Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ничего, сейчас поест, подобреет, может, еще и задремлет. Нее бери, этот очень тяжелый, я понесу!

За кого он ее, интересно, принимает?! Хмыкнув Хиро в лицо, Сэмми взвалила на плечо набитый рюкзак, прихватив ещё и пакет со спальниками. Правда, дошла до палатки перекошенная на один бок.

Заплативший за стоянку и отогнавший машину Джейк застал их уже расставляющими складные стулья и стол. Хиро оглядел результат и хлопнул в ладоши.

— Ну что, на разведку? Давай, Сэм, раз ты здесь бывал, показывай, что тут есть интересного!

Зря она надеялась, что усталый Джейк (он то и дело зевал за рулем) останется в лагере — потащился с ними. Ну да, сторожевым псам надо все в округе обнюхать!

И пометить.

Сэмми показала заводь, в которой прошлый раз наловили рыбу — какую-то жалкую чашку, годную только на прокорм кошки — но они были так горды! Да еще и отец Марси непрестанно повторял, что главное не результат, а процесс. То ли их утешал, то ли себя. Закатав штанины и рискуя ухнуть в глубину, Сэмми с Хиро загребали в ладони мальков. Джейк, сунув руки в карманы, скептически наблюдал с обрыва. Сказал сверху:

— В администрации показали, где можно ловить рыбу. Это на том краю.

— Правила надо знать, для того чтобы их нарушать, — сообщила Сэмми, вылезая из воды. — Мы сюда расслабляться приехали или как?

Хиро поглядел на брата:

— А я про что!

— Спелись! — проворчал тот. — Существуют правила, которые нарушать нельзя. Ни-ко-гда!

Хотя он говорил это ей, смотрел при этом почему-то на брата. Сэмми поддакнула:

— Ага-ага, мы чтим уголовный кодекс! Пошли к водопадам.

Идти до каскада было минут двадцать — но все сплошь вверх-вниз по камням и оврагам — Сэмми добралась до места уже мокрая и запыхавшаяся. А братьям хоть бы что! Прыгают себе, ещё и по сторонам поглядывают и комментируют. А ведь по крайней мере по Хиро не скажешь, что такой уж выносливый… Получается, она здесь главная слабачка?

— Вот это да! — выдохнул не слабак-Хиро. Задрав головы, трое рассматривали высокую скалу, с которой стекало множество ручьев — или одна речка, разделенная выступами утеса на бесчисленное количество потоков. Некоторые текли прямо по скале, вырезав многолетние каменные русла. Некоторые обрушивались отвесно вниз — и в воздухе вставали радуги. У самой скалы вода пенилась и бурлила, но, преодолев несколько перекатов, собиралась в спокойное озеро. Даже в тени окружающих деревьев оно сияло, как гигантский зеленый глаз.

Старший Лоу ни восхищаться, ни даже говорить ничего не стал: просто пошел к озеру, на ходу стягивая с себя свитер вместе с футболкой, а затем и штаны.

— Эй! — окликнула Сэмми, — давай осторожнее, там…

— Не учи ученого! — презрительно отозвался разувавшийся Джейк. Прыгнул в озеро — и тут же, словно дельфин, с воплем вылетел на поверхность.

— …вода ледяная, — закончила Сэмми.

Рассмеявшийся Хиро последовал за братом и вскоре тоже орал и шумно барахтался в прозрачной до самого далекого дна воде.

— Сэм, давай к нам!

— Нет уж! Мерзните сами, психи!

Хотя и завидно, что уж. Не притворяйся она тем, кем не была, давно бы плескалась в озере вместе с ними. Сбросив куртку рядом с одеждой братьев, пошлепала по камням к водопадам. Шум, конечно, не такой, как от Ниагарского, но тоже изрядный. Прижимаясь к влажному камню спиной, Сэмми скользнула под самый большой водопад. Глядела на отвесно падающую перед лицом стену воды, полностью отгораживающую ее от мира. Сразу стало холодно, но выходить не хотелось. В прошлый раз они соревновались с Марси — кто пробежит вдоль всей стены и останется сухой. Обе вымокли до нитки…

Сэмми вздрогнула от прикосновения к плечу. Мокрый как рыба Хиро крикнул ей в самое ухо:

— Вот ты где! Потеряли!

Встал рядом — плечо к плечу. Задрав голову, зачарованно разглядывал обрушивающийся сверху поток. Блики, искры, брызги, шум… По его шевельнувшимся губам Сэмми прочла: «круто»! Сунул руку в воду, а потом и сам шагнул под водопад. Покачнулся, едва не упав под напором, но выстоял. Сэмми сморщилась, представив, как больно бьют струи, падающие с такой высоты… А через миг и сама это ощутила: сквозь водяную стену явилась его рука, захватила ее за шею — и выдернула в поток.

Не удержавшись на ногах от неожиданного рывка, а потом и от обрушившейся сверху целой тонны воды, Сэмми свалилась сама и уронила Хиро. Побарахтавшись в ледяном «джакузи», еле-еле, на карачках, выбралась из мелкого, но бурного потока — отфыркиваясь, отплевываясь и от души ругая тоже пытавшегося подняться, поскальзывавшегося и хохотавшего Хиро. С обоих вода текла ручьями. Но этот-то в одних трусах, а она… Сэмми поспешно оттянула и отжала прилипшую к груди майку. Просто катастрофа!

Просмеявшийся Хиро наконец встал и помог ей подняться.

— Придурок! — пробурчала Сэмми, отталкивая его руки. — Вся одежда теперь мокрая!

— Ну прости, Сэм! — кричал ей вслед Хиро нераскаянным голосом. — Просто хотел, чтобы ты тоже освежился!

Она пролетела мимо старшего Лоу, подхватив на бегу куртку и бросив: «Я в лагерь!», поскакала в хлюпающих кроссовках по камням обратно. Успела выпотрошить свою сумку, поменять верх и вытолкать взашей сунувшегося в палатку Хиро — какого черта за ней рванул, купались бы еще да купались! Застегнула замок палатки с суровым: «Сначала я!» Торопливо одевалась под аккомпанемент его нытья: ему тоже холодно, чего стесняться, оба же парни (ага, ага!), и вообще он может отвернуться… Не дай бог, сейчас ещё и старший подоспеет с переодевашками!

Вылезла в широких бермудах и джемпере поверх сухой майки. Приплясывавший у палатки озябший Хиро нырнул внутрь. Второй Лоу невозмутимо сидел на стуле в одних трусах, положив скрещенные ноги на стол и закрыв глаза. На солнце загорал-грелся. Выжимая и развешивая свою одежду на стойки возле палатки, Сэмми поглядывала в его сторону. С братьев вышли бы неплохие модели: и физиономии экзотичные, и сами стройные, длинноногие. Джейк только поплотнее, помускулистее. Скорее уже молодой мужик, чем юноша…

Мужик внезапно открыл глаза. Встретившись с ним взглядом, Сэмми уронила мокрые джинсы. Ругнувшись, подняла, принялась преувеличенно тщательно встряхивать и развешивать. Когда оглянулась вновь, на месте брата уже восседал Хиро. Потягивался, как пригревшийся на солнышке кот. Поинтересовался с улыбкой:

— Ну как, хороша водичка?

— Я тебе это еще припомню! — пообещала Сэмми. Уселась напротив, тоже закинув ноги на столик. Даже успела задремать, когда ее подтолкнули под колено и голос Джейка произнес:

— Это что, какая-то новая мода?

Сэмми открыла глаза. Уже одетый Джейк стоял над ней. Кивком указал на ее ноги. Хиро вытянул шею и оценил весело:

— О! Неожиданно!

Занервничав: что такое с ногами, недостаточно волосатые и кривые для парня, что ли? — Сэмми задрала одну, разглядывая.

— Чего там?

И тут же поняла — чего. Совершенно забыла про Марсин педикюр, который сейчас ярко-розовым цветом и всяческими стразиками просто вопил: это ноги девчонки! Перед вами девчонка! Сэмми отдернула конечности, будто ее кипятком ошпарили. Села прямо, пряча предательский педикюр под стол. Еще и пальцами в траву зарылась. Выдавила глубокомысленное «гм» под устремленными на нее взглядами братьев и нахохлилась, чувствуя, что стремительно краснеет. В голове, как назло, ни единой светлой мысли.

Хиро веселился:

— Креативненько! И в каком же салоне это делают?

— Это… — пробурчала Сэмми, избегая взглядом Джейка. — Это мы с Мар… в смысле она дурачилась…

— А Мар — это?..

— Подруга моя.

— У тебя есть подружка?! — не поверил старший Лоу, Хиро восхитился:

— Ух ты! Правда, что ли? Познакомишь?

Марси была бы просто счастлива!

— Щас, ага! — буркнула Сэмми. — Отобьешь еще, слишком уж ты смазливый.

Чистую правду сказала, между прочим, и насчет внешности и насчет «отобьешь»: отобьет и уведет так далеко, куда сам захочет. Мар-то уже готова.

— Ну во-от… Ну может у нее симпатичная подружка имеется, а? А то Джейк вон и мне запрещает встречаться и сам не дружит. Такими темпами останемся мы с ним в старых девах!

Перейти на страницу:

Колесова Наталья Валенидовна читать все книги автора по порядку

Колесова Наталья Валенидовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Броманс (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Броманс (СИ), автор: Колесова Наталья Валенидовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*