Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Предсказание на донышке (СИ) - Комарова Инна Даниловна (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Предсказание на донышке (СИ) - Комарова Инна Даниловна (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Предсказание на донышке (СИ) - Комарова Инна Даниловна (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Молодец, все верно. Ребенка по медальону нетрудно найти.

— Вот и я так решила.

— Мать перед смертью просила о чем-то?

— Да, назвать эту девочку — Мартой, ту, что отдала — Маргарет.

— Запомню и обязательно выполню просьбу.

— Вот адрес приемных родителей.

— Отлично. Хвалю, все продумала.

— А эту красавицу привезла вам. Девочка здоровенькая и спокойная, совсем не плачет, спит. Посмотрите, чистый ангел.

— Вот спасибо, утешение супруге. — Манфред подошел, приподнял накидку. — Чудесный ребенок. Сейчас получишь вознаграждение.

— Спасибо, подожду.

Герцог вскоре вернулся.

— Вот твое вознаграждение. Будешь довольна.

— Как вы щедры, господин, — пересчитала она деньги и спрятала в карман платья.

— Заслужила. Но запомни, наказываю тебе молчать, никому ни слова о том, что сегодня случилось. Советую покинуть город, отсидись где-нибудь.

— Так и сделаю. У меня в пригороде сестра живет, поеду к ней.

— Вот тебе на дорогу и расходы.

— Благодарствуйте, господин. Вы очень добры.

— Кто родители девочек, знаешь?

— Мать померла, домохозяйкой была. Отец — шарманщик.

— Знаю эту семью. Хорошие люди. Часто вижу его на торговой площади.

— Жену шарманщика захоронили за домом, пришлось нанять бродяг. Дала им на хлеб и бутылку хереса. Некогда было сообщить шарманщику, торопилась я. Дворник наверняка слышал шум. Заметила, он выглядывал в окно.

— Спросонья не понял, не тревожься. Нехорошо, что не похоронили жену шарманщика как полагается, да делать нечего. Постой, распоряжусь, чтобы тебя отвезли в моей карете.

Счастье

С этого дня во дворце герцога Манфреда Вебера поселилось счастье. Супруга ожила, расцвела и упивалась доченькой. Она то и дело вслушивалась, как малышка улюлюкала, издавая напевные звуки, реагировала на улыбку герцогини, тянула к ней пухленькие ручки. Этель не могла нарадоваться. Герцог торжествовал, его план удался на славу.

Манфред все эти годы следил за судьбой Маргарет. Когда девушка переехала в Румнэ, он нашел ее и направил к шарманщику, зная, что тот родной отец девушки. Так герцог помог восстановить утраченную справедливость — вновь воссоединиться близким людям.

Подготовка к празднику

Маргарет наводила порядок в доме: вымыла полы, выстирала белье, вычистила добела посуду.

Она сходила в пекарню, поговорила с главным пекарем и нанялась на работу. Опытный пекарь сразу почувствовал в Маргарет задатки большой мастерицы. А чтобы девушку не переманил к себе новоиспеченный конкурент, что торговал на рынке привозной выпечкой, он выплачивал ей вознаграждение ежедневно.

На вырученные деньги Маргарет купила тюль, цветную ткань. Так впервые в комнате появились занавески, скатерть в цветах на столе и салфетки под тарелки. Из цветной бумаги девушка смастерила гирлянды и фонарики. Гирлянды развесила под потолком в комнате и у входа, фонариками украсила маленькую ель, которую принес шарманщик.

— Боже мой, доченька, да ты мастерица! Труженица дорогая. Комната преобразилась.

— С этого дня у нас всегда будет красиво и уютно.

— С твоим появлением я ожил и стал улыбаться.

— Прекрасно. А когда отведаете моих пирогов, жизнь покажется раем.

— Она у меня уже райская, чего еще желать? Такое счастье привалило. Жаль только, что матушка твоя не дожила до этого дня.

— И мне очень жаль, но она все видит и радуется за нас. Отец, вы знаете, мне рассказал вельможный господин, который направил к вам, что его дочь принцесса мечтает о подружке.

«А, это тот господин, который подарил мне волшебную монетку», — сообразил Гюнтер.

— Неужели во дворце у нее нет подружек?

— Вот и я спросила. А он мне ответил:

«Такой, чтобы на всю жизнь, нет».

— Он прав, близкий по духу друг редко встречается.

— Вот что я подумала. Приготовлю угощение, отвезу принцессе, передам с поздравлением. Ей будет приятно. — Герцог намеренно расположил к себе девушку. У него на это были веские причины. Он стремился ускорить встречу сестер.

— Поступай так, как душа велит, — ответил мудрый Гюнтер.

На следующий день шарманщика разбудили блуждающие над ним манящие ароматы.

— Пойду-ка гляну, что дочка наготовила. Дом пропитался пряностями, соблазняют и развращают, — бурчал шарманщик, идя за шлейфом ароматов.

А там у печки хлопотала Маргарет. Она месила тесто для штруделя и напевала веселую мелодию.

— С добрым утром, хлопотунья моя.

— И вам доброго утра, отец. Как спалось?

— Спасибо, отдохнул хорошо. С тех пор как ты появилась в моей жизни, сплю, как дитя. Смотрю, работа у тебя в разгаре.

— Да. Вот взяла у пекаря форму, в ней испеку штрудель. Штолен испеку в пекарне, главный пекарь мне разрешил.

— Гляжу, ты с ним подружилась.

— Да. Он ко мне очень хорошо относится. Доверяет самые ответственные процессы.

— И правильно делает. Только нехорошо это, что ты не пускаешь меня на работу. Не привык я дома сидеть, да и деньги не помешают.

— В пекарне работы много, в период праздников пекарь к выручке добавляет подарочные за хорошую работу. Нам с вами на жизнь хватит. Оставайтесь дома, мне так спокойнее, когда вы рядом.

— Только на праздники. Потом буду работать.

— Ну хорошо, давайте сейчас думать о празднике.

— Маргарет, что ты кладешь в тесто для штруделя? Оно у тебя такое мягкое. У матери твоей было плотнее.

— Не знаю, я ведь не видела, как готовила родимая. Все, что матушка сказала, то и кладу:? чашки растительного масла, одну полную чашку горячей воды, чуточку соды на кончике ножа.

Муки — сколько забирает для приготовления мягчайшего теста. Только такое готовлю. Видите, я вставляю палец, а он утопает.

— Где ты муку взяла, дорогая хозяюшка? За покупками никто не ходил.

— Вы правы, купить не успела. Наш пекарь поделился. А я пообещала угостить его вкусной выпечкой. Теперь накрою тесто полотенцем, чтобы отдохнуло. А сама подготовлю все для начинки.

— А оно что, устало? — засмеялся шарманщик.

— Ну конечно, оно ведь трудится.

Маргарет вымыла яблоки для первого штруделя, очистила их от кожуры. Но измельчать не стала, чтобы не обветрились.

Поделила тесто на несколько частей, сформировала колобки и накрыла. Раскатывала по отдельности и на косточках рук покрутила каждый пласт. Тесто стало тоненьким, прозрачным. С края, что был ближе к ней, оставила свободный кусок теста, он немного свисал со стола. На каждый пласт дорожкой выложила начинку из двух яблок. Предварительно растолкла их в ступке до кашицеобразного состояния. Сверху присыпала ванилью и измельченной корицей. Набросила на начинку свободный край теста и свернула рулетом. Концы подобрала, аккуратно залепила, чтобы начинка не просочилась наружу. Форму обильно смазала маслицем, выложила один штрудель, накрыла крышкой и поставила на печку. Шарманщик тем временем подбрасывал дрова в топку.

Так Маргарет испекла шесть штруделей, перемолола в ступке сахар в пудру и обсыпала готовую выпечку.

— Ой, какой запах! Чаровница ты моя.

— Пусть немного остынет, дам попробовать. А сейчас приготовлю продукты для штолена. Видите, сыр готов. Несколько дней тому назад поставила молоко прокиснуть. Потом простоквашу погрузила в четырехслойную марлю. Лишняя сыворотка стекла, масса отвиселась на сите, сформировался сыр, можно готовить штолен.

— Ты большая мастерица. Горжусь тобой.

Маргарет улыбнулась отцу. Подошла к нему, села рядом и сказала:

— Все плохое у нас позади. Все хорошее — впереди.

— Да, дочка. Ты у меня умница.

Завершив всю работу, девушка собралась, завернула в полотняную салфетку штрудель, уложила в коробку, сама сделала из плотной бумаги и подписала самодельную открытку, перевязала подарок лентой и сказала:

— Отец, поеду к принцессе. По доброте душевной хочется перед праздником сделать ей приятное. Видели, я и открытку подписала.

Перейти на страницу:

Комарова Инна Даниловна читать все книги автора по порядку

Комарова Инна Даниловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Предсказание на донышке (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Предсказание на донышке (СИ), автор: Комарова Инна Даниловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*