Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, говорят, у нас даже рыжие редкость, — хмыкнула я. Всё-таки своими связями с оборотнями я интересовалась, и одно время я даже пыталась организовать нужные знакомства. Однако, обилие правил и запретов в небольшой колонии оборотней на нашей территории меня не прельстило, и я вновь вернулась к своему промыслу.

— А как же ты? — мои слова Вольфа озадачили.

— У меня был заказ, а ты интересовался только беловолосыми, вот и пришлось пожертвовать своей красотой, — я вздохнула по-настоящему. Никак не могу смириться с этим обстоятельством.

— Ты хочешь сказать, что когда прекратится действие заклинания, то станешь чёрной? — на меня посмотрели уже чересчур пристально, видимо, представляя с натуральным цветом волос.

— Конечно, — уверенно ответила я.

— Но это невозможно! В книге было ясно написано, что только блондинка может иметь дар источника, — Вольф даже руками всплеснул на эмоциях.

— Значит, книга твоя была неправильная, и я вовремя от неё избавилась, — тут же подстроилась я под обстоятельства.

— Кстати, почему?

— А я тоже читать умею, и мне совсем не понравились методы поиска источников.

— Зря, некоторые ведь были безобидными, — я грозно сдвинула брови, и маг поправился: — Ну, почти…

— Книга — барахло, — безапелляционно заявила я. — Поэтому даже и шанса нельзя давать на проведение экспериментов по её указанию.

Маг вряд ли согласился с моим мнением, но спорить не стал.

— Ладно, перейдём к глобальным вопросам. Расскажи мне подробности о разговоре принца.

Я не стала важничать, а поведала Вольфу всё, что мне удалось услышать. Даже о планах на женитьбу Его Высочества рассказала.

— Да, короля следует пожалеть. Такого змеёныша вырастил, — Вольф потрогал свою губу и презрительно скривился.

— А что с бастардом? — я думала, что, может быть, у мага имеются какие-то предположения.

— Не знаю. Разве, милорд Инем имеет какие-то мысли по этому поводу, я потом уточню у него.

— Я бы тоже хотела присутствовать при разговоре. Это ведь и меня касается, — мне не хотелось пропустить столь важное обсуждение.

— Хорошо, — Вольф протестовать не стал. — Теперь поговорим о кольце. Ты хочешь мне отдать печатку Его Высочества Инхельма?

— Да, мне она ни к чему, только лишние проблемы, а вот ты найдёшь применение такой вещице.

— Да, обмен будет равноценным. Стоимость королевской печатки как раз украденное тобой у меня покроет, — согласился Вольф.

— Держи, — я даже не поленилась встать, чтобы избавиться от ненужной мне вещи.

— Оно не зачарованное? — маг покрутил печатку в руках.

— Не знаю, я с магией не очень-то…

— А ты его на палец не надевала?

— Ты посмотри на мои пальчики, а потом на кольцо. Оно же сразу слетит, — я продемонстрировала свою ладонь, но Вольф почему-то отвернулся.

— А моё колечко ты сразу на руку нацепила.

— О свойствах твоего я знала, а с этими я даже связываться не хочу, — призналась я.

— С этими? — мою оговорку Вольф сразу заметил.

Я продемонстрировала и второй перстень.

— Да, принцу не позавидуешь. Представляю, как он сейчас бесится.

— И это только малая часть его будущих проблем.

Глава 23

Теперь нам предстоял разговор с придворным магом. Я решила, что не буду вмешиваться. Просто послушаю.

— Вольферт, представь мне свою спутницу, — хозяин дома рассматривал меня с насмешливой улыбкой.

— Лисабель, моя… любовница.

Я удивлённо посмотрела на мага, но решила не возражать. Ведь сама же дала повод так меня называть.

— Очень интересно. Не ожидал от тебя такого, — маг укоризненно покачал головой.

— Временные неприятности, — развёл руками Вольф.

— Я могу узнать подробности? — бровь милорда выгнулась.

— Нет, это личное.

После слов Вольфа я расслабилась. Очень не хотелось при посторонних обсуждать наши непростые отношения с магом.

— Хорошо, надеюсь, остальные новости от меня не будут скрывать?

— Нет. Без вашей помощи и связей нам не обойтись, — признание Вольфу далось с трудом.

— Заинтриговал. Насколько я тебя знаю, ты никогда не лез высокую политику, а вот сейчас я уловил в твоих словах намёк на трудности именно в этом плане.

— Стечение обстоятельств, — Вольф очень неохотно отвечал.

— Ладно, выкладывай.

— Его Высочество… — Вольф понуро опустил голову.

Как я его понимала. Здесь и уязвлённая гордость, и невозможность самому хоть что-то предпринять.

— О, где же ты с ним мог пересечься? — милорд Инем только усмехнулся.

— Недалеко от столицы, в гостинице…

— Дальше можешь не продолжать. И что ты хочешь? Отомстить? — маг внимательно посмотрел на своего воспитанника.

— Это само собой, но вопрос намного серьёзнее, — Вольф уже собрался и теперь говорил уверенно.

— Вот как? Любопытно, — милорд поощрил Вольфа к дальнейшему.

— Принц планирует в ближайшее время занять трон.

— Неужели? — в голосе мага удивление было несколько фальшивым, и не только я это заметила.

— Да. Информация достоверная, — Вольф не стал заострять своё внимание на этом несоответствии.

— Понимаю желание короля найти второго сына, — милорд Инем прикрыл глаза.

— А вы не знаете, кто он?

— Понятия не имею, — ответил Инем, но глаза его как-то нехорошо блеснули. Я сразу заподозрила, что милорд солгал.

— Жаль. Можно было бы сразу избавиться от принца, — вздохнул Вольф, как-то по-мальчишечьи взъерошив волосы.

— Я подумаю, что можно предпринять, но, сам понимаешь, быстро такие вопросы не решаются.

— Но и лишнего времени у нас тоже нет.

— Хорошо, я понял. Это всё?

— Нет. У меня тут одно интересное колечко завалялось…

Вольф достал из кармана печатку принца.

Милорд Инем так задумался над новостями, что даже не сразу посмотрел на демонстрируемую вещь.

— Кольцо? — рассеянно спросил он.

— Да. Интересно, а мне по размеру? — прежде чем отдать трофей наставнику, Вольф решил его примерить.

— Нет! — вскричал милорд Инем, видя, что за кольцо Вольф тянет на палец, но было уже поздно…

Моё сердце болезненно сжалось, я уже напридумывала себе сотни ужасных вещей, которые могут случиться с Вольфом, но ничего не произошло.

Вольф лишь недоуменно смотрел на мага, не понимая такой реакции.

— Что не так? — спросил он, глядя на сгорбившегося и враз постаревшего милорда.

— Зачем? Разве ты не знал, что кольцо может быть зачаровано? — в голосе мага была такая печаль, что я снова запаниковала. А вот Вольф даже нисколько не был напуган.

— И что с того? Мой резерв не позволит какому-то кольцу причинить мне вред, — уверенно сказал он.

— Да? — усмехнулся маг. — Тогда сними колечко.

Вольф потянул печатку, но она даже не шелохнулась. Вот теперь даже я удивилась больше, чем мой маг. С принца-то оно легко соскользнуло.

— Что за пропасть?! — Вольф не оставлял попыток стянуть кольцо с пальца.

— Бесполезно, можешь не утруждаться. Колечко нашло истинного владельца.

Слова милорда Инема не сразу дошли до моего сознания, а вот когда дошли…

— Ой, — только и пискнула я.

— Что? — Вольф обернулся к наставнику, в надежде, что понял слова мага неверно.

— Ты и есть бастард короля. И именно на твою кровь изначально было зачаровано это кольцо.

— Нет, не может быть! Я не хочу!

— Мы тоже не хотели рисковать раньше времени. Но кто же знал, что так получится?

Пока мужчины приходили в себя от ситуации, до меня и ещё кое-что дошло. Осторожно погладив рукой свой живот, я громко заявила:

— Мне срочно нужно выйти.

— Да, новость не для слабонервных, — усмехнулся милорд Инем.

А вот я про себя подумала, что вряд ли бы милорд так веселился, если бы узнал, что в моём чреве зародилась жизнь…

Мне опять нужно бежать. Борьба за трон — это, конечно, хорошо, но я своего ребёнка ни за что не дам в обиду. И потому — снова в путь. Желательно далеко и надолго. А с троном пусть Вольф развлекается: у него теперь на это есть все права.

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*