Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
− Ошибаешься, подруга. Была, просто ты меня не разглядела, − возразила Дратса. − А вот мне было хорошо видно, как пялился в твою сторону этот мальчишка.
− Дратса играла за палачей, − пояснил мужчина справа. − О, Вы не знали?
− Нашла чем хвастаться, − ответила Мункс, не замечая, что защитники содрогнулись от такой новости. − Не тебя ли вынесли с арены на восьмом ходу?
− Нет, не меня. Я скучала до конца игры, ведь никто из этих трусов не желал драться, − блондинка повела взглядом в сторону четвёрки.
− Не думай, что тебе не нашлось бы достойного соперника, младший гассер Дратса, дойди до тебя очередь.
− Интересно, и кто бы им стал? − Дратса насмешливо прищурилась. − Трусливый тун, падаван-кривые-ноги или юнец с копьём? А может, ты имеешь в виду себя, бывший гассер Мункс?
− Я бы не упустила случая повалять тебя в пыли, как в былые времена, Дратса.
− После этого ты захромала бы уже на обе ноги, Мункс. Хотя, признаться, ты неплохо развлекла толпу, спасая раба от ящерицы.
− Жаль, не тебя она грызла.
− Довольно, − Хазар грохнул по столу кубком, прерывая этот обмен любезностями. В зале повисла тишина. Скрипнула дверь.
− Иногда я испытываю облегчение от мысли, что женщины, эти склочные существа, почти выродились на острове, − с порога заявил Тарг. − Я вижу в этом особую мудрость природы.
Понемногу все вернулись к своим разговорам. Мункс молча пила под бормотанье Кокрена, который поминал то бога, то чёрта, а копейщик долго не мог прийти в себя от услышанного.
− Не может быть! Женщина-палач! Поверить не могу, мне пришлось бы с ней сражаться! − в волнении шептал он.
− Оставь свои романтические бредни, чужак. Она подопечная Тарга и обожает убивать, − мрачно сказала Мункс и налила себе новый кубок.
− В начале ужина леди не пила так много, − заметил копейщик.
− Ну и что? − Мункс тряхнула головой. − Ты за мной следишь что ли?
− Леди покорила меня своей красотой и добротой, − вежливо ответил он.
− Ха-ха, когда это я успела? Хотя всё равно. К чёрту мысли! Напьюсь сегодня, как шлюха.
− Прошу, не делайте этого!
− Тебя спросить забыла. Откуда ты взялся, мальчик?
− Из Пирании, мадам. Меня зовут Тейлор, и я вовсе не мальчик.
− Сколько тебе лет? − бесцеремонно перебила она.
− Семнадцать, сударыня.
− А по виду не скажешь. Впрочем, наружность обманчива, − она пододвинулась ближе, коснувшись его коленом. − Чёртово платье! Они издеваются надо мной, понимаешь? Ни одна этено не вынесет такого унижения.
− Что?
− Ладно, забудь. Каким ветром тебя занесло на импакт?
− Год назад наше судно захватили пираты. Меня хотели оставить пленником на корабле, поскольку я умел перевязывать раны, но капитан неподобающе обращался с одной из женщин. Я бросил ему вызов, но он лишь посмеялся и приказал заковать меня вместе со всеми. Потом нас привезли в Мроак и продали на невольничьем рынке. В Пирании я был слугой одного знатного лорда, и он обучил меня всяким хитростям с копьём. Здесь, в столице, мне сказали, что единственный шанс получить свободу − это сразиться на импакте, поэтому я дождался игры и записался добровольцем.
− Вот дурак! И ты поверил? − фыркнула Мункс.
− Я не предполагал, что буду участвовать в подобном развлечении, но иногда обстоятельства не оставляют выбора.
− В этом мы с тобой похожи, − угрюмо сказала Мункс и опрокинула в рот очередной бокал.
К тому моменту за столом было уже очень шумно. Не переставала греметь посуда, спиртное разливалось в кубки, отовсюду раздавались громкие реплики. Дратса донимала Гесса, призывая его раскошелиться на выпивку, магистр Лаг возобновил с кем-то спор о недостатках государственного режима, тут и там слышались нелестные высказывания левой половины стола в адрес правой. Ога рассказывал супруге какого-то архонта про суд над преступниками; при этом он злобно косился на туна, но тун ничего не видел, так как плёл наивные глупости о военной стратегии Мроака двум эрлам напротив, а те насмехались над его необразованностью. Эйлп зачарованно смотрел на Дратсу. Халдор был хмур, Тарг и Краус о чём-то шептались, Ниальп ревел медведем и рассерженно бил себя в грудь, и так далее. Внезапно двери зала со скрипом растворились, и к столу заковыляло сгорбленное существо в коричневых лохмотьях.
− О нет, − застонала Мункс.
− Что это? − испугался Тейлор.
− Вот именно "что"! Недоразумение и ошибка природы, маленький вонючий клоп над моей постелью.
− Мадам! − протянул сосед справа. − Эжо же… это почтенная Ид… ик… Идгиль, − язык у него немного заплетался.
− Считается, что она в родстве с халдором, − пояснил второй, ещё не такой пьяный. − Хотя, на мой взгляд, они не похожи.
− Да какое родство! − возразил третий. − Небось, наследие халдора Грогана, не к столу он будь помянут. А может, со времён Авиуда тут живёт.
− Аа, касатик, празднуешь опять! − заскрипела старая ведьма. − Бабку-то запамятовал пригласить, а бабка-то вона, и сама сюда пришла! Чё ж не жалуешь меня, к столу не ведёшь, яствами да лучшим вином не потчуешь?
− Усадите её. На другом конце, − распорядился Хазар, выходя из задумчивости.
− Ой, не срамись, касатик! С тобой рядом хочу нонче воссесть, − старуха обвела стол мутным взором и заголосила. − Ой, разгневются духи! Чё ж срамоту такую развёл, внучек! Ох, грешно!
− Сядь где сказано и замолчи, − приказал "внучек", сверкнув глазами.
Обиженно всхлипнув, старуха поплелась к своему месту, бормоча себе под нос странный вздор и иногда выкрикивая:
− Чую, ох чую − накажут! Духи-то, касатик, нонче злые − бабку ты не больно чтишь, заветной чаркой не обносишь. А бабка ведь для тебя, касатик, чё угодно сотворит! Только уж не обессудь, яхонтовый, что по дурости своей упустишь − бабка вернуть не сможет. Смерчи грядут, а тебе и дела нет. Прогневил ты духов сегодня! Ой, чё же наделал, касатик!.. − её голосишко потонул в общем шуме.
− Это и правда бабушка короля Хазара? − изумился копейщик.
− Может быть, − Мункс пожала плечами. − Она живёт здесь так долго, что никто не может этого сказать. Я слышала, её привезли с материка, чуть ли не из Гебета, тут она головой и тронулась.
− Она колдунья? − испуганно спросил Эйлп.
− Многие так думают. Старуха любит покопаться в чужих кишках, и не только звериных, − зловеще докончила она. − Ха-ха, уселась рядом с Регрером! Вот уж действительно − два сапога пара.
− Кто это? − юноша оглянулся в конец стола.
− О, тебе лучше не знать. Он называет себя Доктором, но вовсе не потому, что лечит пациентов, − Мункс передёрнуло, и она поскорее отхлебнула из кубка.
− А эти предсказания, они сбываются? − не отставал Тейлор.
− Откуда я знаю? Это не предсказания, а бред сумасшедшего. Как известно, любая чепуха содержит набор слов, которые можно выдать за что-то связное, поэтому и кажется, что в ней присутствует некий смысл, который все пытаются найти. По-моему, там столько же смысла, как в крике попугая. Ты прямо как ребёнок, веришь во всё, в том числе и в сказки, − она прищурилась, разглядывая молодого человека с каким-то странным выражением.
− Во что же ещё верить?
− Есть люди, которые верят в бога.
− Вы религиозны? − копейщик разинул рот, но тут же спохватился.
− Скорее нет, чем да. Но меня привлекает идея милосердия и воздаяния.
− А меня нет. Господь всегда был глух к моим просьбам, − пожал плечами Тейлор.
− Думаешь, бог существует только для того, чтобы у него что-то выпрашивать? Скажи спасибо, что ушёл с арены живым. Это ли не промысел божий? Не всем так повезло, − отрезала Мункс.
− Я сражался, чтобы получить свободу, и бог тут ни при чём, − он пристально взглянул на Мункс. − Хотя, может быть, это было хитроумным планом с его стороны − лишить меня всего и привести на импакт, чтобы в итоге я встретил Вас.
− К чему это ты клонишь?
− Да так, − юноша робко улыбнулся и накрыл её руку своей ладонью. − Говоря по правде, мне хочется скорее вернуться домой. Как только раны немного заживут, найму корабль и поплыву на нём в Пиранию.