Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Чёрные крылья зиккурата (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" (электронные книги без регистрации .TXT) 📗

Чёрные крылья зиккурата (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" (электронные книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Чёрные крылья зиккурата (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" (электронные книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Риана медленно растёрла масло в ладонях, а затем опустила пальцы на плечи Маркуса и аккуратно надавила на впадинки около шеи.

— Фиалка была выбрана просто потому, что подходит к цвету твоих волос. Если заглядывать глубже, этот запах определённо слишком нежен для тебя… Как и тот, которым ты пользуешься сейчас. Впрочем… там всё равно не было ничего, кроме цветов.

— Интересно, — слушая её, Маркус обдумывал не только то, о чём они говорили, но и сам факт того, что валькирия разбирается в ароматах. «Впрочем, она же валькирия», — говорил патриций себе, — «они все помешаны на живописи и стихах… можно было ожидать». И в то же время он не ожидал. Сухощавая и резкая воительница, которая приглянулась ему на гладиаторских боях, с тонкими материями не ассоциировалась у него в упор.

Риана, тем временем, продолжала свой неторопливый массаж, и Маркус чувствовал, как от прикосновений её пальцев по телу разливается покой.

— Что бы выбрала ты? — хрипло спросил он. Голова патриция откинулась назад и к обоюдному удивлению хозяина и рабыни, оказалась у валькирии на животе.

Риана на мгновение замешкалась, не зная, как себя вести. Маркус чувствовал, как слабо подрагивает живот невольницы. Грудь её сильно вздымалась, выдавая возбуждение.

Если бы Риана умела краснеть, она бы покраснела. Поза получалась абсолютно неправильной для хозяина и рабыни. Руки, тем временем, поползли по телу патриция сами собой, спускаясь ему на грудь и исследуя её. Риане стало трудно дышать, при мысли о том, что этот мужчина сейчас полностью находится в её руках.

«Нельзя!» — попыталась одёрнуть она себя, но это не помогло. Рука продолжала шарить по груди патриция. Остатков разума хватило только на то, чтобы вяло изображать подобие массажа.

— Ты не ответила на вопрос.

К бессильной ярости Рианы, Маркуса, напротив, происходящее абсолютно не смущало. Он не двигался, позволяя себя ласкать и наслаждаясь окружившими его негой и теплом.

— Ты часто пользуешься услугами рабынь? — спросила Риана, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно.

Маркус поджал губы. В глазах его на мгновение полыхнул огонь, и он тут же опустил веки, чтобы не показать обуявшую его злость.

— Услугами рабынь, по моему скромному мнению, пользуются те, кто не способен найти усладу в руках знатных дев, — неторопливо сказал он. Открыл глаза и пояснил: — Это значит «нет». Ты первая за много лет.

— Тогда, — Риана прокашлялась, всё ещё пытаясь справиться с голосом. Рука её на груди Маркуса замерла, накрыв собой сосок. Острая пирамидка касалась ладони, заставляя это место, грудь в районе сердца и низ живота, пылать. В голове тоже пульсировал огонь. — Тогда, что тебе понадобилось от меня? — выговорила наконец она. — Ты думаешь, раз я отличаюсь от большинства, меня будет забавно сломать?

Маркус сжал зубы и выпрямился. Сердце бешено стучало, и на коже всё ещё чувствовалось прикосновение руки рабыни.

— Я думаю, — сухо сказал он, — что на сегодня развлёкся достаточно. Я желаю вернуться домой.

Разумеется, Риана спорить не стала. Она помогла патрицию выбраться из воды.

Они миновали тот же путь, которым пришли, а у выхода, намереваясь помочь с одеждой, к ним приблизились двое рабов.

Маркус уже собирался отдаться их рукам, когда Риана заслонила его.

— Я сама, — сказала она. Взяла в руки оставленное при входе бельё и, опустившись перед Маркусом на одно колено, расположила так, чтобы патриций мог шагнуть в него.

В глаза господину она старалась не смотреть, зато получила возможность лицезреть его бёдра, затем живот, а когда очередь дошла до сорочки, и грудь. Обнажённый Маркус напоминал одну из статуй, во множестве стоявших здесь, разве что был несколько стройней. Удержаться от того, чтобы коснуться пальцами этого совершенства, удавалось с трудом.

Наконец процедура подошла к концу.

— Тебе придётся меня подождать, — сказала Риана, всё ещё глядя в пол.

Маркусу мучительно захотелось помочь спутнице так же, как Риана только что помогала ему. Или, по крайней мере сказать, насколько он хочет помочь.

Вместо этого он только произнёс:

— Я подожду.

И отвернулся, глядя на ведущий в сад вход.

Риана одевалась так же стремительно, как и раздевалась до того, и уже через минуту в полном облачении стояла возле него.

— Каленый орех, — сказала она, улучив момент, когда возле них не было никого.

Маркус вопросительно посмотрел на неё.

— Мне кажется, тебе бы это подошло. Изысканный вкус — как редкое вино. И горечь, которая остаётся на губах после него.

Глава 10. Шкатулки

В воздухе пахло гарью и розами. Тучи неподвижно висели над вечным городом.

Маркус шёл вперёд, едва замечая лица людей и фасады домов. Мысли о смерти управляющего не давали ему покоя. Он знал этого человека семь лет, но Цебитара беспокоил не столько факт того, что теперь он потерял верного слугу — похоже, убийца всё же существовал. Но почему он был так близко и не нанёс удара — Маркус не мог понять.

Он снова и снова перебирал в уме имена врагов. Любой в городе мог стать заказчиком. Значит, из города следовало уехать… но нет. Они не дождутся такого позорного бегства. Кем бы ни был убийца, он всего лишь пешка, фишка на доске. Он умрет, так же как и любой, кто захочет встать на пути у Цебитаров. И этот бой, как обычно, предстояло принять в одиночку.

Маркус потёр глаза. Усталость… она не проходила. Проклятая императрица. Прежде он мог стоять в карауле по три дня — и оставался свеж для светских дел. Теперь светские дела выматывали так, что о карауле не могло быть и речи.

Прежде всего следовало удалить от себя Клементу. Это спорное решение, но, если удар может прийтись по его близким, пусть лучше будут слуги. Он ограничится письмами. Она может оказаться очень полезна, но только не рядом. Главное, чтобы она оказалась достаточно верна.

Маркус помотал головой. Крики гуляющих вырвали его из задумчивости — как раз вовремя. Он стоял на перекрестке семи лучей — в самом центре вечного города. Нет. Так не пойдёт. Он сделал несколько шагов назад и свернул на узкую извилистую улочку, тонувшую во мраке.

В переулке царила тишина. Только слабо звенели подковы где-то вдалеке. Маркус убрал руки за пояс, пошёл медленно, наслаждаясь этой тишиной и воздухом, который пах только конским потом и дублёной кожей. Никаких роз. «Надо купить дом в трущобах, — подумал Цебитар, — будет хорошо отдыхать. И ни одна скотина не явится туда с визитом».

Позади зазвенела сбруя. Маркус остановился.

«Попался», — подумал он. Впереди, перегораживая дорогу, мелькнула ещё одна тень.

— И кто тут у нас? — спросил он, наблюдая, как приближается фигура, закутанная в плащ с капюшоном.

Сзади повеяло холодом. Маркус отскочил. Болт зарылся в землю в полушаге от него. Противники не были настроены на болтовню. Перезарядить арбалет — три секунды, если у стрелка наготове нет второго. Маркус напрягся и снова отпрыгнул в сторону, стараясь оказаться спиной к стене — не вышло. Сзади его схватили за плечи руки в кожаных перчатках. Он ударил противника локтем в живот и, перекинув через плечо, наступил на горло. Коротким взглядом окинул улицу. Темно. Цебитар выхватил из-за пояса конский кнут — единственное оружие, которое было у него с собой, и, коротко замахнувшись, хлестнул подступавшего к нему человека. Он старался попасть по горлу, и это ему почти удалось. Человек отпрыгнул назад, схватившись за лицо, и завыл. Слева наступал ещё один, и где-то наверху был арбалетчик. Этот беспокоил его больше всего. Маркус отвлёкся, изучая череду тёмных окон, и, возможно, получил бы удар ножом под рёбра, если бы ещё одна фигура не вмешалась в драку. Неизвестный двигался быстро и чётко. Оказавшись около одного из убийц, он схватил его со спины и безупречным движением свернул тому шею. Затем сделал ещё один полушаг к оставшемуся в живых убийце и, взяв его за горло, поднял в воздух. Свободной рукой он вырвал нож из трепыхавшихся рук и замер. Маркус не сразу понял, чего ждёт незнакомец. Вместо того, чтобы нападать, он наклонился и проверил пульс убийцы, лежавшего у его ног.

Перейти на страницу:

Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку

Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чёрные крылья зиккурата (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чёрные крылья зиккурата (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*