Заклятые враги (СИ) - "Владислава" (книги онлайн полные .txt) 📗
Но во главе всего этого кошмара Кальтэн. Уверенный в том, что так он отомстит за Тэзру, мужчина не отступится до самого конца - Дар помнил своего друга и его отчаянное упрямство, и жалел, что эти воспоминания рухнут так скоро. Он ведь не сможет сохранить его нетронутый, чистый образ надолго. Рано или поздно всё равно поддастся мысли, что Кальтэн просто влюблённый в свою ненаглядную, распрекрасную ведьму безумно - потому что теперь она единственная, кто способен отыскать место в его сердце и разуме. От Фэза осталась только эта одержимость да физическая оболочка. И отчаянное умение вести за собой армию туда, куда она добровольно прежде и ногой бы не ступила.
- Знаете, пожалуй, я поеду один, - вздохнул Дарнаэл.
- Из столицы вам ведь выдали какую-то защиту, - отметил его собеседник.
Только сейчас Дар отметил, что мужчине, наверное, столько же, как и ему - только эти отвратительные условия вынудили его поседеть слишком рано, сгорбиться, съёживаться каждый раз, когда очередная ведьма-повелительница проезжает мимо. Сколько лет должно пройти, чтобы выбить из этих людей рабский дух!
Он всматривался в тусклые зелёные глаза и словно пытался представить себя в таком положении. Безвольным, бессильным, не имеющим шанса проронить несколько слов без воли своей жены. Жены ли? Рабовладелицы скорее, с новыми законами Лиары.
Конечно, тут не все ещё поломались. Двадцати лет слишком мало. Деревушка и без того была матриархальной, а женщины тут немного увлеклись собственным правлением, вот и не вышло ничего доброго. У всего должна быть мера.
Но, вопреки их слабости, вопреки ничтожности этих людей, Дар не мог повести их на верную смерть. Пусть уж умереть самому - но бороться до последнего, - чем потащить в бой тех, кто никогда не был для него предназначен.
Мужчина лишь коротко покачал головой, когда на него вновь, с отчаянной надеждой, воззрились.
- Будьте уверены, армия до вашей деревушки не дойдёт, - он ободряюще улыбнулся. - И я всё же пойду сам. Мой конь уже отдохнул, наверное. Пора в путь.
***
Они никогда прежде не стояли такой огромной, тесной толпой. Никогда не сбивались в таком количестве к границам; никогда не испытывали такого страха перед войной. Всё это - сама только атмосфера, - была для них чужой. Король - тоже. У них не было того надёжного, понятного, разумного человека, который, помимо дикого Кальтэна, одержимого местью, казалось, за короля, смог бы направить их движение.
Прежде король вёл их вперёд. Новый король предпочитал оставаться в столице, а воины с разбитыми сердцами сами думали, как располагаться, как обустраивать лагерь и когда нападать. И, да видит Первый, никто из них не хотел делать этого на самом деле. Старинная детская игра обратилась для них в жуткую реальность, и отступать теперь было попросту некуда.
- Выступаем сегодня на рассвете, - послышался шепоток. Но солдаты были готовы подчиниться даже ветру; среди них не осталось тех, кто был бы так уж против войны или не готов поддаваться. Сюда пришла более слабая, но более податливая половина элвьентской армии. Половина, которая забыла о том, как дышать, когда им сообщили о смерти короля.
Половина, что должна бы пылать жаждой мести.
Их лагерь больше походил на какой-то огромный муравейник. Вокруг - только одна сплошная зелёная трава, поле и поле - тут они ещё никогда не воевали. Извечно элвьентские земли, с которых начнётся великое объединение континента, чем не замечательная цель, которую должен преследовать каждый король?
Холод и боль - что могло быть хуже?
Кальтэн восседал на лошади впереди войска. Все они - пешие бойцы, слишком мало конной кавалерии, но предводитель должен выделяться хоть как-то. Он и его, очевидно, сын - слишком похожи, такие разбитые и руководимые отнюдь не здравым смыслом.
Тем не менее, солдаты стояли и смотрели на холм - холм, по которому проходила граница. Холм, на котором они собирались увидеть вражескую армию, понять, с кем придётся схлестнуться через несколько минут. Может, часов - если повезёт. От чьей руки погибнут несчастные, кого счастливчики сумеют уничтожить сами. Война - это лишь лотерея, когда воюешь против ведьм.
Зашевелилась под ногами трава. Казалось, она вдруг рванула к небесам, росла так быстро, что это можно было заметить. Чары - воздух наполнился ими.
Они все подняли голову, в немом ожидании замерли, надеясь на то, что армия, чужая и злая, вот-вот покажется там, на возвышении. Но вместо огромного войска, ведомого колдуньями в развевающихся на ветру белых платьях они увидели только силуэт одного человека - он шагал к ним уверенно и ровно, с прямой спиной, и, наверное, гордо смотрел вперёд - трудно было понять на таком расстоянии.
Армия насторожилась - мужчина. Гонец? Посланное королевой пушечное мясо? Может быть, просто фикция?
Он двигался к той точке, где внезапно отвесной скалой обрывался холм. Всего одно неприступное с их стороны возвышение на фоне покатых спусков и подъёмов.
Восходящее солнце коснулось светлыми утренними лучами его лица, открывая незнакомца всему миру - и на его губах засверкала улыбка.
Травы под его ногами взвились, и сильный ветер рванулся вперёд, словно пытаясь столкнуть мужчину с его скалы. Но он стоял - неимоверно прямой, так близко к ним, что можно было услышать то, что он скажет. И им уже не надо было спрашивать, кто он и зачем пришёл.
- Ну что же, воины, - голос короля звучал громогласно, во много раз усиленный чужой или, может быть, его магией. - Готовы ли вы сразиться со мной? Нападайте. Моя непобедимая армия стоит за моей спиной или передо мною?
Но они отлично знали, что там, за холмами, нет ни единого воина.
И всё же, понимали, что в этой битве заведомо проиграли.
Кальтэн издал едва слышный, раздражённый рык.
***
Их король - или призрак их короля, дух, сотворённый отвратительными ведьмами Эрроки, - не сдвинулся с места. Не проронил больше ни единого слова. Он всё так же стоял - гордо и ровно, - и ждал, пока его армия примет окончательное решение. Пока сможет выстрелить в него, разрывая то хрупкое подобие мира, или встанет на колени, признавая, что ошибалась.
Войско тоже молчало. Короткий, тихий шепоток - ненастоящий, - не смог пробиться до дальних рядов; они напирали на первые палатки, сметали на своём пути всё в немом, но упрямом продвижении вперёд, не позволяли никому остановить себя, убеждённые в том, что там, рядом с Его Величеством им и место. Кальтэн Фэз вряд ли действительно имел в своих руках столько власти.
- Это призрак, - убеждённо бормотал он себе под нос, широкими шагами пересекая пространство между двумя соседними кострами. - Это призрак…
Тем не менее, Кальтэн так и не произнёс эту фразу во всеуслышанье. Он знал - не поверят. Элвьенте всегда хватало одного только королевского взгляда, чтобы навсегда поклясться этому человеку в верности. Дарнаэла трудно спутать с кем-либо другим. И ни одна, даже самая точная иллюзия, даже в исполнении человека, который знал его всю свою жизнь, не могла бы точно скопировать Его Величество.
То, как он смотрел на своих людей, то, как обращался к ним.
И даже если когда-то у кого-то хватило бы сил на то, чтобы сотворить столь точную копию - они не могли подделать его магию. Конечно, воины Элвьенты - не волшебники, они не чувствуют того специфического привкуса колдовства, не могут отличить от его от других чар. Но так, как Дарнаэл Второй, колдует разве что его сын - и Мэллор далеко в лесах на стыке двух королевств.
Ни Мэллором, ни двадцатилетним парнем мужчина на холме не был.
- Вы уверены, господин… капитан дворцовой стражи? - ядовито переспросил один из бывалых ветеранов. - Вы уверены, что призрак? Сотворённый магией дух?
- Абсолютно, - покачал головой Фэз. К нему обращались с таким презрением редко, но сейчас - будто бы все чины, все, кто когда-либо знал Дарнаэла лично утратили собственную веру в праведность Кальтэна. Он сказал, что видел своими глазами смерть Тьеррона - но, может быть, их королю всё-таки удалось выжить? Удалось выиграть в этой бесконечной борьбе за жизнь с королевой Лиарой? А может, всё не так уж и страшно, как описывал им этот Рри с балкона?