Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ветер перемен (СИ) - Волк Сафо (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Ветер перемен (СИ) - Волк Сафо (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветер перемен (СИ) - Волк Сафо (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От удивления Лиара замерла на месте. Вот уж кого она тут не ожидала увидеть, так это как раз ее. Разве бывали такие совпадения? Ведь только сегодня на рассвете она покинула особняк Тан’Элианов, покинула в спешке, стараясь поскорее убраться из-под холодного оценивающего взгляда Лорда Страны Ленара, смотрящего на нее так, будто она за пазухой уносила столовое серебро. Кошелек с золотом, который он едва ли не швырнул к ее ногам, разжав узкие губы и бросив краткое «благодарю», жег руки, и Лиара уже три раза порывалась выбросить его, но так и не решилась. Золота в нем должно было хватить на новую арфу взамен разбитой, причем можно было рассчитывать, что она сможет купить не настолько изношенный инструмент. Да еще и некоторое количество монет должно было остаться в кармане, и она рассчитывала на эти деньги снять себе хоть какую-нибудь комнатушку, чтобы иметь крышу над головой. Во всяком случае, до тех пор, пока она не отыщет в Латре ту, что искала. Ну, или хотя бы не убедиться в том, что ее здесь нет.

И вот теперь она вновь видела перед собой миледи Тан’Элиан, которая буквально несколько часов назад умирала от яда, ту самую миледи Тан’Элиан, которая с проклятиями скакала верхом на черном жеребце. Может, я просто перегрелась на солнце?

Золото солнца блеснуло на ее густой косе, а потом миледи дернула поводья и с проклятием зажала бока коня коленями. Тот вскинул голову, заржал, пошел боком, но почти сразу же остановился, низко опустив морду и тяжело дыша. Выругавшись еще раз, она развернула коня, и Лиара вновь удивленно заморгала: в седле прямо перед ней, сжавшись в комок, сидел мальчишка, худенький и русоволосый, перепуганный, но с такой широкой улыбкой на лице, будто с ним сейчас случилось настоящее приключение.

— И кто там, раздери тебя бхара, валяется в траве? — хмуро окликнула ее Рада Тан’Элиан, легонько толкая пятками коня и заставляя его идти навстречу Лиаре. Лицо ее сразу же вытянулось от удивления. — Боги, опять ты!

— Прошу прощения, миледи, что напугала вашего коня, — Лиара потупилась, чувствуя себя неуютно. Она не очень-то хорошо умела общаться с людьми, да и ситуация сейчас складывалась не слишком приятная. Миледи Тан’Элиан могла решить, что Лиара следит за ней или, еще того хуже, преследует ее, чтобы выпросить еще денег. В Мелонии эльфов считали если не ворами, то уж точно попрошайками и негодяями, и Лиара не раз уже сталкивалась с подобным отношением к себе. Потому она низко опустила голову, не глядя на всадницу, и зачастила: — Мне некуда было идти, а в городе неуютно. Вот и я ушла в поля, чтобы немного отдохнуть после бессонной ночи.

— Ну, на самом-то деле это мне надо извиняться, — раздался над ней веселый голос, и Лиара подняла голову. Миледи Тан’Элиан подъехала уже вплотную и остановила коня в двух шагах от нее, разглядывая Лиару. В глазах ее было любопытство. — Это я ж тебя чуть не стоптала.

— Ну что вы… — Лиара вновь замялась, не зная, что сказать. Она никогда в жизни до этого утра не разговаривала с благородными. Она вообще не слишком-то часто общалась с людьми, только когда те сами заговаривали с ней.

Мальчишка с любопытством закрутился в седле, поглядывая то на нее, то на миледи. У него были точно такие же пытливые синие глаза, что и у нее, и Лиаре подумалось, что, наверное, это ее сын. Лиара прищурилась. Она никогда еще не видела потомков людей и эльфов, в Мелонии смешанные браки не приветствовались, и таких детей, почитай, что и не было. Но в этом мальчике звенело что-то такое знакомое, такое близкое. Неуловимое прикосновение вечности в тонких чертах лица и мягких волосах, которые сейчас гладил ветер.

— Вы — эльф? — вдруг спросил ее мальчишка, с интересом оглядывая с головы до ног.

— Да, милорд, — склонила перед ним голову Лиара, краем глаза наблюдая за тем, как Рада треплет его по макушке.

— Что же тогда вы делаете здесь? — паренек нахмурился, соображая. — Мне казалось, что все эльфы живут в провинции Рамасан.

— Не все, милорд, — покачала головой Лиара. С детьми ей всегда было говорить как-то легче, чем со взрослыми. Дети, по большей части, были еще чисты и принимали мир с любопытством, таким, какой он есть. Они умели смотреть, слышать и чувствовать, и в их обществе Лиара ощущала себя гораздо расслабленнее, чем в обществе их родителей. — Я пришла в Латр, потому что я ищу кое-кого.

— Кого? Может, мы сможем помочь вам его найти? — мальчик вопросительно взглянул на мать, и та вновь потрепала его по волосам, задумчиво глядя на Лиару. Взгляд ее пронзительных синих глаз был изучающим и очень цепким, подмечающим мельчайшие детали, и Лиара чувствовала себя под ним неуютно. Не плохо, как обычно, когда кто-то разглядывал ее в упор, но неуютно.

Она замялась, не решаясь говорить. В конце концов, она рассказывала об этом лишь один раз, и в итоге это вышло ей боком. Выслушать-то ее выслушали, но вместо того, чтобы поддержать, осмеяли, и это причинило боль. Впрочем, к этому Лиара тоже привыкла со временем: люди всегда смеялись друг над другом, находя в этом какое-то утешение собственным бедам, но смеялись не добро. Это чувствовалось неправильно, словно сочный дубовый лист, покрытый наростами болезни. Для нее смех всегда был драгоценностью, чем-то очень значимым, очень сокровенным, настоящим сокровищем, которое приходит так редко, но освещает всю жизнь, словно огонек свечи. И ей казалось настоящей бедой то, что люди могли примешивать к нему зло и зависть.

Молчание затягивалось, и Лиара ощутила себе еще более неуверенно, чем раньше, но миледи Тан’Элиан и на этот раз выручила ее, обратившись к мальчику:

— Ну, судя по всему, это не наше дело, Далан. А потому не будем в него лезть. — Взглянув на Лиару, она улыбнулась: — А я ведь так и не успела поблагодарить тебя за вчерашнее. Я так понимаю, что именно тебе я обязана своим спасением.

— А что случилось, матушка? — сразу же любопытно спросил Далан, и та откликнулась:

— Один будущий покойник вчера ткнул меня ножом, а эта женщина, Лиара, да? — Лиара кивнула, удивившись, что та запомнила ее имя. — Лиара помогла мне добраться до дома, — сообщила миледи Тан’Элиан, обращаясь к сыну. — И Истинный Жрец успел подлечить мои раны вовремя. Так что я вроде как обязана ей жизнью.

Далан еще более удивленно взглянул на Лиару, и та совсем смешалась, чувствуя себя так, словно ее как пугало выставляли на базарной площади. Боги, ну почему мне так сложно говорить? Она же ничего плохого мне не пытается сделать!

— Вы ничем мне не обязаны, миледи, — набравшись духу, Лиара вскинула голову и взглянула Раде в глаза. — Вы помогли мне уйти невредимой из той таверны и пострадали тоже из-за меня. Так что это скорее я вам обязана жизнью.

— Не глупи, — поморщилась та. — Ты же вроде эльфийка, должна быть поумнее, чем все эти разряженные в пух и прах индюшки.

Лиара заморгала, не зная, что ответить на это. Миледи Тан’Элиан кардинально отличалась ото всех людей, которых она видела в жизни. И не только потому, что была дворянкой. Или эльфом. Она говорила не так, смотрела не так, и в ней было что-то такое странное, чего Лиара раньше никогда не видела ни в ком. Внезапно словно вспышка молнии пришло осознание: миледи Тан’Элиан не боялась улыбаться. Улыбка вообще не сходила с ее губ, а насмешки были колкими, но не злыми.

Одним плавным движением спрыгнув на землю, миледи придержала поводья коня в кулаке и взглянула на Лиару. И совершенно неожиданно протянула ей ладонь:

— Ну что ж, давай знакомиться еще раз! — ладонь повисла в воздухе, и Лиара, неуверенно моргнув, потянулась, чтобы пожать ее. Рука у миледи была крепкой, мозолистой и шершавой, но удивительно теплой. Откинув косу за плечо, та заговорила: — Меня зовут Рада, а эту свою «миледи» засунь себе поглубже в… карман, — она бросила быстрый взгляд на сына, поморщилась и продолжила. — А насчет той драки, то в том, что меня пырнули ножом, твоей вины нет. За это ответственны совершенно другие люди, и они еще получат по заслугам.

Лиара настороженно смотрела на нее, ожидая продолжения и понимая, что на самом-то деле даже представить себе не может, что произойдет дальше. Вчера жена Лорда Страны вступилась за нее в драке, сегодня жала ей руку и просила называть себя просто по имени. Что же тогда она собиралась сделать дальше?

Перейти на страницу:

Волк Сафо читать все книги автора по порядку

Волк Сафо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ветер перемен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер перемен (СИ), автор: Волк Сафо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*