Заклятые враги (СИ) - "Владислава" (книги онлайн полные .txt) 📗
Спица прошила её практически насквозь, и на груди расползалось огромное красное пятно. А Кэрнисс был практически убеждён в том, что попал в сердце.
========== Глава шестьдесят седьмая ==========
Лиара выглядела поражённой и испуганной - она не ждала таких новостей, как и многого другого из того, что случилось с ними за последние дни. Дару хотелось рассмеяться ей в лицо - можно подумать, он не повторял раз за разом, что с добровольной миссии Кальтэна не получится ничего хорошего. Он не способен теперь ни на адекватность, ни на добрые бескорыстные поступки, а желание отомстить, пылающее в глазах, могло казаться незаметным только для одного человека в этой жизни.
Для Лиары.
- Они прислали извещение с границы, - промолвила она, впрочем, стараясь держаться уверенно и прямо. - Мои информаторы…
- Твои шпионы, Лиара, - резко оборвал её Дарнаэл. - Научись называть вещи своими именами и прекрати без конца мне лгать, дорогая, это никогда не приводило к добру. Одни только отвратительные последствия, от которых мы всё не можем избавиться - и благодаря чьему упрямству, скажи мне на милость?
- Какая разница, как я назову людей, которые принесли мне известие о том, что на моей границе стоит половина армии Элвьенты?
Он только горько усмехнулся. Это, так или иначе, было бесполезно. Его одного стали бы слушать там, конечно, но скорее уж прирезали бы по дороге. Кальтэна тоже послушали, и он, вероятно, сто раз повторил своей армии, что там бегает живая тень, похожая на их короля, и эту тень следует убрать с дороги первым делом.
- Действительно, это совершенно не важно, Лиара. Важно только то, что мы с тобой вдвоём в этом всём виноваты, - он подошёл ближе к ней и запечатлел короткий поцелуй на губах - будто бы издеваясь, обнял покрепче, и ладонь скользнула по атласной ткани её светлого платья. - И уже ничего не исправить, моя дорогая. Боюсь, у тебя не получится.
Она зажмурилась, отрицая столь очевидные мысли, словно он мог только лгать - ни слова правды, ни единой капельки честности. Ведь это её Дарнаэл, разве нет? Сколько хитростей они уже пережили вместе?
- Ну что, Ваше Величество? Я предупреждал. Там, на твоей границе, стоит моя всесильная, сметающая страны на своём пути армия. Границы больше нет, только её обезумевший источник, и я уверен, что там дело отнюдь не в волшебстве твоей чокнутой ведьмы. И теперь я ничего не смогу с этим сделать.
- Ты уверен, что не стоит попробовать? Ты обещал мне выиграть эту войну, - она оттолкнула его от себя, упёрлась ладонями в грудь, а рыжие волосы причудливым узором спадали на плечи. - Ты обещал, что…
- Я не хотел её и начинать, Лиара. А теперь придётся, - подытожил Дар. - Конечно, мы выиграем. Если ты выпустишь меня из трёх комнат, по которым я блуждаю, будто идиот, и позволишь наконец-то узреть твои боевые отряды. Мне не нужно много людей, но надо ведь хоть какая-то защита, прежде чем я выеду к ним?
- Ты предлагаешь мне дать тебе пушечное мясо?
- Я сам - пушечное мясо, - ухмыльнулся Дарнаэл. - Но дай хотя бы армии успеть защитить меня, прежде чем до меня доберутся мои же войска. Твои мародёры тут будут так не кстати.
Она кивнула.
- Делай что хочешь, - Лиара устало опустилась в кресло и отмахнулась от него. - Я уже ничему в этой жизни не верю. Мне кажется, что ничего уже нельзя исправить.
- И не я, поверь, в этом виноват, - рассмеялся Дарнаэл. - Встретимся ещё, если боги позволят нам это сделать. Можешь помолиться не только Эрри для исключения в эти дни.
***
Лиара часто любила повторять, что её армия находится не в идеальном состоянии. Дарнаэл знал об этом - если б он решился пойти войной на неё, то, наверное, победил бы, главное обставить всё так, чтобы маги Эрроки не смогли слишком часто вмешиваться в течение битвы и не добавляли лишних, опасных препятствий. Тем не менее, он не думал, что войска у неё нет вообще - только стая болтунов и пугливых мужчин, что прятались за стены своих домов и юбки жён, как только появлялась малейшая угроза вторжения. Они не могли, разумеется, устроить революцию - потому что для этого нужно иметь хоть какие-то моральные силы. Хотя бы их подобие.
Конечно, у них ещё было время до того, как армия Элвьенты сгруппируется под границами и придумает, как именно следует нападать. Там нет ни гениального, ни разумного полководца.
У Эрроки он есть.
Только с такими солдатами ничего не поделать.
…До границы оставалось всего несколько десятков километров - запросто можно было доехать на лошади за пару часов, - но Дарнаэл как-то не рвался к родным войскам. Он лишь внимательно смотрел на ту стайку, которую местное начальство именовало “элитным отрядом” и предположило, что именно он поможет Его Величеству выступить к своим воскам.
Командир смотрел на Дара, аки на божество. Судя по всему, не по причине схожести короля с божеством, основавшем его династию, а потому, что Тьеррон мог хоть как-то справиться с их ненормальной королевой. И почему-то Дару упрямо казалось, что этот мужчина вообще с радостью оказался бы под колпаком у Элвьенты, позволил бы проиграть своей стране войну, да и позабыл о чести, праведности и о том, как следует жить на свете. Почему б и нет, если там у него будет хоть что-то, кроме призрачного подобие власти, что тут отказывается дать королева Лиара?
- А на деле - сколько войск всего? Меня сейчас интересует не… элитный отряд, - король запнулся и недовольно покосился на стайку юношей и мужчин, что окружили его, - а нормальной, боеспособной армии.
- На деле, многие отряды распределились по границе, - вздохнул командир, но голос его прозвучал как-то неуверенно. - Не скажу, что они способны остановить навалу. Обычно Её Величество просто посылает ведьм, и все сдаются и идут на мирные переговоры.
- А за ведьмами шагает многотысячная иллюзия, верно? - когда собеседник кивнул, Дарнаэл не сдержал раздражённого вздоха. - Разве в вашем королевстве вообще нет мужчин?
- Ну ведь это отряд нашей деревни. Вы могли отыскать в столице что-то более пристойное, и в городах тоже.
Тьеррон убедил себя воззриться на стены домов, такие серые-серые, вероятно, от недавнего дождя.
- А что у вас с ведьмами? - в пятый раз уже, пожалуй, уточнил он, но командир лишь развёл руками. Все талантливые девушки из их деревушки давно уже отправились покорять Кррэа или хотя бы Вархву, а тут осталась только старая бабка-шептуха да их местная староста, но она уже доживала свои последние года. В восемьдесят шесть не воюют и не лезут вперёд, атаковать весь мир. Просто спокойно спят в своём любимом домашнем кресле, и только.
Больше ничего.
Дар только устало кивнул, будто бы соглашаясь с одной чёткой и крайне издевательской мыслью, что нынче крутилась у него в голове - со всеми этими сумасшедшими людьми добра точно не будет. Ему уже хотелось уехать обратно, домой, в свою родную Элвьенту, взять в руки бразды правления адекватным войском и не видеть никого из этих шутов, но вряд ли у него такая возможность будет.
Один из мужиков - тот, на которого возлагались прежде большие надежды, уронил свой меч, только-только попробовав его поднять, и Дар лишь горестно вздохнул.
- Из нормальных военных тут лишь вы, - отметил он, глядя на командира.
Тот потупил взгляд, и Дарнаэл подумал, что не следует делать поспешных выводов. Может быть, нормальных военных тут не было и вовсе, одни только шуты и болваны. Нельзя оторвать человека от поля и выставить его против вышколенной армии, пережившей уже далеко не одну войну, имеющей огромный численный перевес… Конечно, будь у него горы - удачное расположение, хоть какое-то оружие и время на подготовку, а главное, возможность нападать и подчистить хотя бы фланги вражеской армии…
Но там, по ту сторону растворившейся в воздухе границы, стояли его воины. Воины, что пришли мстить за своего короля. И собирать против них отряды, выпускать ведьм и волшебников - само по себе глупость. Он ведь должен жалеть своих людей и желать им победы.