Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (читаем книги онлайн TXT) 📗

Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (читаем книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (читаем книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Именно так, — Мерея вспомнила их встречи по вечерам в саду, — вам нравится тут, но живете вы в городе.

— Так вышло.

Колдунья поняла, что подробностей не дождется. «Сегодня оставим все, как есть, но придет время, и я узнаю подробности» — пообещала она себе и свернула с главной аллеи на дорожку, ведущую в жилое крыло Академии.

— Здесь ближе, — пояснила Рей, не оборачиваясь.

Девушка слышала, что Тиан последовал за ней. Рей шагала вперед, пока не ощутила, как на лоб упало что-то мокрое и холодное. Резко остановившись, Мерея подняла голову и увидела, что вокруг заплясали мелкие снежинки.

— Снег! — колдунья повернулась и чуть не налетела на декана.

Мерея закинула голову назад, чтобы увидеть его лицо. Свет фонарей бил ему в спину и создавал светящейся ореол вокруг головы.

— Первый снег, в этом году что-то рано… — тихо, почти шепотом, боясь спугнуть сказочное видение, проговорила Мерея.

— Ты любишь снег? — также тихо спросил Тиан, наклонив голову к плечу. Снежинки от его движения завертелись в маленьком вихре.

— Очень. Люблю зиму.

— Почему?

Рей на несколько секунду задумалась, пытаясь рассмотреть выражение лица мужчины.

— Наверное, потому что люблю Новый год. Еще день рождение лучшей подруги в декабре, да и мой тоже… В общем, много праздников.

Тиан ничего не ответил. Мерея переступила с ноги на ногу. Снежинки превращались в настоящие хлопья снега, быстро таившие на волосах и земле.

— Уже поздно… Спасибо за вечер, я, пожалуй, пойду, — Рей вздохнула и сделала шаг назад от Тиана.

Мерея постояла еще немного, но так и не дождавшись никакой реакции от декана, решила поскорее уйти, дабы ситуация не стала еще более странной.

Однако колдунья сразу же услышала шаги сзади. Не успела она и глазом моргнуть, как ее схватили за руку и развернули. Демон наклонился и впился своими губами в ее.

Рей покрылась мурашками от контраста холодных снежинок на щеках и его горячих губ. Колдунья поняла, что уже не стоит на земле. Как и в первый их поцелуй, Тиан приподнял девушку, прижимая ее к своей груди. Мерея со стоном обвила руками шею декана. Она ощутила вкус крепкого кофе и запах мятного одеколона.

Целый фонтан эмоций собрался в груди, пульсирующими волнами разнося их по всему телу. Мерее хотелось оказаться еще ближе к Тиану.

На секунду они прервались, чтобы перевести дыхание. Рей потянулась первая за новым поцелуем. Она прикусила губу Тиана и почувствовала, что он улыбается.

Мерея не помнила, чтобы когда-нибудь всего один поцелуй так распалял ее. Колдунье казалось, что руки мужчины повсюду, что он окутал ее собой, жаром своего тела. Как бы ей хотелось, чтобы это длилось дольше. Настолько, насколько возможно.

Рей оторвалась от губ Тиана и положила голову ему на плечо, а тот уткнулся лицом ей в волосы и на секунду сильнее сжав ее в объятиях, наконец медленно опустил на землю, переместив свои руки ей на плечи. Тиан осторожно провел тыльной стороной ладони по щеке Мереи, затем повторил контур бровей. Наклонился и поцеловал ее в нос.

Мерея хихикнула и подняла веки. Его черные глаза оказались совсем близко. Кроме них рядом словно ничего и не было.

— Кажется, я теперь тоже очень люблю снег.

Девушка слегка отстранилась и увидела, что вокруг началась настоящая метель. Ветер гонял снег, окутывая их фигуры.

***

— Что-то давно вас не было видно, — покачал головой Грок, ставя корзинку с чесночными гренками на стол.

— Каждый вечер, что мы не приходили, думали только о тебе! — воскликнула Эсфира и добавила:

— И твоем эле!

Грок басисто расхохотался и пригрозил пальцем:

— Не смейте забывать старого друга, адепточки.

— Как можно!

Хозяин «Горной впадины» засунул руки в карманы своего фартука и подошел к другому столику с завсегдатаями бара.

Мерея отпила из своей кружки эля и счастливо вздохнула. Вино Грока всегда отлично сказывалось на общем самочувствие. Даже с утра волшебным образом не ощущалось никакого похмелья.

— Правда каждый вечер, Фир? Даже на прошлых выходных, которые ты, кажется, провела в очень приятной компании?

— Послушай, у Лотти не так много выходных, которые состыковываются с моими, мы ловим все…

— Лотти? — Рей усмехнулась.

— Лютер, — поправила себя лисица.

— Так он правда страж?

— Как я уже сказала. А что?

Теперь Мерея окончательно уверилась, что Лютер не рассказал про их случайную встречу в кофейне, а, значит, Эсфира не знала и о том, с кем Мерея там была. Колдунья несказанно обрадовалась, что оборотень оказался не из болтливых. Такой ей определенно нравился.

— Просто он скорее похож на того, за кем гоняются стражи, вот и все…

— Ты про сережку или татуировку?

— Ну, предположим, сережку я видела, а тату у него где? Я же имела удовольствие лицезреть его практически голым, но…

Рей попыталась поймать взгляд подруги. Эсфира поспешно приложилась к кружке с выпивкой.

— Серьезно? Я не хочу знать, что у него там изображено…

— Поверь, а я не хочу тебе рассказывать, — заверила Фир, — по крайней мере, мне явно для этого нужно больше эля. Вообще Лотти с самого детства хотел стать стражем правопорядка.

— Как мило, — протянула колдунья, выбирая самую не подгоревшую гренку.

— Да, Лотти говорил, что… — Фир вдруг замолкала

— Так что он говорил? — насмешливо переспросила Мерея.

— О, Рей! Ты должна бить меня!

Колдунья заливисто рассмеялась.

— Правда! Бей меня каждый раз, когда я произношу его имя.

— Боюсь, что тогда у тебя появится синяк, и не один.

— Какой кошмар, как меня угораздило стать девицей, приплетающей своего любовника к каждой фразе?! Я что? Похожа на слабоумную влюбленную?

— Вовсе нет, ты же все осознала. А как говорят, зависимые не признают себя больными.

Эсфира стукнула подругу в плечо.

— Эй! Я же не произносила имени того, кого нельзя называть!

— А мы ведь с ним всего пятнадцать дней. Пятнадцать дней и полдня, если быть точной.

— Полдня? Это сколько часов? — засмеялась Мерея и получила новый пинок.

— Ты права. Я замолкаю. Больше никакого Лотти, хотя он любит «Впадину» и… — Фир застонала, когда каблук колдуньи впился ей в ногу.

— Извини.

— Нет, ты все правильно сделала. Лучше расскажи, как там твой декан поживает? Все еще не узнает тебя?

Мерея поперхнулась глотком эля, а когда откашлялась, поймала на себе удивленный взгляд Фир и постаралась улыбнуться как ни в чем не бывало.

— Узнает. Теперь все нормально. Я погорячилась и сделала неправильные выводы.

— Да? — с сомнением спросила Эсфира. — Уверена?

— Уверена. Глупо все вышло, пойду возьму нам еще, — Рей покачала пустыми кружками и направилась к барной стойке, не замечая, что лисица провожала ее хитрой улыбкой.

Глава 18

— Он же не думает, что я буду за ним бегать? — Мерея зачеркнула неправильный ответ в предэкзамеционной работе одного из адептов и в раздражении отложила ручку, боясь проткнуть бумагу насквозь.

Почти три дня прошло с того вечера, когда Рей выпила кофе, поела мороженое и поцеловалась с деканом де Косо. И с того вечера колдунья не видела демона. Даже свои немногочисленные лекции он отдал другим, чем не очень обрадовал преподавательский состав.

— И как мне это понимать? Извини, милая, дело не в тебе, а во мне?

Мерея выглянула в окно. Вместе с Тианом испарился и весь снег. Целый день холодное, но яркое солнце висело по-осеннему низко, а к вечеру небо превратилось в настоящий багрово-оранжевый холст над золотыми макушками деревьев.

Настроению Мереи больше подходил тайфун или хотя бы хорошенький ливень, но никак не тихий и красочный вечер. Зато он прекрасно подходил для неспешной прогулки.

В воздухе уже пахло морозцем. Рей вытащила волосы из-под шарфа, натянула перчатки и зашагала в сторону привычного укромного уголка с каменной скамьей. По пути она встречала группки адептов, кивала и отвечала на улыбки. Ей почти удалось прогнать из своих мыслей декана.

Перейти на страницу:

Руд Дарья читать все книги автора по порядку

Руд Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вакантное место декана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вакантное место декана (СИ), автор: Руд Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*