замерли у Фатжоны в горле: единственное, что она сейчас испытывала − тошнотворный страх разоблачения. Потупившись, она молча развернулась и вышла из комнаты, унося в сердце мучительную тяжесть вины.
− Зачем приходила рыжая? − на пороге появился длинный худой эрл с бутылкой вина.
− Не знаю. Праздное любопытство, − Хазар спрятал нож и поднялся. − Пора возвращаться, мы ничего тут не высидим.
− Халдор покидает свою принцессу? Женщин нельзя оставлять надолго, − в голосе Тарга звучал неприкрытый сарказм.
− Как и архонтов.
− Прихвачу-ка её с собой, − сказал эрл, пряча бутылку за пазухой. − Всё равно скажут, что по дороге мы ограбили Эридан.
− Может, ещё пару женщин изнасиловать? − угрюмо буркнул Никза.
− И пару стражников убить, − в тон ему ответил Бэйд.
− В другой раз, − отмахнулся Хазар, и как обычно, никто не мог с уверенностью сказать, что это шутка.
Прошло несколько часов. В зале царила суматоха перед очередным танцем. Молодые люди вели себя с различной степенью лёгкости; гости постарше, притомившись, сидели за столом или на диванах возле стен, гуляли по галереям и балконам, беседовали в примыкающих к зале уютных комнатах. Ева-Мария, звезда сегодняшнего вечера, с порозовевшими щёчками слушала любезности большой толпы поклонников и периодически пускала в ход свой острый язычок. Разумеется, рядом вертелся Лорит, уже порядком надоевший королеве. Чтобы избавиться от его общества, демуазель удалилась в один из будуаров, предназначенных для отдыха в уединении и тишине. Захлопнув дверь, она опустилась на диван, и паж поднёс ей бокал терпкого бордового вина. Не успела Ева-Мария допить его, как в комнату без стука и разрешения влетел советник, злой как чёрт, и прямо с порога начал:
− Мадонна, Вы преуспели в раздувании конфликтов межгосударственного масштаба! Надеюсь, Вы отдаёте себе отчёт в том, что натворили?
− Мы не помним, чтобы позволяли Вам войти, − осадила лорда принцесса.
− Это формальности, и сейчас не до них! Ваши выходки грозят обернуться войной с Мроаком! Вы умудряетесь создавать проблемы из ничего! Даже в день коронации Вы продолжаете вести себя как маленькое, неразумное существо.
− Ах, оставьте нас в покое! − воскликнула девушка.
− Да-да-да, Вы хотите спокойно отдохнуть! − взорвался Сэмаэль Мокк. − Лучше подумайте, как теперь исправить положение.
− О чём Вы говорите? Какое положение?
− Хватит прикидываться дурочкой, пора нести ответственность за свои поступки.
− Какая дерзость! Вон отсюда!
− Вот так Вы обычно и решаете дела, − советник ослабил запонку, стянувшую воротник и мешавшую ему изливать негодование. − Король Хазар и его свита только что покинули столицу. Я говорил, не стоит приглашать его на коронацию; теперь-то Вы понимаете, что всё это значит? Король Пирании, кстати, тоже объявил о своём намерении отбыть в Дос.
− Пусть уезжают − подумаете, важность! Мы-то здесь при чём? − фыркнула Ева-Мария, запустив пальцы в вазу с фруктами и выбирая себе яблоко: каким-то образом ей всегда попадалось самое сладкое.
− Хватит, мадонна! По всей видимости, мне придётся обсудить с министрами вопрос о Вашей неспособности к управлению государством.
− Лорд Мокк, − Ева-Мария повернула головку: она была раздражена его нападками. − Кажется, нашему терпению пришёл конец!
− Моему тоже, мадонна! − отрезал советник.
− Да что это такое! − она топнула каблучком. − Так и будете нас злить? Не бал, а сборище нахалов! И гости подобрались на славу − один осёл, другой высокомерная статуя. Стража! Господин советник разозлил нас и отстраняется от должности. Уведите его куда-нибудь!
В будуар немедленно вошли двое гвардейцев и потащили оторопевшего Мокка в неизвестном направлении, но не успела Ева-Мария осознать всю простоту и прелесть власти, как в дверь постучали, и вошла гофмейстерина.
− Ваше Королевское Величество, я должна прочитать Вам нотацию.
− Уйдите немедленно! − выпалила королева.
− Прошу прощения, − чопорно произнесла Инсара. − Вам не положено оставаться одной, и Ваше Величество прекрасно об этом знает. Где фрейлины?
− Танцуют в зале, где же ещё? − рассерженно отозвалась Ева-Мария.
− Мне это известно.
− Тогда зачем Вы спрашиваете? Похоже, этот мир захлестнуло безумие, − принцесса закатила глаза.
− Затем, что они должны быть здесь! − повысила голос гофмейстерина. − Этих глупых девчонок ещё воспитывать и воспитывать, а Вы изволите подавать им пример легкомыслия − следовательно, воспитывать нужно в первую очередь Вас. Как Вы смеете оказывать любезность этому пирату и приглашать его за общий стол? Что такое на Вас нашло − не то ли самое безумие, о котором Вы изволили упомянуть? Где был Ваш стыд − или, идя на поводу у своего любопытства, Вы в одночасье позабыли о хороших манерах?
− Опять Вы нудите, леди Инсара! − Ева-Мария не вытерпела и соскочила с места. − За столом сидит множество гостей, и раньше это не внушало Вам беспокойства.
− Раньше Вы не были королевой, а теперь Вам надлежит вдвое усерднее заботиться о своей репутации. Совершенно очевиден тот факт, что юным леди не подобает общаться с мужчинами, имеющими столь порочную репутацию. Вы сами видите, к чему это привело. Когда Вы начнёте прислушиваться к добрым советам своих наставников? Стойте, куда Вы идёте?
− У нас голова болит от Ваших моралей.
− Мои морали, как Вы изволили выразиться, ещё и не начинались. И не надейтесь, что я оставлю Вас в покое; напротив, моя святейшая обязанность − неотступно следовать за Вашим Величеством, оберегая от всевозможных неверных шагов, которые Вам навредят.
Королева выбежала из будуара и столкнулась с Лоритом.
− О, мадонна! − проблеял он. − С Вашей стороны было весьма немилосердно покинуть залу, украшением которой Вы являлись.
− Мы уже возвращаемся, мессир, − кисло ответила девушка.
− Надеюсь, Вы позволите пригласить Вас на следующий танец? − с надеждой спросил король, кланяясь и целуя ей ручку.
− Мы не в силах отказать Вам, − принцесса выдавила фальшивую улыбку, а Дора Инсара с осуждением покачала головой.
Танцы и веселье продолжались до трёх часов, а потом все высыпали на балкон полюбоваться салютом в честь новой королевы Эридана. И поскольку гости уже устали, было решено закончить бал и разойтись.
Четыре фрейлины сидели во фрейлинской, куда выходили двери их спален, и оживлённо обсуждали прошедший день. Здесь же находились служанки, помогавшие им совершать вечерний туалет. Виктории Мокк с ними не было − в силу своего привилегированного положения эта особа ночевала в отдельной комнате рядом с покоями королевы.
− И вот подходит ко мне этот тип, − рассказывала Диана, пока две служанки освобождали её от тугого корсета, − и произносит: "Окажите милость, станцуйте со мной этот танец", а сам уже взял меня за руку, будто я согласна. Ну, я решила поубавить его пыл и отвечаю: "Знаете, милсдарь, я ни с кем не танцую, пока не получу разрешения гофмейстерины".
Девушки захихикали.
− Он недовольно спрашивает: "Неужели всегда так строго?", а я ему в ответ: "Конечно, сударь, это же королевский бал, а не какая-то второсортная вечеринка". Тут я повернулась, чтоб уйти, но, представьте себе, он и не думал отпускать мою руку! "Ну-с, миледи, тогда идёмте к госпоже гофмейстерине". Я про себя думаю: "Вот привязался!", а вслух отвечаю: "Ах, Вы идите, а мне нужно носик попудрить". Он надулся, заподозрив подвох, но представляете − всё-таки пошёл к этой старой кляче и говорит ей: "Мадам, позвольте-с испросить Вашего согласия на вальс". Тут Дора как даст ему веером! "Мерзавец, − кричит, − подлец, невежа, негодяй, развратник! И думать забудьте о такой чести! Я не танцую с тех пор, как облачилась в траур". Представляете, она решила, что кто-то хочет повальсировать с её старым телом. В общем, гофмейстерина прочла ему нотацию, так что ближайшие два часа я могла не волноваться и веселилась с чистой душой, думая, что он про меня забыл. Не тут-то было! Стоило мне выйти на балкон, снова появляется этот болван и начинает скандалить, почему я сыграла с ним такую шутку, по ходу дела, разумеется, норовит меня всю облапить. Я стала звать на помощь, он испугался и перешёл на уговоры. Я, говорит, король Пирхáсити, ты будешь счастлива со мной, отдайся − озолочу.