Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Во имя Абартона (СИ) - Иорданская Дарья Алексеевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Во имя Абартона (СИ) - Иорданская Дарья Алексеевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Во имя Абартона (СИ) - Иорданская Дарья Алексеевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я просто хотел помочь однокурснице, - елейным голосом ответил Миро, - а этасумасшедшая… Она… Она…

- Огрела его батоном, - спокойно закончила рыженькая. - С тебя четырнадцать пенсов.

Миро вздернул подбородок.

Мэб отмахнулась от обоих и помогла Лили подняться. Девушка поспешно одернулаюбку и отвела взгляд, избегая смотреть на Миро. Было ли он тем самымсоблазнителем? Мэб так и не смогла добиться от Лили Шоу правды.

- Так что все же здесь произошло?

- Я очень спешила к вам, - пробормотала девушка, - оступилась и упала. Больше ничего.

Мэб вздохнула.

- Хорошо. Будем считать, что так. Можете идти, лорд Миро, ваша помощь здесь больше не требуется. И вы, мисс?…

- Карла Клэй, - рыженькая бесцеремонно протянула руку для пожатия и сделала этотак, что отказаться было невозможно. - Я открыла кондитерскую.

- Учту, - сухо кивнула Мэб. - Итак, Лили, почему же ты спешила?

Девушка подошла почти вплотную и шепнула, точно это был невероятный секрет, который следовало оберегать ото всех:

- Мне кажется, профессор, кто-то побывал в музее.

- Потрясающе! - согласилась Мэб, не сдержав смешок. Это и в самом деле былособытие.

- В хранилище, - ничуть не обиделась Лили. - Перерыли артефакты, которые мы закончили сортировать.

Мэб удивленно вскинула брови. Кому вообще могло понадобиться что-то искать в университетском музее? Все самые ценные вещи — рабочие артефакты изнаменитые полотна — хранились в сейфе ректора, в главном корпусе, в профессорской. В музей относилось все то, что уже не могло принести пользу, либоже не имело особой художественной или исторической ценности. Мэб и запирать бы его не стала, кабы не некоторые, слишком склонные к шалостям студенты.

- Что-нибудь пропало? - спросила она и тотчас же поняла, что сморозила глупость. Коллекция до сих пор пребывает в таком состоянии, что ее можно разворовать потихоньку, и никто ничего не заметит. - Я сейчас приду, Лили. Дождись меня.

Мэб вернулась в паб, залпом допила сидр под удивленными взглядами мужчин ивыдавила улыбку:

- Простите, доктор, Кристиан, у меня появились неотложные дела. Если я буду настроена потанцевать на балу, Джермин, один танец ваш.

Поставив стакан, Мэб выскочила за дверь и взяла под локоть терпеливодожидающуюся ее Лили.

- Идем, взглянем на хранилище. Кому могло потребоваться в нем что-то искать?

* * *

- Каков наглец, а! - ректор раздраженно ударил кулаком по столу, так чтописьменный прибор из массива камня и бронзы подскочил, а чернильницазадребезжала крышечкой. - Заявился и утверждает, что мои студенты… моистуденты…

У вон Грева, должно быть, дыхание перехватило от возмущения. Он замолк, потянулся за чашкой и осушил ее в два глотка. Реджинальд терпеливо ждал продолжения. Ректор неоднократно показывал, что они друзья, но, конечно, этобыло не так. Если уж вон Грев вызвал Реджинальда к себе, значит у него есть задание, просьба в лучшем случае.

Остыв немного, ректор смог продолжить уже нормальным тоном.

- Доктор Джермин осмелился намекнуть, что некоторые наши студенты, исключительно достойные молодые люди, ночью переправляются на лодках через озеро и устраивают дебош на территории Эньюэлса. Я, конечно же, заявил, что этоневозможно.

- Но это возможно, - вздохнул Реджинальд.

Ректор развел руками и на губах его появилась мечтательная улыбка.

- Украсть талисман их команды. Превратить униформу в рубище парой простых, нодейственных заклинаний. Вылить на ведомости изменяющий записи состав. Эх, право, жаль, что в мои годы там не учились девчонки. Я бы соблазнил парочку.

Реджинальд едва заметно поморщился, что, впрочем, не ускользнуло от внимания ректора.

- Все верно, Реджи, вы и в юные годы были таким же занудой, как сейчас.

- Как правило это уберегало моих товарищей от слишком опасных затей, - пожал плечами Реджинальд. - Что от меня требуется? Едва ли нотации «зануды» вразумят наших ретивых молодых людей.

- Конечно же нет. А вот амулеты надлежащего качества смогут. Такие, чтобы имнадолго расхотелось покидать без разрешения территорию Университета. Сегодня на закате мы проведем ритуал, магический фон будет повышен, так что вам не составит труда…

Звучало это так, словно Реджинальду нужно пришить пару пуговиц к рубашке, а не сделать несколько дюжин артефактов самой тонкой настройки. Дело бы пошло кудабыстрее, если бы можно было зачаровывать амулеты на отрывание ретивымюнцам конечностей. Но едва ли родители — все до единого знатные попечители, Реджинальд не сомневался, чьи фамилии увидит в черном списке — обрадуются, если их дети недосчитаются рук, ног, а то и голов.

- У вас будет два свободных дня на это, - продолжил ректор невозмутимо, словнозадача была предельно простой. - И, конечно, можете воспользоваться лучшимиматериалами, я выдам вам ордер.

Реджинальд сощурился. Попасть на университетский склад — какое заманчивое предложение. Там хранилось множество ценных вещей, к которым и не все преподаватели имели доступ, в том числе дополна заряженые защитные артефакты. Пара таких здорово помогла бы ему сейчас сохранять рассудок, трезвую голову и работоспособность.

- Ректор, могу я работать дома? - поинтересовался Реджинальд, мысленносоставляя список необходимого. - Это здорово сэкономило бы мне время.

- Будете собирать амулеты на кухне, - ухмыльнулся вон Грев.

- Может быть, - улыбнулся Реджинальд. - Могу и на кухне, хотя у меня оборудовананеплохая лаборатория. Если мне потребуются дополнительные экраны, думаю, леди Дерован в помощи не откажет.

- Вы наконец-то поладили? - оживился ректор и принялся внимательно оглядывать Реджинальда, словно примирение с Мэб Дерован должно было как-то отразиться на его лице.

- Не сказал бы, - честно ответил Реджинальд. - Но мы с леди Дерован пришлиобоюдно к выводу, что не следует мешать работу и личную неприязнь.

- Очень рад, очень рад, - вон Грев потер свои мягкие пухлые ручки. - Хорошо, вам— и только вам, Реджи, смотрите не проболтайтесь! - я разрешаю работать надому. Я верю в вашу осторожность, но, пожалуйста, не нужно второго Лидэнс-билд!

- Тут вы можете быть спокойно, - уверил его Реджинальд.

Ректор вытащил из стопки бумаг бланк, быстро заполнил шапку, поставил подпись иминут пять потратил на поиски печати, вполголоса поругивая своего секретаря. Наконец он с улыбкой протянул ордер Реджинальду.

- Все необходимое впишите сами, вы лучше меня разбираетесь. Но постарайтесь, все же, сэкономить. Сделайте нам сотню амулетов при минимуме затрат, - и вонГрев подмигнул, как пьянчужка-лепрекон с рекламы кредитной конторы.

На языке вертелся вопрос, последует ли за это прибавка к зарплате или хотя бы премия, но Реджинальд проглотил его. Жадность до добра не доводит, и следуетбрать ордер, пока ректор в таком хорошем настроении. И постараться вписать в него все самое необходимое и толику излишеств, но так, чтобы никто о том не догадался.

На составление списка необходимого ушло двадцать минут и четыре порванных исожженных в ладони черновика. Наконец Реджинальд остался доволенрезультатом. Список выглядел солидно, невинно, в нем было все необходимое для приготовления сотни сдерживающих юношеские порывы амулетов. И кое-что еще, легко объяснимое: что-то укрепить, что-то подкорректировать, усилить щиты, необходимые при изготовлении подобных амулетов и неизбежном выбросе энергии. Маркус Лэнт, хранитель (по большому счету тот же завхоз, но наделенный просто непомерной властью), долго изучал бумагу, поднося ее к глазами, отодвигая, сличая подпись и печать с имеющимися у него в тетрадях, словноРеджинальд мог принести подделку. Наконец он без малейшей приязни кивнул ивелел следовать за ним.

Никто из профессоров не любил связываться с Лэнтом, у него зачастую невозможно было выпросить пачку бумаги. Пока Реджинальд собирал все необходимое для амулетов в коробку, хранитель не сводил с него враждебноговзгляда, и пришлось применить некоторую ловкость рук. Проходя мимо стенда с готовыми и заряженными защитными амулетами, Реджинальд стащил пару, воспользовавшись давней, но не позабытой еще наукой. Цепкие пальцы и умение действовать незаметно, изящно отвлекая внимание, кормило его лет в десять, когда юный Эншо еще не помышлял о магии, а мечтал скопить деньжат и уехать в колонии. Амулеты перекочевали в карман, и Реджинальд с самым невозмутимымвидом раскланялся с Лэнтом и покинул хранилище.

Перейти на страницу:

Иорданская Дарья Алексеевна читать все книги автора по порядку

Иорданская Дарья Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Во имя Абартона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Во имя Абартона (СИ), автор: Иорданская Дарья Алексеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*